Learn Holidays - Truly American Holidays

180,861 views ・ 2014-04-25

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
hi everyone I'm Alisha the fourth of July is also known as Independence Day
0
7840
5619
Olá a todos, sou Alisha, o quarto de julho também é conhecido como Dia da Independência,
00:13
it commemorates the signing of the Declaration of Independence on July 4th
1
13459
3931
comemora a assinatura da Declaração de Independência em 4 de julho de
00:17
1776 think of it as America's birthday
2
17390
5060
1776, pense nisso como o aniversário da América,
00:23
when most people think about July 4th they think about fireworks but do you
3
23710
4840
quando a maioria das pessoas pensa em 4 de julho, pensa em fogos de artifício, mas você
00:28
know why Americans display fireworks on the 4th will show you the answer at the
4
28550
5010
sabe por que os americanos exibem fogos de artifício no dia 4 mostrarei a resposta no
00:33
end of this video Americans kick up their heels on this
5
33560
3740
final deste vídeo os americanos se animam neste
00:37
holiday in many ways but people mostly go to picnics and barbecues it's also a
6
37300
4710
feriado de várias maneiras, mas as pessoas geralmente vão a piqueniques e churrascos também é um
00:42
day to be patriotic so you'll often see the American flag and people dressed in
7
42010
3990
dia para ser patriótico, então você verá com frequência a bandeira americana e as pessoas vestidas de
00:46
red white and blue parades are another common sight on the fourth of July
8
46000
4460
vermelho, branco e azul desfiles são outra visão comum no dia 4 de julho,
00:50
especially during the daytime why do they take place during the day because
9
50460
4660
especialmente durante o dia por que eles acontecem durante o dia porque
00:55
as soon as it gets dark Americans gathered to watch magnificent fireworks
10
55120
3930
assim que escurece os americanos se reúnem para assistir a magníficos fogos de artifício
00:59
in the night sky some families set off small fireworks in their driveways and
11
59050
4469
no céu noturno algumas famílias soltam pequenos fogos de artifício em suas calçadas e
01:03
some gather in parks or by the sea to see the larger more professional
12
63519
3901
algumas se reúnem em parques ou à beira-mar para ver os maiores e mais profissionais
01:07
firework displays the most outstanding firework displays take place in New York
13
67420
4710
espetáculos de fogos de artifício acontecem e na cidade de Nova York
01:12
City and Washington DC both of these displays are televised
14
72130
3989
e em Washington DC, ambas as exibições são televisionadas
01:16
nationally and the president even attends the display in Washington DC
15
76119
5481
nacionalmente e o presidente até comparece à exibição em Washington DC
01:24
on the 4th of July you'll hear the u.s. national anthem the star-spangled banner
16
84700
4589
no dia 4 de julho. hino nacional a bandeira estrelada
01:29
the words were written by Francis Scott Key who was inspired to write the lyrics
17
89289
4351
as palavras foram escritas por Francis Scott Key que se inspirou para escrever a letra
01:33
after witnessing the Battle of Fort McHenry in the war of 1812
18
93640
4660
depois de testemunhar a Batalha de Fort McHenry na guerra de 1812
01:38
and now here's the answer to the quiz why do Americans shoot fireworks on the
19
98300
5609
e agora aqui está a resposta para o questionário por que os americanos atiram fogos de artifício no dia
01:43
4th the custom of shooting off fireworks on Independence Day can be traced back
20
103909
4651
4 o costume de disparar fogos de artifício no Dia da Independência pode ser rastreado
01:48
to a quote by our second president John Adams he said that he believes that July
21
108560
4830
até uma citação de nosso segundo presidente John Adams ele disse que acredita que
01:53
4th should be celebrated by pomp and parade with shows games sports guns
22
113390
5430
4 de julho deve ser comemorado com pompa e desfile com shows jogos esportes armas
01:58
bells bonfires and illuminations hi everyone I'm Alicia Columbus Day
23
118820
10620
sinos fogueiras e iluminações oi a todos eu' m Alicia Columbus Day
02:09
celebrates the day that Christopher Columbus first arrived in the Americas
24
129440
3120
comemora o dia em que Cristóvão Colombo chegou às Américas
02:12
the holiday is celebrated on October 12th and in some cities there are very
25
132560
5160
o feriado é comemorado em 12 de outubro e em algumas cidades há
02:17
large parades and many other events it's particularly popular in US cities with
26
137720
4380
desfiles muito grandes e muitos outros eventos é particularmente popular nas cidades dos EUA com
02:22
large Italian populations that would celebrated nationwide
27
142100
4730
grandes populações italianas que celebrariam em todo o país
02:28
a famous American charity organization is named after Christopher Columbus and
28
148990
4500
um famosa organização de caridade americana tem o nome de Cristóvão Colombo e
02:33
takes part in celebrations during Columbus Day can you guess which one
29
153490
3270
participa das comemorações durante o Columbus Day você consegue adivinhar qual h um
02:36
will show you the answer at the end of this video in Italian American
30
156760
5310
mostrará a resposta no final deste vídeo nas comunidades ítalo-americanas,
02:42
communities particularly in the larger cities in the u.s. Columbus Day is very
31
162070
4260
especialmente nas grandes cidades dos EUA. O Columbus Day está
02:46
much tied to a celebration of their heritage in addition to the celebration
32
166330
3660
muito ligado a uma celebração de sua herança, além da celebração
02:49
of Columbus's arrival in the Americas cultural and religious images and
33
169990
4350
da chegada de Colombo nas Américas, imagens e símbolos culturais e religiosos
02:54
symbols specific to Italian Americans are abundant in Columbus Day parades if
34
174340
4320
específicos dos ítalo-americanos são abundantes nos desfiles do Columbus Day, se
02:58
there's one thing that defines Columbus Day celebrations in the u.s. it's the
35
178660
4230
há uma coisa que define as comemorações do Columbus Day no nós. é o
03:02
parade New York City is particularly well known for its large Columbus Day
36
182890
4170
desfile A cidade de Nova York é particularmente conhecida por seu grande
03:07
parade San Francisco has the longest-running Columbus Day celebration
37
187060
3990
desfile do Dia de Colombo.
03:11
in the United States dating back to 1868 Columbus Day in the u.s. is not
38
191050
5130
não é
03:16
celebrated in every state in fact some US states do not recognize it at all and
39
196180
5190
comemorado em todos os estados, na verdade, alguns estados dos EUA não o reconhecem e
03:21
many schools remain open on the day there is controversy surrounding this
40
201370
3960
muitas escolas permanecem abertas no dia, há controvérsia em torno deste
03:25
holiday and it's been changed to a celebration of Native American cultures
41
205330
3600
feriado e foi alterado para uma celebração das culturas nativas americanas
03:28
in some areas
42
208930
2750
em algumas áreas que
03:34
Columbus didn't realize he'd arrived in the Americas this is why Native
43
214050
4170
Columbus não percebeu ele chegou às Américas é por isso que os nativos
03:38
Americans are sometimes referred to as Indians which incidentally some say is
44
218220
4680
americanos às vezes são chamados de índios, o que, aliás, alguns dizem ser
03:42
politically incorrect Columbus initially thought he was in the East Indies and
45
222900
4260
politicamente incorreto Colombo inicialmente pensou que estava nas Índias Orientais e
03:47
now here's the answer to the quiz do you know a famous American charity
46
227160
5310
agora aqui está a resposta para o questionário você conhece uma famosa organização de caridade americana
03:52
organization that's named after Christopher Columbus and takes part in
47
232470
3240
que leva o nome de Cristóvão Colombo e participa das
03:55
celebrations on Columbus Day the Knights of Columbus is a charitable organization
48
235710
4710
comemorações do Dia de Colombo os Cavaleiros de Colombo é uma organização de caridade
04:00
with very strong Italian and Catholic roots they participate in just about
49
240420
4320
com fortes raízes italianas e católicas eles participam de quase
04:04
every Columbus Day celebration you'll find them marching among the
50
244740
3450
todas as comemorações do Dia de Colombo você os encontrará marchando entre os
04:08
participants in any large parade to be sure hi everyone I'm Alisha Thanksgiving
51
248190
9330
participantes em qualquer grande desfile para ter certeza, oi pessoal, sou Alisha. O Dia de Ação de Graças
04:17
is one of the most celebrated holidays in the United States it also marks the
52
257520
4170
é um dos feriados mais comemorados nos Estados Unidos, ele também marca o
04:21
beginning of the holiday season the weeks leading up to Christmas Hanukkah
53
261690
3780
início da temporada de férias as semanas que antecedem o Natal Hanukkah
04:25
Kwanzaa and the winter solstice which are all widely celebrated holidays in
54
265470
4350
Kwanzaa e o solstício de inverno que são feriados amplamente celebrados nos
04:29
the US for retailers Thanksgiving begins their busiest season Thanksgiving is
55
269820
5460
EUA para os varejistas O Dia de Ação de Graças começa sua temporada mais movimentada O Dia de Ação de Graças é
04:35
celebrated on the fourth Thursday of November Thanksgiving was founded as a
56
275280
7470
comemorado na quarta quinta-feira de novembro O Dia de Ação de Graças foi fundado como
04:42
national holiday by one of the most famous presidents of the United States
57
282750
3480
feriado nacional por um dos presidentes mais famosos dos Estados Unidos
04:46
do you know who it might have been we'll show you the answer at the end of this
58
286230
4470
você sabe quem pode ter sido mostraremos a resposta no final deste
04:50
video Thanksgiving to a large extent is about
59
290700
3450
vídeo O Dia de Ação de Graças é em grande parte
04:54
having a feast with friends and family turkey is the traditional main course
60
294150
4020
um banquete com amigos e familiares peru é o tradicional prato principal
04:58
with yams squash pumpkin pie cranberries and other rich and filling foods
61
298170
5190
com inhame, abóbora, torta de abóbora, cranberries e outros alimentos ricos e fartos que
05:03
rounding out the meal some families spend weeks preparing for their
62
303360
3720
completam a refeição algumas famílias passam semanas se preparando para o
05:07
Thanksgiving feast and to stuff oneself is most certainly encouraged the
63
307080
4800
banquete de Ação de Graças e se empanturrar é certamente incentivado a
05:11
Thanksgiving meal of today is rooted in the meal that the pilgrims from Europe
64
311880
3720
refeição de Ação de Graças de hoje está enraizada na refeição que os peregrinos da Europa
05:15
shared with the Native Americans on the first Thanksgiving
65
315600
2819
compartilhado com os nativos americanos no primeiro Dia de Ação de Graças,
05:18
this was quite a feast turkey duck goose squash corn and a plethora of other
66
318419
6601
este foi um banquete e tanto peru, pato, ganso, abóbora, milho e p muitos outros
05:25
foods were shared between the Europeans and the Native Americans
67
325020
3240
alimentos foram compartilhados entre os europeus e os nativos americanos
05:28
this original fate was said to go on for three full days football is another
68
328260
6030
este destino original durou três dias inteiros o futebol é outra
05:34
tradition during Thanksgiving celebrations in the United States
69
334290
3020
tradição durante as comemorações do Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos
05:37
watching the football game while preparing the Thanksgiving meal is an
70
337310
3880
assistir ao jogo de futebol enquanto prepara a refeição do Dia de Ação de Graças é uma
05:41
important part of the celebration for many families families that arm sports
71
341190
4110
parte importante do a celebração para muitas famílias famílias que amam os
05:45
fans however may opt to spend the time out
72
345300
2470
fãs de esportes, no entanto, podem optar por passar o tempo
05:47
I'd enjoying the crisp autumn air or may find other diversions to enjoy while the
73
347770
4230
aproveitando o ar fresco do outono ou podem encontrar outras diversões para aproveitar enquanto o
05:52
turkey cooks
74
352000
2509
peru cozinha.
05:57
Thanksgiving is not a uniquely American holiday there are similar celebrations
75
357849
4201
06:02
in Canada for instance the concept behind the holiday showing thankfulness
76
362050
4139
por exemplo, o conceito por trás do feriado mostrando gratidão
06:06
by having a feast spans many cultures and now here's the answer to the quiz do
77
366189
6570
por ter um banquete abrange muitas culturas e agora aqui está a resposta para o questionário
06:12
you know who founded Thanksgiving is a national holiday Abraham Lincoln
78
372759
4080
você sabe quem fundou o Dia de Ação de Graças é um feriado nacional Abraham Lincoln
06:16
established Thanksgiving during the dark days of the American Civil War even
79
376839
4470
estabeleceu o Dia de Ação de Graças durante os dias sombrios da Guerra Civil Americana,
06:21
though the holiday was officially born during this conflict it's more
80
381309
3420
embora o o feriado nasceu oficialmente durante este conflito está mais
06:24
associated with the initially good relations between the first European
81
384729
3450
associado ao relacionamento inicialmente bom ções entre os primeiros
06:28
immigrants and the Native Americans hi everyone
82
388179
6780
imigrantes europeus e os nativos americanos oi pessoal,
06:34
I'm Alicia Martin Luther King jr. Day is held on the third Monday in January
83
394959
4591
sou Alicia Martin Luther King jr. O dia é celebrado na terceira segunda-feira de janeiro de
06:39
every year in the United States this holiday is dedicated to the slain civil
84
399550
4769
cada ano nos Estados Unidos, este feriado é dedicado ao
06:44
rights leader who advocated nonviolent action as a way to reform discriminatory
85
404319
4620
líder dos direitos civis morto que defendia a ação não violenta como forma de reformar as
06:48
laws in the United States Martin Luther King jr. Day was not accepted by all 50
86
408939
8580
leis discriminatórias nos Estados Unidos Martin Luther King jr. O dia não foi aceito por todos os 50
06:57
states right away it was signed into law in 1983 do you know when all 50 states
87
417519
5130
estados imediatamente, foi assinado em lei em 1983, você sabe, quando todos os 50 estados o
07:02
adopted it will show you the answer at the end of this video
88
422649
3560
adotaram, ele mostrará a resposta no final deste vídeo
07:06
Martin Luther King jr. Day is a federally recognized holiday but there
89
426209
4630
Martin Luther King jr. O dia é um feriado reconhecido pelo governo federal, mas
07:10
are celebrations in some cities and not in others Martin Luther King jr. Day is
90
430839
4591
há comemorações em algumas cidades e não em outras Martin Luther King Jr. O dia está
07:15
tied to the civil rights struggles of the 20th century and beyond it's very
91
435430
4349
ligado às lutas pelos direitos civis do século 20 e, além disso, está
07:19
much associated with the struggles of the african-american community in
92
439779
3120
muito associado às lutas da comunidade afro-americana em
07:22
particular but it's also celebrated by most people in the US as a unifying
93
442899
3750
particular, mas também é celebrado pela maioria das pessoas nos EUA como um
07:26
holiday celebrating Martin Luther King Junior's legacy is a complex endeavor
94
446649
5010
feriado unificador celebrando o legado de Martin Luther King Junior. um esforço complexo
07:31
for most people what he fought for and how he fought for it are equally
95
451659
4290
para a maioria das pessoas pelo que ele lutou e como ele lutou são igualmente
07:35
important King advocated for the rights of African Americans and other groups
96
455949
4320
importantes King defendeu os direitos dos afro-americanos e outros grupos
07:40
who were discriminated against via racist laws he also advocated
97
460269
3570
que foram discriminados por meio de leis racistas ele também defendeu a
07:43
nonviolence in the images of riot police beating unarmed nonviolent civil rights
98
463839
4771
não violência nas imagens da tropa de choque espancando desarmados não violentos os manifestantes dos direitos civis
07:48
protesters in the 1960s are largely credited with swaying public opinion
99
468610
4909
na década de 1960 são amplamente creditados por influenciar a opinião pública,
07:53
teaching African American history is a major component of many Martin Luther
100
473519
4510
ensinando que a história afro-americana é um componente importante de muitos Martin Luther
07:58
King jr. Day celebrations in fact many of these celebrations and events try to
101
478029
4890
King jr. Comemorações do dia, na verdade, muitas dessas comemorações e eventos tentam
08:02
inform people about other civil rights leaders who were instrumental in
102
482919
3691
informar as pessoas sobre outros líderes dos direitos civis que foram fundamentais para
08:06
reforming exclusionary laws in the US
103
486610
4099
reformar as leis de exclusão nos EUA,
08:10
you
104
490830
2060
você
08:13
Martin Luther King jr. Day is also celebrated in Hiroshima Japan where it
105
493740
4500
Martin Luther King jr. O dia também é comemorado em Hiroshima, no Japão, onde
08:18
is nearly as significant as it is in the u.s. the City of Toronto and Canada also
106
498240
4650
é quase tão significativo quanto nos EUA. a cidade de Toronto e Canadá também
08:22
holds festivities in honor of Martin Luther King jr. and now here's the
107
502890
4920
realiza festividades em homenagem a Martin Luther King jr. e agora aqui está a
08:27
answer to the quiz do you know when all 50 states adopted Martin Luther King jr.
108
507810
5040
resposta para o teste você sabe quando todos os 50 estados adotaram Martin Luther King jr.
08:32
Day Martin Luther King jr. Day was not officially recognized by every state
109
512850
4590
Dia de Martin Luther King Jr. O dia não foi oficialmente reconhecido por todos os estados
08:37
until 2000 though President Reagan signed it into law in 1983 many states
110
517440
5490
até 2000, embora o presidente Reagan o tenha sancionado em 1983, muitos estados
08:42
resisted the holiday or tried to term it something else such as human rights day
111
522930
4230
resistiram ao feriado ou tentaram denominá-lo de outra forma, como dia dos direitos humanos
08:47
in Utah hi everyone I'm Alicia on the third Monday of February every year the
112
527160
9900
em Utah oi a todos, sou Alicia na terceira segunda-feira de fevereiro todos os anos os
08:57
United States pays tribute to its first president George Washington Washington's
113
537060
4380
Estados Unidos prestam homenagem ao seu primeiro presidente George Washington O
09:01
birthday is a federal holiday and federal government workers get the day
114
541440
3300
aniversário de Washington é um feriado federal e os funcionários do governo federal tiram o dia
09:04
off it's not as widely celebrated as some other national holidays however
115
544740
3870
de folga não é tão comemorado como alguns outros feriados nacionais no entanto,
09:08
sometimes the holiday is referred to as Presidents Day there's a rather odd
116
548610
8400
às vezes o feriado é chamado de Dia do Presidente há um estranha
09:17
tradition associated with Washington's Birthday and Presidents Day try to guess
117
557010
3870
tradição associada ao aniversário de Washington e ao dia do presidente tente adivinhar
09:20
what it is we'll show you the answer at the end of this video
118
560880
3590
o que é, mostraremos a resposta no final deste vídeo O
09:24
Washington's Birthday is not among the u.s. holidays that are associated with
119
564470
3970
aniversário de Washington não está entre os EUA feriados associados a
09:28
large-scale celebrations there are celebrations in some cities but compared
120
568440
4470
celebrações em grande escala, há comemorações em algumas cidades, mas, em comparação
09:32
to other major holidays in the United States this one is rather reserved in
121
572910
3480
com outros feriados importantes nos Estados Unidos, este é bastante reservado por
09:36
nature Washington's Birthday is often part of the combined Presidents Day
122
576390
5310
natureza. O aniversário de Washington geralmente faz parte da celebração combinada do Dia do Presidente na
09:41
celebration most of the time Presidents Day emphasizes the two people who are
123
581700
4710
maioria das vezes. as duas pessoas que
09:46
generally considered to be the greatest presidents of the United States George
124
586410
3480
geralmente são consideradas os maiores presidentes dos Estados Unidos George
09:49
Washington and Abraham Lincoln Washington's birthday is culturally
125
589890
4650
Washington e Abraham Lincoln O aniversário de Washington é culturalmente
09:54
significant to the United States because of General Washington's revered place in
126
594540
3780
significativo para os Estados Unidos por causa do lugar reverenciado do general Washington na
09:58
history he was the first American president and beyond that he was handed
127
598320
4650
história, ele foi o primeiro presidente americano e, além disso, ele foi entregue
10:02
a unanimous electoral college victory to win that office he is also the most
128
602970
4530
uma vitória unânime do colégio eleitoral para ganhar esse cargo ele também é o
10:07
celebrated general in the Revolutionary Army that defeated the British the
129
607500
4140
general mais célebre do Exército Revolucionário que derrotou os britânicos as
10:11
biggest celebrations of his holiday are held at the George Washington birthplace
130
611640
3900
maiores comemorações de seu feriado são realizadas no local de nascimento de George Washington
10:15
nat'l monument in Virginia and at Mount Vernon
131
615540
4490
monumento nacional na Virgínia e em Mount Vernon
10:23
George Washington designed the first metal intended for the average soldier
132
623300
4060
George Washington projetado o primeiro metal destinado ao soldado médio
10:27
the Purple Heart one of the most respected US service medals in existence
133
627360
4380
o Purple Heart, uma das medalhas de serviço mais respeitadas dos EUA,
10:31
is given to soldiers who were injured in battle and it was designed by Washington
134
631740
3960
é dada a soldados que foram feridos em batalha e foi projetada pelo
10:35
himself and now here's the answer to the quiz believe it or not sales are a
135
635700
6510
próprio Washington e agora aqui está a resposta para o questionário, acredite ou não, as vendas são uma
10:42
tremendous part of the traditional Washington's Birthday and Presidents Day
136
642210
3540
parte tremenda do tradicional aniversário de Washington e as comemorações do Dia do Presidente
10:45
celebrations furniture stores and car dealerships are particularly notable for
137
645750
4590
lojas de móveis e concessionárias de automóveis são particularmente notáveis ​​por
10:50
holding sales on this day hi everyone I'm Alicia groundhog day is a fun
138
650340
9240
realizar vendas neste dia oi pessoal eu sou Alicia o dia da marmota é uma
10:59
tradition in the United States it's not a national holiday and nobody gets a day
139
659580
4200
tradição divertida nos Estados Unidos não é um feriado nacional e ninguém tem um dia
11:03
off but everybody waits to see whether the groundhog predicts that spring will
140
663780
4080
de folga mas todo mundo espera para ver se a marmota prevê que a primavera
11:07
come early or late it takes place on February 2nd
141
667860
5360
chegará mais cedo ou mais tarde, acontece em 2 de fevereiro
11:15
Punxsutawney appeared in a popular movie about Groundhog Day can you guess what
142
675300
4500
Punxsutawney apareceu em um filme popular sobre o Dia da Marmota você consegue adivinhar o nome
11:19
the movie was called will show you the answer at the end of this video
143
679800
3920
do filme mostrará a resposta no final deste vídeo O
11:23
Groundhog Day comes at the time of year when winter has dragged on for quite a
144
683720
4120
Dia da Marmota chega no época do ano em que o inverno já se arrasta por um bom
11:27
while and when people are ready for spring of course the groundhog really
145
687840
3750
tempo e quando as pessoas estão prontas para a primavera, é claro que a marmota realmente
11:31
cannot predict whether spring will come early or late but when he predicts that
146
691590
3930
não pode prever se a primavera será chegarei cedo ou tarde, mas quando ele prevê que a
11:35
spring is on its way soon people are generally much more chipper
147
695520
3950
primavera está chegando, as pessoas geralmente ficam muito mais animadas. O
11:39
Groundhog Day might not be a national holiday but it's certainly an important
148
699470
4510
Dia da Marmota pode não ser um feriado nacional, mas certamente é uma
11:43
and well-known tradition in the United States Punxsutawney Pennsylvania which
149
703980
4440
tradição importante e conhecida nos Estados Unidos.
11:48
is as close to the national capital for the holiday as there is receives
150
708420
3720
para a capital nacional para o feriado, pois recebe
11:52
approximately 40,000 people every year who come to celebrate the day Groundhog
151
712140
5610
aproximadamente 40.000 pessoas todos os anos que vêm para comemorar o dia O
11:57
Day involves a rather simple tradition when the groundhog looks out of his
152
717750
3750
Dia da Marmota envolve uma tradição bastante simples quando a marmota olha para fora de sua
12:01
burrow his prediction is based upon his choice to either go back into his burrow
153
721500
3510
toca, sua previsão é baseada em sua escolha de voltar para sua toca toca
12:05
or to come out if the weather is cloudy and he doesn't see his shadow the legend
154
725010
4680
ou para sair se o tempo estiver nublado e ele não vê sua sombra a lenda
12:09
holds that he'll stay out of his burrow signaling that spring is on its way soon
155
729690
3570
diz que ele ficará fora de sua toca sinalizando que a primavera está chegando
12:13
if he sees his shadow and goes back into his burrow it means that there are six
156
733260
4200
se ele vir sua sombra e voltar para sua toca significa que há
12:17
more weeks of winter on the way
157
737460
3290
mais seis semanas de inverno no caminho do
12:23
Groundhog Day is for kicks and not about being accurate according to most
158
743850
4510
Dia da Marmota é para diversão e não sobre ser preciso de acordo com as
12:28
reputable sources the accuracy of Punxsutawney Phil or any other groundhog
159
748360
4350
fontes mais respeitáveis ​​a precisão de Punxsutawney Phil ou qualquer outra marmota
12:32
is close enough to and as significant as the accuracy of chance and now here's
160
752710
5400
é próximo o suficiente e tão significativo quanto a precisão do acaso e agora aqui está
12:38
the answer to the quiz do you know the movie in which Punxsutawney appeared
161
758110
4950
a resposta para o questionário você conhece o filme em que Punxsutawney apareceu
12:43
that was about Groundhog Day not too surprisingly the film that featured
162
763060
3870
que era sobre o Dia da Marmota não é de surpreender que o filme que apresentava
12:46
Punxsutawney Pennsylvania was called Groundhog Day starring Bill Murray
163
766930
3780
Punxsutawney Pensilvânia se chamasse Dia da Marmota estrelado por Bill Murray
12:50
the film's plot centered around Bill Murray's character living the same day
164
770710
3720
o enredo do filme girava em torno do personagem de Bill Murray vivendo o mesmo dia
12:54
over and over again which happened to be Groundhog Day how was this lesson did
165
774430
5280
várias vezes, que por acaso era o Dia da Marmota como foi esta lição
12:59
you learn something interesting had you heard of this holiday before please
166
779710
3870
você aprendeu algo interessante se você já ouviu falar deste feriado antes por favor
13:03
leave a comment at English class 101.com until next time
167
783580
5270
deixe um comentário na aula de inglês 101.com até o próximo tempo
13:15
you
168
795390
2060
você
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7