Weekly English Words with Alisha - Famous American Dishes

15,415 views ・ 2015-03-17

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Begin! Alright welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and today we're going to
0
0
5069
Começar! Bem-vindo de volta ao Weekly Words. Meu nome é Alisha, e hoje vamos
00:05
talk about famous American dishes. Let's begin. I'm guessing this is not going to be about
1
5069
6311
falar sobre os famosos pratos americanos. Vamos começar. Eu estou supondo que isso não vai ser sobre
00:11
ceramics.
2
11380
1419
cerâmica.
00:12
Philly cheese steak. Man, I'm really hungry. Okay. Philly cheese
3
12799
3740
Filé de queijo Philly. Cara, estou com muita fome. OK. Filé de queijo Philly
00:16
steak. It's a sandwich. It's a sandwich but there's pieces of steak and there's cheese
4
16539
4051
. É um sanduíche. É um sanduíche, mas tem pedaços de bife e queijo
00:20
melted on top of it. It’s a fairly simple concept really, it's just a hot sandwich but
5
20590
3939
derretido por cima. É um conceito bastante simples , na verdade, é apenas um sanduíche quente, mas
00:24
its steak and cheese, and it's so good. ‘Philly’ is short for Philadelphia, where this sandwich
6
24529
4961
é bife e queijo, e é tão bom. 'Philly' é a abreviação de Filadélfia, onde este sanduíche
00:29
is very popular. In a sentence, “If you go to Philadelphia, make sure you try a Philly
7
29490
4020
é muito popular. Em uma frase: “Se você for para a Filadélfia, certifique-se de experimentar um
00:33
cheese steak.”
8
33510
1150
bife com queijo Philly”.
00:34
Buffalo wings. Buffalo wings not made from actual buffalo.
9
34660
3380
Asas de búfalo. Asas de búfalo não feitas de búfalo real. As
00:38
Buffalo wings are actually just chicken wings but they're really spicy. I wonder why we
10
38050
4340
asas de búfalo são na verdade apenas asas de frango, mas são muito picantes. Eu me pergunto por que
00:42
call them Buffalo wings. Is it because it's a type of sauce? Anyway it's just a spicy
11
42390
3890
os chamamos de asas de búfalo. É porque é um tipo de molho? De qualquer forma, é apenas uma
00:46
chicken wing and you can dip them in ranch dressing, you can have them with vegetables,
12
46280
3570
asa de frango picante e você pode mergulhá-los em molho ranch, você pode comê-los com legumes, o
00:49
whatever, they're very popular food at bars, sports bars. In a sentence, “Buffalo wings
13
49850
4910
que for, eles são comida muito popular em bares, bares esportivos. Em uma frase, “asas de búfalo
00:54
are my favorite thing to eat while I watch the football game.”
14
54760
2529
são minha coisa favorita para comer enquanto assisto ao jogo de futebol”. Em
00:57
Next is a BLT. BLT stands for Bacon Lettuce Tomato. This
15
57289
5051
seguida é um BLT. BLT significa Bacon Alface Tomate. Este
01:02
is a very popular type of sandwich, maybe you can guess the ingredients based on the
16
62340
3779
é um tipo de sanduíche muito popular, talvez você adivinhe os ingredientes com base no
01:06
name. It's just a delicious sandwich. Sometimes people put a few more things on, like maybe
17
66119
4701
nome. É apenas um delicioso sanduíche. Às vezes as pessoas colocam mais algumas coisas, tipo talvez
01:10
mayonnaise, mustard, I don't know, chicken. Who knows, whatever, the sky is the limit,
18
70820
4339
maionese, mostarda, sei lá, frango. Quem sabe, tanto faz, o céu é o limite,
01:15
go crazy with your BLT, add a few more letters in there. In a sentence, “The BLT is one
19
75159
5041
enlouqueça com o seu BLT, coloque mais algumas letras aí. Em uma frase, “O BLT é um
01:20
of my favorite sandwiches.”
20
80200
1880
dos meus sanduíches favoritos”.
01:22
Hushpuppies. Oh man, you're killing me with the food. Hushpuppies,
21
82080
4000
Hushpuppies. Oh cara, você está me matando com a comida. Hushpuppies,
01:26
a savory food made from corn meal batter that is deep fried or baked, rolled into a ball,
22
86080
5100
uma comida saborosa feita de massa de farinha de milho que é frita ou assada, enrolada em uma bola
01:31
or maybe as a different shape. I'm going to try this very soon, I think this sounds delicious.
23
91180
4970
ou talvez com uma forma diferente. Vou experimentar em breve, acho delicioso.
01:36
Hushpuppies are a great side dish for clam chowder maybe, find out, leave us a comment.
24
96150
6259
Hushpuppies são um ótimo acompanhamento para ensopado de mariscos, talvez, descubra, deixe-nos um comentário.
01:42
Guest! I don't have really any experience with southern food I'm not from the South,
25
102409
3831
Convidado! Eu realmente não tenho nenhuma experiência com comida do sul, não sou do sul,
01:46
but we have—he’s not going to be on camera but you can hear his voice—Keith has joined
26
106240
3300
mas nós temos - ele não estará na câmera, mas você pode ouvir sua voz - Keith se juntou a
01:49
us to explain the magic of Hushpuppies. What are Hushpuppies? Keith: They’re just little
27
109540
5060
nós para explicar a magia dos Hushpuppies. O que são Hushpuppies? Keith: São apenas
01:54
fried balls of dough that you have as a side dish usually with seafood, I think.
28
114600
4960
bolinhas fritas de massa que você come como acompanhamento, geralmente com frutos do mar, eu acho.
01:59
Alisha: Like, are they good with clam chowder?
29
119560
2120
Alisha: Tipo, eles ficam bons com ensopado de mariscos?
02:01
Keith: Usually had with fried fish.
30
121680
2160
Keith: Geralmente com peixe frito.
02:03
Alisha: Oh, fried fish?
31
123840
1120
Alisha: Ah, peixe frito?
02:04
Keith: Yes.
32
124960
500
Keith: Sim.
02:05
Alisha: Ah.
33
125520
720
Alisha: Ah.
02:06
Keith: In replacement of fries, sometimes, with seafood.
34
126300
3080
Keith: Em substituição às batatas fritas, às vezes, por frutos do mar.
02:09
Alisha: Ah. Fish and chips but those are the chips.
35
129380
2600
Alisha: Ah. Peixe e batatas fritas, mas essas são as batatas fritas.
02:11
Keith: And do you know why they're called hushpuppies?
36
131980
1660
Keith: E você sabe por que eles são chamados de hushpuppies?
02:13
Alisha: Why?
37
133640
860
Alisha: Por quê?
02:14
Keith: Because when they made them, dogs were barking because, you know, they wanted to
38
134500
3920
Keith: Porque quando eles faziam, os cachorros latiam porque, sabe, eles queriam
02:18
eat some fish they were frying up, they made these little fried balls to give the dogs
39
138420
4540
comer um peixe que eles estavam fritando, eles faziam essas bolinhas fritas para dar aos cachorros
02:22
to get them to be quiet.
40
142960
1220
para eles ficarem quietos.
02:24
Alisha: Is that a real story?
41
144180
1330
Alisha: Isso é uma história real?
02:25
Keith: I hope it's true.
42
145510
940
Keith: Espero que seja verdade.
02:26
Alisha: I think that's a great story if that's actually true.
43
146450
2380
Alisha: Acho que é uma ótima história, se for verdade.
02:28
Keith: I didn't do any research; I heard that as a kid.
44
148830
1790
Keith: Não fiz nenhuma pesquisa; Eu ouvi isso quando criança.
02:30
Alisha: Okay. What if the children are the puppies?
45
150620
1980
Alisha: Ok. E se as crianças forem os cachorrinhos?
02:32
Keith: That could be it too.
46
152600
1100
Keith: Pode ser isso também.
02:33
Alisha: What if we're the ones that are just making all the noise, like, “Mom when's
47
153700
2920
Alisha: E se formos nós que fizermos todo o barulho, tipo, “Mãe, quando o
02:36
dinner going to be ready?”And they're like, “Here, eat this ball.”
48
156620
2700
jantar vai ficar pronto?” E eles disserem, “Aqui, coma esta bola.”
02:40
Grits! Grits is a southern food that I have not tried myself, actually. Grits are corn-based,
49
160060
5900
Grãos! Grits é uma comida do sul que eu não experimentei, na verdade. Grits são à base de milho,
02:45
that's about all I know, but there's butter on top of it, so it's essentially just corn-based
50
165960
5580
é tudo o que sei, mas há manteiga por cima, então é essencialmente apenas à base de milho
02:51
and butter, it seems. In a sentence, “I like to eat grits every morning for breakfast”.
51
171540
5401
e manteiga, ao que parece. Em uma frase, “eu gosto de comer grãos todas as manhãs no café da manhã”.
02:56
I'm aware of grits, I'm grit-aware.
52
176941
2628
Estou ciente dos grãos, estou ciente dos grãos.
02:59
Keith: They’re very popular in the South, they're usually for breakfast. You have them
53
179580
5921
Keith: Eles são muito populares no Sul, geralmente são servidos no café da manhã. Você os come
03:05
with eggs and bacon on the side. They're never sweet. Some people add butter to them, I like
54
185520
7019
com ovos e bacon ao lado. Eles nunca são doces. Tem gente que coloca manteiga, eu gosto
03:12
to have them with salt and pepper. Some people add cheese, I don't do cheese.
55
192540
3361
de temperar com sal e pimenta. Algumas pessoas adicionam queijo, eu não faço queijo.
03:15
Alisha: What do they taste like?
56
195930
1729
Alisha: Qual é o gosto deles?
03:17
Keith: Got the consistency of oatmeal, but it's made out of corn. And they're always
57
197659
5211
Keith: Tem a consistência de mingau de aveia, mas é feito de milho. E são sempre
03:22
served hot. I like them not every day, but every once in a while they're great.
58
202870
3460
servidos quentes. Eu gosto deles não todos os dias, mas de vez em quando eles são ótimos.
03:26
Alisha: I got to go to the South. Thanks Keith!
59
206330
1880
Alisha: Eu tenho que ir para o sul. Obrigado Keith!
03:28
Keith: Sure.
60
208210
620
03:28
Alisha: Thanks for telling us about hushpuppies and grits. Sorry to bother you.
61
208830
4960
Keith: Claro.
Alisha: Obrigado por nos contar sobre hushpuppies e grits. Desculpe incomodá-lo.
03:33
Keith: That’s okay.
62
213790
1890
Keith: Tudo bem.
03:35
Alisha: Bye. Bye Keith. Oh, the more you know. That's the end of food. Popular American dishes.
63
215820
8009
Alisha: Tchau. Tchau Keith. Ah, quanto mais você sabe. Isso é o fim da comida. Pratos americanos populares.
03:43
I am so hungry. I hope you have a chance to try some of these. Thank you very much for
64
223829
3952
Eu estou tão faminto. Espero que você tenha a chance de experimentar alguns deles. Muito obrigado por se
03:47
joining us this week, we'll see you again next time, when we talk about, maybe more
65
227781
4449
juntar a nós esta semana, nos vemos na próxima, quando falarmos sobre, talvez mais
03:52
food, who knows? Bye!
66
232230
1200
comida, quem sabe? Tchau!
03:53
Keith: I want to get this candy out of my mouth.
67
233430
2500
Keith: Eu quero tirar esse doce da minha boca.
03:58
Alisha: Go big or go home.
68
238520
1440
Alisha: Vá grande ou vá para casa.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7