Learn Holidays - Truly American Holidays

180,861 views ・ 2014-04-25

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
hi everyone I'm Alisha the fourth of July is also known as Independence Day
0
7840
5619
salut tout le monde je suis Alisha le 4 juillet est également connu sous le nom de Jour de l'Indépendance
00:13
it commemorates the signing of the Declaration of Independence on July 4th
1
13459
3931
il commémore la signature de la déclaration d'indépendance le 4 juillet
00:17
1776 think of it as America's birthday
2
17390
5060
1776 pensez-y comme l'anniversaire de l'Amérique
00:23
when most people think about July 4th they think about fireworks but do you
3
23710
4840
quand la plupart des gens pensent au 4 juillet ils pensent aux feux d'artifice mais savez-vous
00:28
know why Americans display fireworks on the 4th will show you the answer at the
4
28550
5010
pourquoi les Américains affichent des feux d'artifice le 4 vous montreront la réponse à la
00:33
end of this video Americans kick up their heels on this
5
33560
3740
fin de cette vidéo Les Américains se déchaînent pendant ces
00:37
holiday in many ways but people mostly go to picnics and barbecues it's also a
6
37300
4710
vacances de bien des façons, mais les gens vont surtout aux pique-niques et aux barbecues c'est aussi une
00:42
day to be patriotic so you'll often see the American flag and people dressed in
7
42010
3990
journée pour être patriotique donc vous verrez souvent le drapeau américain
00:46
red white and blue parades are another common sight on the fourth of July
8
46000
4460
et les défilés de personnes vêtues de rouge blanc et bleu sont un autre spectacle courant le 4 juillet,
00:50
especially during the daytime why do they take place during the day because
9
50460
4660
surtout pendant la journée, pourquoi ont- ils lieu pendant la journée,
00:55
as soon as it gets dark Americans gathered to watch magnificent fireworks
10
55120
3930
car dès qu'il fait noir, les Américains se rassemblent pour regarder de magnifiques feux d'artifice
00:59
in the night sky some families set off small fireworks in their driveways and
11
59050
4469
dans le ciel nocturne certaines familles déclenchent de petits feux d'artifice dans leurs allées et
01:03
some gather in parks or by the sea to see the larger more professional
12
63519
3901
certaines se rassemblent dans des parcs ou au bord de la mer pour voir les plus grands
01:07
firework displays the most outstanding firework displays take place in New York
13
67420
4710
feux d'artifice plus professionnels les feux d'artifice les plus remarquables se déroulent e à New
01:12
City and Washington DC both of these displays are televised
14
72130
3989
York et à Washington DC, ces deux présentations sont télévisées à
01:16
nationally and the president even attends the display in Washington DC
15
76119
5481
l'échelle nationale et le président assiste même à la présentation à Washington DC
01:24
on the 4th of July you'll hear the u.s. national anthem the star-spangled banner
16
84700
4589
le 4 juillet, vous entendrez les États-Unis. hymne national la bannière étoilée
01:29
the words were written by Francis Scott Key who was inspired to write the lyrics
17
89289
4351
les paroles ont été écrites par Francis Scott Key qui a été inspiré pour écrire les paroles
01:33
after witnessing the Battle of Fort McHenry in the war of 1812
18
93640
4660
après avoir été témoin de la bataille de Fort McHenry pendant la guerre de 1812
01:38
and now here's the answer to the quiz why do Americans shoot fireworks on the
19
98300
5609
et maintenant voici la réponse au quiz pourquoi les Américains tirent des feux d'artifice le
01:43
4th the custom of shooting off fireworks on Independence Day can be traced back
20
103909
4651
4 la coutume de tirer des feux d'artifice le jour de l'indépendance remonte
01:48
to a quote by our second president John Adams he said that he believes that July
21
108560
4830
à une citation de notre deuxième président John Adams, il a déclaré qu'il croyait que le
01:53
4th should be celebrated by pomp and parade with shows games sports guns
22
113390
5430
4 juillet devrait être célébré en pompe et défilé avec des spectacles jeux sports pistolets
01:58
bells bonfires and illuminations hi everyone I'm Alicia Columbus Day
23
118820
10620
cloches feux de joie et illuminations salut tout le monde je ' m Alicia Columbus Day
02:09
celebrates the day that Christopher Columbus first arrived in the Americas
24
129440
3120
célèbre le jour où Christophe Colomb est arrivé pour la première fois dans les Amériques,
02:12
the holiday is celebrated on October 12th and in some cities there are very
25
132560
5160
la fête est célébrée le 12 octobre et dans certaines villes, il y a de très
02:17
large parades and many other events it's particularly popular in US cities with
26
137720
4380
grands défilés et de nombreux autres événements, il est particulièrement populaire dans les villes américaines avec de
02:22
large Italian populations that would celebrated nationwide
27
142100
4730
grandes populations italiennes qui seraient célébrées à l'échelle nationale
02:28
a famous American charity organization is named after Christopher Columbus and
28
148990
4500
un La célèbre organisation caritative américaine porte le nom de Christophe Colomb
02:33
takes part in celebrations during Columbus Day can you guess which one
29
153490
3270
et participe aux célébrations du jour de Christophe Colomb pouvez-vous deviner h on
02:36
will show you the answer at the end of this video in Italian American
30
156760
5310
vous montrera la réponse à la fin de cette vidéo dans les communautés italo-américaines
02:42
communities particularly in the larger cities in the u.s. Columbus Day is very
31
162070
4260
, en particulier dans les grandes villes des états-unis. Le jour de Christophe Colomb est
02:46
much tied to a celebration of their heritage in addition to the celebration
32
166330
3660
très lié à une célébration de leur patrimoine en plus de la célébration
02:49
of Columbus's arrival in the Americas cultural and religious images and
33
169990
4350
de l'arrivée de Christophe Colomb dans les Amériques. Les images et symboles culturels et religieux
02:54
symbols specific to Italian Americans are abundant in Columbus Day parades if
34
174340
4320
spécifiques aux Italo-Américains sont abondants dans les défilés du jour de Christophe Colomb s'il
02:58
there's one thing that defines Columbus Day celebrations in the u.s. it's the
35
178660
4230
y a une chose qui définit les célébrations du jour de Christophe Colomb dans le nous. c'est le
03:02
parade New York City is particularly well known for its large Columbus Day
36
182890
4170
défilé La ville de New York est particulièrement connue pour son grand
03:07
parade San Francisco has the longest-running Columbus Day celebration
37
187060
3990
défilé
03:11
in the United States dating back to 1868 Columbus Day in the u.s. is not
38
191050
5130
du Columbus Day. n'est pas
03:16
celebrated in every state in fact some US states do not recognize it at all and
39
196180
5190
célébré dans tous les États, en fait, certains États américains ne le reconnaissent pas du tout et de
03:21
many schools remain open on the day there is controversy surrounding this
40
201370
3960
nombreuses écoles restent ouvertes le jour où il y a une controverse autour de cette
03:25
holiday and it's been changed to a celebration of Native American cultures
41
205330
3600
fête et elle a été changée en une célébration des cultures amérindiennes
03:28
in some areas
42
208930
2750
dans certaines régions que
03:34
Columbus didn't realize he'd arrived in the Americas this is why Native
43
214050
4170
Columbus n'a pas réalisé il était arrivé dans les Amériques, c'est pourquoi les
03:38
Americans are sometimes referred to as Indians which incidentally some say is
44
218220
4680
Amérindiens sont parfois appelés Indiens, ce qui, d'ailleurs, certains disent qu'il est
03:42
politically incorrect Columbus initially thought he was in the East Indies and
45
222900
4260
politiquement incorrect.
03:47
now here's the answer to the quiz do you know a famous American charity
46
227160
5310
03:52
organization that's named after Christopher Columbus and takes part in
47
232470
3240
qui porte le nom de Christophe Colomb et participe aux
03:55
celebrations on Columbus Day the Knights of Columbus is a charitable organization
48
235710
4710
célébrations du jour de Christophe Colomb les Chevaliers de Colomb sont une organisation caritative
04:00
with very strong Italian and Catholic roots they participate in just about
49
240420
4320
avec de très fortes racines italiennes et catholiques , ils participent à presque
04:04
every Columbus Day celebration you'll find them marching among the
50
244740
3450
toutes les célébrations du jour de Christophe Colomb, vous les trouverez marchant parmi les
04:08
participants in any large parade to be sure hi everyone I'm Alisha Thanksgiving
51
248190
9330
participants à n'importe quel grand défilé pour être sûr, salut tout le monde, je suis Alisha Thanksgiving
04:17
is one of the most celebrated holidays in the United States it also marks the
52
257520
4170
est l'une des fêtes les plus célébrées aux États-Unis, elle marque également le
04:21
beginning of the holiday season the weeks leading up to Christmas Hanukkah
53
261690
3780
début de la saison des vacances les semaines précédant Noël Hanukkah
04:25
Kwanzaa and the winter solstice which are all widely celebrated holidays in
54
265470
4350
Kwanzaa et le solstice d'hiver qui sont tous des vacances largement célébrées
04:29
the US for retailers Thanksgiving begins their busiest season Thanksgiving is
55
269820
5460
aux États-Unis pour les détaillants Thanksgiving commence leur saison la plus occupée Thanksgiving est
04:35
celebrated on the fourth Thursday of November Thanksgiving was founded as a
56
275280
7470
célébré le quatrième jeudi de novembre Thanksgiving a été fondé comme une
04:42
national holiday by one of the most famous presidents of the United States
57
282750
3480
fête nationale par l'un des présidents les plus célèbres des États-Unis
04:46
do you know who it might have been we'll show you the answer at the end of this
58
286230
4470
savez-vous qui cela aurait pu être nous vous montrerons la réponse à la fin de cette
04:50
video Thanksgiving to a large extent is about
59
290700
3450
vidéo Thanksgiving consiste dans une large mesure
04:54
having a feast with friends and family turkey is the traditional main course
60
294150
4020
à organiser un festin avec des amis et la famille la dinde est la traditionnelle plat principal
04:58
with yams squash pumpkin pie cranberries and other rich and filling foods
61
298170
5190
avec des ignames courge tarte à la citrouille canneberges et autres aliments riches et copieux pour compléter
05:03
rounding out the meal some families spend weeks preparing for their
62
303360
3720
le repas certaines familles passent des semaines à préparer leur
05:07
Thanksgiving feast and to stuff oneself is most certainly encouraged the
63
307080
4800
fête de Thanksgiving et se gaver est très certainement encouragé le
05:11
Thanksgiving meal of today is rooted in the meal that the pilgrims from Europe
64
311880
3720
repas de Thanksgiving d'aujourd'hui est enraciné dans le repas que les pèlerins d'Europe
05:15
shared with the Native Americans on the first Thanksgiving
65
315600
2819
partagé avec les Amérindiens sur le premier
05:18
this was quite a feast turkey duck goose squash corn and a plethora of other
66
318419
6601
Thanksgiving c'était tout un festin dinde canard oie courge maïs et un p Une pléthore d'autres
05:25
foods were shared between the Europeans and the Native Americans
67
325020
3240
aliments étaient partagés entre les Européens et les Amérindiens.
05:28
this original fate was said to go on for three full days football is another
68
328260
6030
Ce destin original devait durer trois jours complets. Le football est une autre
05:34
tradition during Thanksgiving celebrations in the United States
69
334290
3020
tradition lors des célébrations de Thanksgiving aux États-Unis.
05:37
watching the football game while preparing the Thanksgiving meal is an
70
337310
3880
Regarder le match de football tout en préparant le repas de Thanksgiving est une
05:41
important part of the celebration for many families families that arm sports
71
341190
4110
partie importante de la célébration pour de nombreuses familles les familles qui arment les
05:45
fans however may opt to spend the time out
72
345300
2470
amateurs de sport peuvent cependant choisir de passer le temps que
05:47
I'd enjoying the crisp autumn air or may find other diversions to enjoy while the
73
347770
4230
je profite de l'air frais de l'automne ou peuvent trouver d'autres divertissements à apprécier pendant que la
05:52
turkey cooks
74
352000
2509
dinde cuisine
05:57
Thanksgiving is not a uniquely American holiday there are similar celebrations
75
357849
4201
Thanksgiving n'est pas une fête uniquement américaine il y a des célébrations similaires
06:02
in Canada for instance the concept behind the holiday showing thankfulness
76
362050
4139
au Canada par exemple, le concept derrière les vacances montrant la gratitude
06:06
by having a feast spans many cultures and now here's the answer to the quiz do
77
366189
6570
en organisant une fête couvre de nombreuses cultures et maintenant voici la réponse au quiz savez-
06:12
you know who founded Thanksgiving is a national holiday Abraham Lincoln
78
372759
4080
vous qui a fondé Thanksgiving est une fête nationale Abraham Lincoln a
06:16
established Thanksgiving during the dark days of the American Civil War even
79
376839
4470
établi Thanksgiving pendant les jours sombres de la guerre civile américaine même
06:21
though the holiday was officially born during this conflict it's more
80
381309
3420
si le la fête est officiellement née pendant ce conflit, elle est plus
06:24
associated with the initially good relations between the first European
81
384729
3450
associée à la bonne relation initiale relations entre les premiers
06:28
immigrants and the Native Americans hi everyone
82
388179
6780
immigrants européens et les Amérindiens salut tout le monde,
06:34
I'm Alicia Martin Luther King jr. Day is held on the third Monday in January
83
394959
4591
je suis Alicia Martin Luther King jr. La journée a lieu le troisième lundi de janvier de
06:39
every year in the United States this holiday is dedicated to the slain civil
84
399550
4769
chaque année aux États-Unis, cette fête est dédiée au
06:44
rights leader who advocated nonviolent action as a way to reform discriminatory
85
404319
4620
leader des droits civiques tué qui a préconisé l'action non violente comme moyen de réformer les
06:48
laws in the United States Martin Luther King jr. Day was not accepted by all 50
86
408939
8580
lois discriminatoires aux États-Unis Martin Luther King jr. Le jour n'a pas été accepté par les 50
06:57
states right away it was signed into law in 1983 do you know when all 50 states
87
417519
5130
États tout de suite, il a été promulgué en 1983. Savez-vous que lorsque les 50 États l'ont
07:02
adopted it will show you the answer at the end of this video
88
422649
3560
adopté, il vous montrera la réponse à la fin de cette vidéo
07:06
Martin Luther King jr. Day is a federally recognized holiday but there
89
426209
4630
Martin Luther King jr. Le jour est un jour férié reconnu par le gouvernement fédéral, mais il
07:10
are celebrations in some cities and not in others Martin Luther King jr. Day is
90
430839
4591
y a des célébrations dans certaines villes et pas dans d'autres Martin Luther King jr. La journée est
07:15
tied to the civil rights struggles of the 20th century and beyond it's very
91
435430
4349
liée aux luttes pour les droits civiques du 20e siècle et au-delà, elle est
07:19
much associated with the struggles of the african-american community in
92
439779
3120
très associée aux luttes de la communauté afro-américaine en
07:22
particular but it's also celebrated by most people in the US as a unifying
93
442899
3750
particulier, mais elle est également célébrée par la plupart des gens aux États-Unis comme une
07:26
holiday celebrating Martin Luther King Junior's legacy is a complex endeavor
94
446649
5010
fête unificatrice célébrant l'héritage de Martin Luther King Junior. une entreprise complexe
07:31
for most people what he fought for and how he fought for it are equally
95
451659
4290
pour la plupart des gens, ce pour quoi il s'est battu et comment il s'est battu pour cela sont tout aussi
07:35
important King advocated for the rights of African Americans and other groups
96
455949
4320
importants. King a plaidé pour les droits des Afro-Américains et d'autres groupes
07:40
who were discriminated against via racist laws he also advocated
97
460269
3570
qui ont été victimes de discrimination via des lois racistes, il a également préconisé la
07:43
nonviolence in the images of riot police beating unarmed nonviolent civil rights
98
463839
4771
non-violence dans les images de la police anti-émeute battant des non-violents non armés les
07:48
protesters in the 1960s are largely credited with swaying public opinion
99
468610
4909
manifestants des droits civiques dans les années 1960 sont largement crédités d'influencer l'opinion publique. L'
07:53
teaching African American history is a major component of many Martin Luther
100
473519
4510
enseignement de l'histoire afro-américaine est une composante majeure de nombreux Martin Luther
07:58
King jr. Day celebrations in fact many of these celebrations and events try to
101
478029
4890
King jr. En fait, bon nombre de ces célébrations et événements tentent d'
08:02
inform people about other civil rights leaders who were instrumental in
102
482919
3691
informer les gens sur d'autres leaders des droits civiques qui ont joué un rôle déterminant dans la
08:06
reforming exclusionary laws in the US
103
486610
4099
réforme des lois d'exclusion aux États-Unis,
08:10
you
104
490830
2060
vous
08:13
Martin Luther King jr. Day is also celebrated in Hiroshima Japan where it
105
493740
4500
Martin Luther King jr. La journée est également célébrée à Hiroshima au Japon où
08:18
is nearly as significant as it is in the u.s. the City of Toronto and Canada also
106
498240
4650
elle est presque aussi importante qu'aux États-Unis. la ville de Toronto et le Canada
08:22
holds festivities in honor of Martin Luther King jr. and now here's the
107
502890
4920
organisent également des festivités en l'honneur de Martin Luther King jr. et maintenant voici la
08:27
answer to the quiz do you know when all 50 states adopted Martin Luther King jr.
108
507810
5040
réponse au quiz savez-vous quand les 50 États ont adopté Martin Luther King jr.
08:32
Day Martin Luther King jr. Day was not officially recognized by every state
109
512850
4590
Journée Martin Luther King jr. La journée n'a été officiellement reconnue par tous les États
08:37
until 2000 though President Reagan signed it into law in 1983 many states
110
517440
5490
qu'en 2000, bien que le président Reagan l'ait signée en 1983, de nombreux États ont
08:42
resisted the holiday or tried to term it something else such as human rights day
111
522930
4230
résisté à la fête ou ont essayé de l' appeler autrement, comme la journée des droits de l'homme
08:47
in Utah hi everyone I'm Alicia on the third Monday of February every year the
112
527160
9900
dans l'Utah, salut tout le monde, je suis Alicia le troisième lundi de février. chaque année, les
08:57
United States pays tribute to its first president George Washington Washington's
113
537060
4380
États-Unis rendent hommage à leur premier président George Washington L'anniversaire de Washington
09:01
birthday is a federal holiday and federal government workers get the day
114
541440
3300
est un jour férié fédéral et les employés du gouvernement fédéral ont un jour de
09:04
off it's not as widely celebrated as some other national holidays however
115
544740
3870
congé, il n'est pas aussi largement célébré que d'autres jours fériés nationaux, mais
09:08
sometimes the holiday is referred to as Presidents Day there's a rather odd
116
548610
8400
parfois le jour férié est appelé Presidents Day
09:17
tradition associated with Washington's Birthday and Presidents Day try to guess
117
557010
3870
tradition étrange associée à l'anniversaire de Washington et à la journée des présidents, essayez de deviner
09:20
what it is we'll show you the answer at the end of this video
118
560880
3590
ce que c'est, nous vous montrerons la réponse à la fin de cette vidéo.
09:24
Washington's Birthday is not among the u.s. holidays that are associated with
119
564470
3970
L'anniversaire de Washington n'est pas parmi les États-Unis. les vacances qui sont associées à
09:28
large-scale celebrations there are celebrations in some cities but compared
120
568440
4470
des célébrations à grande échelle il y a des célébrations dans certaines villes mais comparées
09:32
to other major holidays in the United States this one is rather reserved in
121
572910
3480
à d'autres grandes fêtes aux États- Unis, celle-ci est plutôt réservée dans la
09:36
nature Washington's Birthday is often part of the combined Presidents Day
122
576390
5310
nature L'anniversaire de Washington fait souvent partie de la célébration combinée de la Journée des présidents la
09:41
celebration most of the time Presidents Day emphasizes the two people who are
123
581700
4710
plupart du temps souligne la Journée des présidents les deux personnes qui sont
09:46
generally considered to be the greatest presidents of the United States George
124
586410
3480
généralement considérées comme les plus grands présidents des États-Unis George
09:49
Washington and Abraham Lincoln Washington's birthday is culturally
125
589890
4650
Washington et Abraham Lincoln L'anniversaire de Washington est culturellement
09:54
significant to the United States because of General Washington's revered place in
126
594540
3780
important pour les États-Unis en raison de la place vénérée du général Washington dans l'
09:58
history he was the first American president and beyond that he was handed
127
598320
4650
histoire, il a été le premier président américain et au-delà, il a été remis
10:02
a unanimous electoral college victory to win that office he is also the most
128
602970
4530
une victoire unanime du collège électoral pour remporter ce poste, il est également le général le plus
10:07
celebrated general in the Revolutionary Army that defeated the British the
129
607500
4140
célèbre de l' armée révolutionnaire qui a vaincu les Britanniques les
10:11
biggest celebrations of his holiday are held at the George Washington birthplace
130
611640
3900
plus grandes célébrations de ses vacances ont lieu au monument national du lieu de naissance de George Washington
10:15
nat'l monument in Virginia and at Mount Vernon
131
615540
4490
en Virginie et à Mount Vernon
10:23
George Washington designed the first metal intended for the average soldier
132
623300
4060
George Washington conçu le premier métal destiné au soldat moyen
10:27
the Purple Heart one of the most respected US service medals in existence
133
627360
4380
le Purple Heart, l'une des médailles de service américaines les plus respectées,
10:31
is given to soldiers who were injured in battle and it was designed by Washington
134
631740
3960
est décernée aux soldats blessés au combat et elle a été conçue par Washington
10:35
himself and now here's the answer to the quiz believe it or not sales are a
135
635700
6510
lui-même. Voici maintenant la réponse au quiz, croyez-le ou non, les ventes sont une
10:42
tremendous part of the traditional Washington's Birthday and Presidents Day
136
642210
3540
partie importante de l'anniversaire traditionnel de Washington et les célébrations de la fête des présidents, les
10:45
celebrations furniture stores and car dealerships are particularly notable for
137
645750
4590
magasins de meubles et les concessionnaires automobiles sont particulièrement remarquables pour la
10:50
holding sales on this day hi everyone I'm Alicia groundhog day is a fun
138
650340
9240
tenue de ventes ce jour-là. Salut tout le monde, je suis Alicia. Le jour de la marmotte est une
10:59
tradition in the United States it's not a national holiday and nobody gets a day
139
659580
4200
tradition amusante aux États-Unis.
11:03
off but everybody waits to see whether the groundhog predicts that spring will
140
663780
4080
si la marmotte prédit que le printemps
11:07
come early or late it takes place on February 2nd
141
667860
5360
arrivera tôt ou tard, il a lieu le 2 février
11:15
Punxsutawney appeared in a popular movie about Groundhog Day can you guess what
142
675300
4500
Punxsutawney est apparu dans un film populaire sur le jour de la marmotte pouvez-vous deviner comment
11:19
the movie was called will show you the answer at the end of this video
143
679800
3920
le film s'appelait vous montrera la réponse à la fin de cette vidéo
11:23
Groundhog Day comes at the time of year when winter has dragged on for quite a
144
683720
4120
Le jour de la marmotte arrive au période de l'année où l'hiver a traîné pendant un bon
11:27
while and when people are ready for spring of course the groundhog really
145
687840
3750
moment et quand les gens sont prêts pour le printemps bien sûr la marmotte ne
11:31
cannot predict whether spring will come early or late but when he predicts that
146
691590
3930
peut vraiment pas prédire si le printemps w Il arrive tôt ou tard, mais quand il prédit que le
11:35
spring is on its way soon people are generally much more chipper
147
695520
3950
printemps arrive bientôt, les gens sont généralement beaucoup plus déchiquetés.
11:39
Groundhog Day might not be a national holiday but it's certainly an important
148
699470
4510
Le jour de la marmotte n'est peut-être pas une fête nationale, mais c'est certainement une
11:43
and well-known tradition in the United States Punxsutawney Pennsylvania which
149
703980
4440
tradition importante et bien connue aux États- Unis.
11:48
is as close to the national capital for the holiday as there is receives
150
708420
3720
à la capitale nationale pour les vacances car il y a
11:52
approximately 40,000 people every year who come to celebrate the day Groundhog
151
712140
5610
environ 40 000 personnes chaque année qui viennent célébrer le jour de la
11:57
Day involves a rather simple tradition when the groundhog looks out of his
152
717750
3750
marmotte implique une tradition assez simple lorsque la marmotte regarde hors de son
12:01
burrow his prediction is based upon his choice to either go back into his burrow
153
721500
3510
terrier sa prédiction est basée sur son choix soit de retourner dans son creuser
12:05
or to come out if the weather is cloudy and he doesn't see his shadow the legend
154
725010
4680
ou sortir si le temps est nuageux et qu'il ne voit pas son ombre la légende
12:09
holds that he'll stay out of his burrow signaling that spring is on its way soon
155
729690
3570
dit qu'il restera en dehors de son terrier signalant que le printemps arrive bientôt
12:13
if he sees his shadow and goes back into his burrow it means that there are six
156
733260
4200
s'il voit son ombre et retourne dans son terrier signifie qu'il y a encore
12:17
more weeks of winter on the way
157
737460
3290
six semaines d'hiver sur la façon dont le
12:23
Groundhog Day is for kicks and not about being accurate according to most
158
743850
4510
jour de la marmotte est pour les coups de pied et non pour être précis selon
12:28
reputable sources the accuracy of Punxsutawney Phil or any other groundhog
159
748360
4350
les sources les plus réputées, la précision de Punxsutawney Phil ou de toute autre marmotte
12:32
is close enough to and as significant as the accuracy of chance and now here's
160
752710
5400
est assez proche et aussi important que la précision du hasard et maintenant voici
12:38
the answer to the quiz do you know the movie in which Punxsutawney appeared
161
758110
4950
la réponse au quiz savez-vous le film dans lequel Punxsutawney est apparu
12:43
that was about Groundhog Day not too surprisingly the film that featured
162
763060
3870
qui parlait de Groundhog Day sans surprise, le film qui présentait
12:46
Punxsutawney Pennsylvania was called Groundhog Day starring Bill Murray
163
766930
3780
Punxsutawney en Pennsylvanie s'appelait Groundhog Day avec Bill Murray
12:50
the film's plot centered around Bill Murray's character living the same day
164
770710
3720
l'intrigue du film était centrée sur le personnage de Bill Murray vivant le même jour
12:54
over and over again which happened to be Groundhog Day how was this lesson did
165
774430
5280
encore et encore, ce qui s'est avéré être le jour de la marmotte comment était cette leçon avez-
12:59
you learn something interesting had you heard of this holiday before please
166
779710
3870
vous appris quelque chose d'intéressant si vous aviez entendu parler de cette fête avant s'il vous plaît
13:03
leave a comment at English class 101.com until next time
167
783580
5270
laissez un commentaire à la classe d'anglais 101.com jusqu'à la prochaine le temps que
13:15
you
168
795390
2060
tu
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7