Learn Holidays - Truly American Holidays

181,181 views ・ 2014-04-25

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
hi everyone I'm Alisha the fourth of July is also known as Independence Day
0
7840
5619
ciao a tutti sono Alisha il 4 luglio è anche noto come Independence Day
00:13
it commemorates the signing of the Declaration of Independence on July 4th
1
13459
3931
commemora la firma della Dichiarazione di Indipendenza il 4 luglio
00:17
1776 think of it as America's birthday
2
17390
5060
1776 pensalo come il compleanno dell'America
00:23
when most people think about July 4th they think about fireworks but do you
3
23710
4840
quando la maggior parte delle persone pensa al 4 luglio pensa ai fuochi d'artificio ma lo
00:28
know why Americans display fireworks on the 4th will show you the answer at the
4
28550
5010
sai il motivo per cui gli americani mostrano i fuochi d'artificio il 4 ti mostrerà la risposta alla
00:33
end of this video Americans kick up their heels on this
5
33560
3740
fine di questo video Gli americani si scatenano in questa
00:37
holiday in many ways but people mostly go to picnics and barbecues it's also a
6
37300
4710
vacanza in molti modi, ma la maggior parte delle persone va ai picnic e ai barbecue è anche un
00:42
day to be patriotic so you'll often see the American flag and people dressed in
7
42010
3990
giorno per essere patriottici, quindi vedrai spesso la bandiera americana e le persone vestite di
00:46
red white and blue parades are another common sight on the fourth of July
8
46000
4460
rosso bianco e blu le sfilate sono un altro spettacolo comune il 4 luglio
00:50
especially during the daytime why do they take place during the day because
9
50460
4660
soprattutto durante il giorno perché si svolgono durante il giorno perché
00:55
as soon as it gets dark Americans gathered to watch magnificent fireworks
10
55120
3930
non appena fa buio gli americani si sono riuniti per assistere a magnifici fuochi d'artificio
00:59
in the night sky some families set off small fireworks in their driveways and
11
59050
4469
nel cielo notturno alcune famiglie accendono piccoli fuochi d'artificio nei loro vialetti e
01:03
some gather in parks or by the sea to see the larger more professional
12
63519
3901
alcune si riuniscono nei parchi o in riva al mare per vedere i fuochi d'artificio più grandi e più professionali
01:07
firework displays the most outstanding firework displays take place in New York
13
67420
4710
i fuochi d'artificio più straordinari si svolgono a New York
01:12
City and Washington DC both of these displays are televised
14
72130
3989
City e Washington DC entrambi questi spettacoli sono trasmessi in televisione a livello
01:16
nationally and the president even attends the display in Washington DC
15
76119
5481
nazionale e il presidente anche assistendo allo spettacolo a Washington DC
01:24
on the 4th of July you'll hear the u.s. national anthem the star-spangled banner
16
84700
4589
il 4 luglio sentirai gli Stati Uniti inno nazionale lo stendardo stellato
01:29
the words were written by Francis Scott Key who was inspired to write the lyrics
17
89289
4351
le parole sono state scritte da Francis Scott Key che è stato ispirato a scrivere il testo
01:33
after witnessing the Battle of Fort McHenry in the war of 1812
18
93640
4660
dopo aver assistito alla battaglia di Fort McHenry nella guerra del 1812
01:38
and now here's the answer to the quiz why do Americans shoot fireworks on the
19
98300
5609
e ora ecco la risposta al quiz perché gli americani sparano fuochi d'artificio il
01:43
4th the custom of shooting off fireworks on Independence Day can be traced back
20
103909
4651
4 l'usanza di sparare fuochi d'artificio nel Giorno dell'Indipendenza può essere fatta risalire
01:48
to a quote by our second president John Adams he said that he believes that July
21
108560
4830
a una citazione del nostro secondo presidente John Adams che ha affermato di ritenere che il
01:53
4th should be celebrated by pomp and parade with shows games sports guns
22
113390
5430
4 luglio dovrebbe essere celebrato in pompa magna e sfilata con spettacoli giochi pistole sportive
01:58
bells bonfires and illuminations hi everyone I'm Alicia Columbus Day
23
118820
10620
campane falò e luminarie ciao a tutti m Alicia Columbus Day
02:09
celebrates the day that Christopher Columbus first arrived in the Americas
24
129440
3120
celebra il giorno in cui Cristoforo Colombo arrivò per la prima volta nelle Americhe
02:12
the holiday is celebrated on October 12th and in some cities there are very
25
132560
5160
la festa si celebra il 12 ottobre e in alcune città ci sono
02:17
large parades and many other events it's particularly popular in US cities with
26
137720
4380
parate molto grandi e molti altri eventi è particolarmente popolare nelle città degli Stati Uniti con una
02:22
large Italian populations that would celebrated nationwide
27
142100
4730
grande popolazione italiana che festeggerebbe a livello nazionale
02:28
a famous American charity organization is named after Christopher Columbus and
28
148990
4500
un famosa organizzazione di beneficenza americana prende il nome da Cristoforo Colombo e
02:33
takes part in celebrations during Columbus Day can you guess which one
29
153490
3270
partecipa alle celebrazioni durante il Columbus Day, indovina quale
02:36
will show you the answer at the end of this video in Italian American
30
156760
5310
ti mostrerà la risposta alla fine di questo video nelle
02:42
communities particularly in the larger cities in the u.s. Columbus Day is very
31
162070
4260
comunità italoamericane, in particolare nelle città più grandi degli Stati Uniti? Il Columbus Day è
02:46
much tied to a celebration of their heritage in addition to the celebration
32
166330
3660
molto legato a una celebrazione della loro eredità oltre alla celebrazione
02:49
of Columbus's arrival in the Americas cultural and religious images and
33
169990
4350
dell'arrivo di Colombo nelle Americhe immagini e simboli culturali e religiosi
02:54
symbols specific to Italian Americans are abundant in Columbus Day parades if
34
174340
4320
specifici degli italoamericani abbondano nelle parate del Columbus Day se
02:58
there's one thing that defines Columbus Day celebrations in the u.s. it's the
35
178660
4230
c'è una cosa che definisce le celebrazioni del Columbus Day nel noi. è la
03:02
parade New York City is particularly well known for its large Columbus Day
36
182890
4170
parata New York City è particolarmente famosa per la sua grande parata del Columbus Day
03:07
parade San Francisco has the longest-running Columbus Day celebration
37
187060
3990
San Francisco ha la celebrazione del Columbus Day più lunga
03:11
in the United States dating back to 1868 Columbus Day in the u.s. is not
38
191050
5130
negli Stati Uniti che risale al 1868 Columbus Day negli Stati Uniti non è
03:16
celebrated in every state in fact some US states do not recognize it at all and
39
196180
5190
celebrato in tutti gli stati, infatti alcuni stati degli Stati Uniti non lo riconoscono affatto e
03:21
many schools remain open on the day there is controversy surrounding this
40
201370
3960
molte scuole rimangono aperte il giorno in cui c'è polemica su questa
03:25
holiday and it's been changed to a celebration of Native American cultures
41
205330
3600
festa ed è stata cambiata in una celebrazione delle culture dei nativi americani
03:28
in some areas
42
208930
2750
in alcune aree che
03:34
Columbus didn't realize he'd arrived in the Americas this is why Native
43
214050
4170
Colombo non si rese conto era arrivato nelle Americhe questo è il motivo per cui i nativi
03:38
Americans are sometimes referred to as Indians which incidentally some say is
44
218220
4680
americani sono talvolta indicati come indiani che per inciso alcuni dicono sia
03:42
politically incorrect Columbus initially thought he was in the East Indies and
45
222900
4260
politicamente scorretto Colombo inizialmente pensava di essere nelle Indie orientali e
03:47
now here's the answer to the quiz do you know a famous American charity
46
227160
5310
ora ecco la risposta al quiz conosci una famosa organizzazione di beneficenza americana
03:52
organization that's named after Christopher Columbus and takes part in
47
232470
3240
che prende il nome da Cristoforo Colombo e partecipa alle
03:55
celebrations on Columbus Day the Knights of Columbus is a charitable organization
48
235710
4710
celebrazioni del Columbus Day i Cavalieri di Colombo sono un'organizzazione di beneficenza
04:00
with very strong Italian and Catholic roots they participate in just about
49
240420
4320
con radici italiane e cattoliche molto forti partecipano a quasi
04:04
every Columbus Day celebration you'll find them marching among the
50
244740
3450
tutte le celebrazioni del Columbus Day li troverai a marciare tra i
04:08
participants in any large parade to be sure hi everyone I'm Alisha Thanksgiving
51
248190
9330
partecipanti a qualsiasi grande parata per essere sicuri ciao a tutti sono Alisha Il Ringraziamento
04:17
is one of the most celebrated holidays in the United States it also marks the
52
257520
4170
è una delle festività più celebrate negli Stati Uniti segna anche l'
04:21
beginning of the holiday season the weeks leading up to Christmas Hanukkah
53
261690
3780
inizio delle festività natalizie le settimane che precedono il Natale Hanukkah
04:25
Kwanzaa and the winter solstice which are all widely celebrated holidays in
54
265470
4350
Kwanzaa e il solstizio d'inverno che sono tutte festività ampiamente celebrate
04:29
the US for retailers Thanksgiving begins their busiest season Thanksgiving is
55
269820
5460
negli Gli Stati Uniti per i rivenditori Il Ringraziamento inizia la stagione più impegnativa Il Ringraziamento viene
04:35
celebrated on the fourth Thursday of November Thanksgiving was founded as a
56
275280
7470
celebrato il quarto giovedì di novembre Il Ringraziamento è stato istituito come
04:42
national holiday by one of the most famous presidents of the United States
57
282750
3480
festa nazionale da uno dei presidenti più famosi degli Stati Uniti
04:46
do you know who it might have been we'll show you the answer at the end of this
58
286230
4470
sai chi potrebbe essere stato ti mostreremo la risposta alla fine di questo
04:50
video Thanksgiving to a large extent is about
59
290700
3450
video Il Ringraziamento è in gran parte
04:54
having a feast with friends and family turkey is the traditional main course
60
294150
4020
una festa con gli amici e la famiglia il tacchino è il piatto principale tradizionale
04:58
with yams squash pumpkin pie cranberries and other rich and filling foods
61
298170
5190
con patate dolci zucca torta di zucca mirtilli rossi e altri cibi ricchi e sazianti che
05:03
rounding out the meal some families spend weeks preparing for their
62
303360
3720
completano il pasto alcune famiglie trascorrono settimane a prepararsi per il loro
05:07
Thanksgiving feast and to stuff oneself is most certainly encouraged the
63
307080
4800
Ringraziamento festa e abbuffarsi è sicuramente incoraggiato il
05:11
Thanksgiving meal of today is rooted in the meal that the pilgrims from Europe
64
311880
3720
pasto del Ringraziamento di oggi è radicato nel pasto che i pellegrini dall'Europa
05:15
shared with the Native Americans on the first Thanksgiving
65
315600
2819
condividevano con i nativi americani il primo Ringraziamento
05:18
this was quite a feast turkey duck goose squash corn and a plethora of other
66
318419
6601
questo era un vero banchetto tacchino anatra oca zucca mais e una pletora di altri
05:25
foods were shared between the Europeans and the Native Americans
67
325020
3240
cibi erano condiviso tra europei e nativi americani
05:28
this original fate was said to go on for three full days football is another
68
328260
6030
si diceva che questo destino originale andasse avanti per tre giorni interi il calcio è un'altra
05:34
tradition during Thanksgiving celebrations in the United States
69
334290
3020
tradizione durante le celebrazioni del Ringraziamento negli Stati Uniti
05:37
watching the football game while preparing the Thanksgiving meal is an
70
337310
3880
guardare la partita di calcio mentre si prepara il pasto del Ringraziamento è una
05:41
important part of the celebration for many families families that arm sports
71
341190
4110
parte importante della celebrazione per molte famiglie le famiglie che armano gli
05:45
fans however may opt to spend the time out
72
345300
2470
appassionati di sport, tuttavia, possono scegliere di trascorrere il tempo fuori
05:47
I'd enjoying the crisp autumn air or may find other diversions to enjoy while the
73
347770
4230
Mi godo l'aria frizzante autunnale o possono trovare altri diversivi da godersi mentre il
05:52
turkey cooks
74
352000
2509
tacchino cucina Il
05:57
Thanksgiving is not a uniquely American holiday there are similar celebrations
75
357849
4201
Ringraziamento non è una festa unicamente americana, ci sono celebrazioni simili
06:02
in Canada for instance the concept behind the holiday showing thankfulness
76
362050
4139
in Canada, ad esempio il concetto alla base la festa che mostra gratitudine
06:06
by having a feast spans many cultures and now here's the answer to the quiz do
77
366189
6570
organizzando una festa abbraccia molte culture e ora ecco la risposta al quiz
06:12
you know who founded Thanksgiving is a national holiday Abraham Lincoln
78
372759
4080
sai chi ha fondato il Ringraziamento è una festa nazionale Abraham Lincoln
06:16
established Thanksgiving during the dark days of the American Civil War even
79
376839
4470
ha istituito il Ringraziamento durante i giorni bui della guerra civile americana anche
06:21
though the holiday was officially born during this conflict it's more
80
381309
3420
se la festa è nata ufficialmente durante questo conflitto è più
06:24
associated with the initially good relations between the first European
81
384729
3450
associato ai primi buoni rapporti tra i primi
06:28
immigrants and the Native Americans hi everyone
82
388179
6780
immigrati europei ei nativi americani ciao a tutti
06:34
I'm Alicia Martin Luther King jr. Day is held on the third Monday in January
83
394959
4591
sono Alicia Martin Luther King jr. La Giornata si tiene il terzo lunedì di gennaio di
06:39
every year in the United States this holiday is dedicated to the slain civil
84
399550
4769
ogni anno negli Stati Uniti, questa festa è dedicata al
06:44
rights leader who advocated nonviolent action as a way to reform discriminatory
85
404319
4620
leader dei diritti civili ucciso che sosteneva l' azione nonviolenta come un modo per riformare le
06:48
laws in the United States Martin Luther King jr. Day was not accepted by all 50
86
408939
8580
leggi discriminatorie negli Stati Uniti Martin Luther King jr. Day non è stato subito accettato da tutti i 50
06:57
states right away it was signed into law in 1983 do you know when all 50 states
87
417519
5130
stati, è stato firmato come legge nel 1983, sai quando tutti i 50 stati lo
07:02
adopted it will show you the answer at the end of this video
88
422649
3560
hanno adottato ti mostrerà la risposta alla fine di questo video
07:06
Martin Luther King jr. Day is a federally recognized holiday but there
89
426209
4630
Martin Luther King jr. Day è una festa riconosciuta a livello federale ma ci
07:10
are celebrations in some cities and not in others Martin Luther King jr. Day is
90
430839
4591
sono celebrazioni in alcune città e non in altre Martin Luther King jr. Il giorno è
07:15
tied to the civil rights struggles of the 20th century and beyond it's very
91
435430
4349
legato alle lotte per i diritti civili del 20° secolo e oltre è
07:19
much associated with the struggles of the african-american community in
92
439779
3120
molto associato alle lotte della comunità afroamericana in
07:22
particular but it's also celebrated by most people in the US as a unifying
93
442899
3750
particolare, ma è anche celebrato dalla maggior parte delle persone negli Stati Uniti come una
07:26
holiday celebrating Martin Luther King Junior's legacy is a complex endeavor
94
446649
5010
festa unificante che celebra l'eredità di Martin Luther King Junior è uno sforzo complesso
07:31
for most people what he fought for and how he fought for it are equally
95
451659
4290
per la maggior parte delle persone ciò per cui ha combattuto e il modo in cui ha combattuto sono ugualmente
07:35
important King advocated for the rights of African Americans and other groups
96
455949
4320
importanti King ha sostenuto i diritti degli afroamericani e di altri gruppi
07:40
who were discriminated against via racist laws he also advocated
97
460269
3570
che sono stati discriminati tramite leggi razziste ha anche sostenuto la
07:43
nonviolence in the images of riot police beating unarmed nonviolent civil rights
98
463839
4771
nonviolenza nelle immagini della polizia antisommossa che picchia i nonviolenti disarmati I manifestanti per i diritti civili
07:48
protesters in the 1960s are largely credited with swaying public opinion
99
468610
4909
negli anni '60 sono ampiamente accreditati per l'oscillazione dell'opinione pubblica che
07:53
teaching African American history is a major component of many Martin Luther
100
473519
4510
insegna la storia afroamericana è una componente importante di molti Martin Luther
07:58
King jr. Day celebrations in fact many of these celebrations and events try to
101
478029
4890
King jr. Le celebrazioni del giorno, infatti, molte di queste celebrazioni ed eventi cercano di
08:02
inform people about other civil rights leaders who were instrumental in
102
482919
3691
informare le persone su altri leader dei diritti civili che sono stati determinanti nella
08:06
reforming exclusionary laws in the US
103
486610
4099
riforma delle leggi sull'esclusione negli Stati Uniti
08:10
you
104
490830
2060
tu
08:13
Martin Luther King jr. Day is also celebrated in Hiroshima Japan where it
105
493740
4500
Martin Luther King jr. Il giorno viene celebrato anche a Hiroshima, in Giappone, dove
08:18
is nearly as significant as it is in the u.s. the City of Toronto and Canada also
106
498240
4650
è significativo quasi quanto lo è negli Stati Uniti. la città di Toronto e il Canada
08:22
holds festivities in honor of Martin Luther King jr. and now here's the
107
502890
4920
organizzano anche festeggiamenti in onore di Martin Luther King jr. e ora ecco la
08:27
answer to the quiz do you know when all 50 states adopted Martin Luther King jr.
108
507810
5040
risposta al quiz sai quando tutti i 50 stati hanno adottato Martin Luther King jr.
08:32
Day Martin Luther King jr. Day was not officially recognized by every state
109
512850
4590
Giorno Martin Luther King jr. La giornata non è stata riconosciuta ufficialmente da tutti gli stati
08:37
until 2000 though President Reagan signed it into law in 1983 many states
110
517440
5490
fino al 2000, anche se il presidente Reagan l'ha trasformata in legge nel 1983, molti stati si sono
08:42
resisted the holiday or tried to term it something else such as human rights day
111
522930
4230
opposti alla festività o hanno cercato di chiamarla qualcos'altro come la giornata dei diritti umani
08:47
in Utah hi everyone I'm Alicia on the third Monday of February every year the
112
527160
9900
nello Utah ciao a tutti, sono Alicia il terzo lunedì di febbraio ogni anno gli
08:57
United States pays tribute to its first president George Washington Washington's
113
537060
4380
Stati Uniti rendono omaggio al suo primo presidente George Washington Il compleanno di Washington
09:01
birthday is a federal holiday and federal government workers get the day
114
541440
3300
è una festa federale e i dipendenti del governo federale hanno il giorno
09:04
off it's not as widely celebrated as some other national holidays however
115
544740
3870
libero non è così ampiamente celebrato come altre feste nazionali tuttavia
09:08
sometimes the holiday is referred to as Presidents Day there's a rather odd
116
548610
8400
a volte la festa viene chiamata Presidents Day c'è piuttosto strana
09:17
tradition associated with Washington's Birthday and Presidents Day try to guess
117
557010
3870
tradizione associata al compleanno di Washington e al Presidents Day prova a indovinare
09:20
what it is we'll show you the answer at the end of this video
118
560880
3590
di cosa si tratta ti mostreremo la risposta alla fine di questo video Il
09:24
Washington's Birthday is not among the u.s. holidays that are associated with
119
564470
3970
compleanno di Washington non è tra gli Stati Uniti festività associate a
09:28
large-scale celebrations there are celebrations in some cities but compared
120
568440
4470
celebrazioni su larga scala ci sono celebrazioni in alcune città ma rispetto
09:32
to other major holidays in the United States this one is rather reserved in
121
572910
3480
ad altre festività importanti negli Stati Uniti questa è di natura piuttosto riservata Il
09:36
nature Washington's Birthday is often part of the combined Presidents Day
122
576390
5310
compleanno di Washington fa spesso parte della celebrazione combinata del giorno dei presidenti il
09:41
celebration most of the time Presidents Day emphasizes the two people who are
123
581700
4710
più delle volte il giorno dei presidenti sottolinea le due persone che sono
09:46
generally considered to be the greatest presidents of the United States George
124
586410
3480
generalmente considerate i più grandi presidenti degli Stati Uniti George
09:49
Washington and Abraham Lincoln Washington's birthday is culturally
125
589890
4650
Washington e Abraham Lincoln Il compleanno di Washington è culturalmente
09:54
significant to the United States because of General Washington's revered place in
126
594540
3780
significativo per gli Stati Uniti a causa del posto venerato del generale Washington nella
09:58
history he was the first American president and beyond that he was handed
127
598320
4650
storia, è stato il primo presidente americano e oltre a ciò è stato consegnato
10:02
a unanimous electoral college victory to win that office he is also the most
128
602970
4530
una vittoria unanime del collegio elettorale per vincere quella carica è anche il
10:07
celebrated general in the Revolutionary Army that defeated the British the
129
607500
4140
generale più celebre dell'esercito rivoluzionario che sconfisse gli inglesi le
10:11
biggest celebrations of his holiday are held at the George Washington birthplace
130
611640
3900
più grandi celebrazioni della sua vacanza si tengono al monumento nazionale del luogo di nascita di George Washington
10:15
nat'l monument in Virginia and at Mount Vernon
131
615540
4490
in Virginia e a Mount Vernon
10:23
George Washington designed the first metal intended for the average soldier
132
623300
4060
progettato da George Washington il primo metallo destinato al soldato medio
10:27
the Purple Heart one of the most respected US service medals in existence
133
627360
4380
il Purple Heart una delle medaglie al servizio degli Stati Uniti più rispettate esistenti
10:31
is given to soldiers who were injured in battle and it was designed by Washington
134
631740
3960
viene dato ai soldati feriti in battaglia ed è stato progettato dallo
10:35
himself and now here's the answer to the quiz believe it or not sales are a
135
635700
6510
stesso Washington e ora ecco la risposta al quiz credici o no vendite sono una
10:42
tremendous part of the traditional Washington's Birthday and Presidents Day
136
642210
3540
parte importante delle tradizionali celebrazioni del compleanno di Washington e del giorno del presidente, i
10:45
celebrations furniture stores and car dealerships are particularly notable for
137
645750
4590
negozi di mobili e le concessionarie di automobili sono particolarmente degni di nota per i
10:50
holding sales on this day hi everyone I'm Alicia groundhog day is a fun
138
650340
9240
saldi in questo giorno ciao a tutti sono Alicia il giorno della marmotta è una divertente
10:59
tradition in the United States it's not a national holiday and nobody gets a day
139
659580
4200
tradizione negli Stati Uniti non è una festa nazionale e nessuno ottiene un giorno
11:03
off but everybody waits to see whether the groundhog predicts that spring will
140
663780
4080
libero ma tutti aspettano di vedere se la marmotta prevede che la primavera
11:07
come early or late it takes place on February 2nd
141
667860
5360
arriverà presto o tardi si svolge il 2 febbraio
11:15
Punxsutawney appeared in a popular movie about Groundhog Day can you guess what
142
675300
4500
Punxsutawney è apparso in un film popolare su Ricomincio da capo puoi indovinare come
11:19
the movie was called will show you the answer at the end of this video
143
679800
3920
si chiamava il film ti mostrerà la risposta al fine di questo video Il
11:23
Groundhog Day comes at the time of year when winter has dragged on for quite a
144
683720
4120
giorno della marmotta arriva nel periodo dell'anno in cui l'inverno si trascina da un
11:27
while and when people are ready for spring of course the groundhog really
145
687840
3750
po' e quando le persone sono pronte per la primavera ovviamente la marmotta
11:31
cannot predict whether spring will come early or late but when he predicts that
146
691590
3930
non può davvero prevedere se la primavera arriverà presto o tardi, ma quando prevede che la
11:35
spring is on its way soon people are generally much more chipper
147
695520
3950
primavera è alle porte presto le persone sono generalmente molto più allegre
11:39
Groundhog Day might not be a national holiday but it's certainly an important
148
699470
4510
Giorno della marmotta potrebbe non essere una festa nazionale, ma è certamente una
11:43
and well-known tradition in the United States Punxsutawney Pennsylvania which
149
703980
4440
tradizione importante e ben nota negli Stati Uniti Punxsutawney Pennsylvania, che
11:48
is as close to the national capital for the holiday as there is receives
150
708420
3720
è il più vicino alla capitale nazionale per la vacanza in quanto riceve
11:52
approximately 40,000 people every year who come to celebrate the day Groundhog
151
712140
5610
circa 40.000 le persone che ogni anno vengono a celebrare il giorno della marmotta
11:57
Day involves a rather simple tradition when the groundhog looks out of his
152
717750
3750
implica una tradizione piuttosto semplice quando la marmotta guarda fuori dalla sua
12:01
burrow his prediction is based upon his choice to either go back into his burrow
153
721500
3510
tana la sua previsione si basa sulla sua scelta di tornare nella sua tana
12:05
or to come out if the weather is cloudy and he doesn't see his shadow the legend
154
725010
4680
o di uscire se il tempo è nuvoloso e non lo fa non vede la sua ombra la leggenda
12:09
holds that he'll stay out of his burrow signaling that spring is on its way soon
155
729690
3570
vuole che starà fuori dalla sua tana segnalando che la primavera sta arrivando presto
12:13
if he sees his shadow and goes back into his burrow it means that there are six
156
733260
4200
se vede la sua ombra e torna nella sua tana significa che ci sono
12:17
more weeks of winter on the way
157
737460
3290
altre sei settimane d'inverno in arrivo
12:23
Groundhog Day is for kicks and not about being accurate according to most
158
743850
4510
Marmotta Il giorno è per i calci e non per essere precisi secondo le
12:28
reputable sources the accuracy of Punxsutawney Phil or any other groundhog
159
748360
4350
fonti più affidabili l'accuratezza di Punxsutawney Phil o di qualsiasi altra marmotta
12:32
is close enough to and as significant as the accuracy of chance and now here's
160
752710
5400
è abbastanza vicina e significativa quanto l'accuratezza del caso e ora ecco
12:38
the answer to the quiz do you know the movie in which Punxsutawney appeared
161
758110
4950
la risposta al quiz conosci il film in cui È apparso Punxsutawney
12:43
that was about Groundhog Day not too surprisingly the film that featured
162
763060
3870
che parlava di Groundhog Day, non troppo sorprendentemente, il film con
12:46
Punxsutawney Pennsylvania was called Groundhog Day starring Bill Murray
163
766930
3780
Punxsutawney in Pennsylvania si chiamava Groundhog Day con Bill Murray,
12:50
the film's plot centered around Bill Murray's character living the same day
164
770710
3720
la trama del film era incentrata sul personaggio di Bill Murray che viveva lo stesso giorno
12:54
over and over again which happened to be Groundhog Day how was this lesson did
165
774430
5280
più e più volte, che è successo a Groundhog Day come è andata questa lezione
12:59
you learn something interesting had you heard of this holiday before please
166
779710
3870
impari qualcosa di interessante se hai già sentito parlare di questa vacanza, per favore
13:03
leave a comment at English class 101.com until next time
167
783580
5270
lascia un commento alla lezione di inglese 101.com fino alla prossima volta
13:15
you
168
795390
2060
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7