Weekly English Words with Alisha - Famous American Dishes

15,442 views ・ 2015-03-17

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Begin! Alright welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and today we're going to
0
0
5069
¡Comenzar! Muy bien, bienvenido de nuevo a Weekly Words. Mi nombre es Alisha, y hoy vamos a
00:05
talk about famous American dishes. Let's begin. I'm guessing this is not going to be about
1
5069
6311
hablar de platos americanos famosos. Vamos a empezar. Supongo que esto no va a ser sobre
00:11
ceramics.
2
11380
1419
cerámica.
00:12
Philly cheese steak. Man, I'm really hungry. Okay. Philly cheese
3
12799
3740
Filadelfia, queso, bistec. Hombre, tengo mucha hambre. Bueno. Filadelfia, queso,
00:16
steak. It's a sandwich. It's a sandwich but there's pieces of steak and there's cheese
4
16539
4051
bistec. Es un sándwich. Es un sándwich pero tiene trozos de bistec y queso
00:20
melted on top of it. It’s a fairly simple concept really, it's just a hot sandwich but
5
20590
3939
derretido encima. En realidad, es un concepto bastante simple, es solo un sándwich caliente pero
00:24
its steak and cheese, and it's so good. ‘Philly’ is short for Philadelphia, where this sandwich
6
24529
4961
es bistec y queso, y es tan bueno. 'Filadelfia' es la abreviatura de Filadelfia, donde este sándwich
00:29
is very popular. In a sentence, “If you go to Philadelphia, make sure you try a Philly
7
29490
4020
es muy popular. En una oración, "Si vas a Filadelfia, asegúrate de probar un
00:33
cheese steak.”
8
33510
1150
bistec con queso Philly".
00:34
Buffalo wings. Buffalo wings not made from actual buffalo.
9
34660
3380
Alas de búfalo. Alitas de búfalo no hechas de búfalo real.
00:38
Buffalo wings are actually just chicken wings but they're really spicy. I wonder why we
10
38050
4340
Las alas de búfalo son en realidad solo alitas de pollo, pero son muy picantes. Me pregunto por qué las
00:42
call them Buffalo wings. Is it because it's a type of sauce? Anyway it's just a spicy
11
42390
3890
llamamos alas de búfalo. ¿Es porque es un tipo de salsa? De todos modos, es solo un
00:46
chicken wing and you can dip them in ranch dressing, you can have them with vegetables,
12
46280
3570
ala de pollo picante y puedes mojarlas en aderezo ranch , puedes comerlas con verduras,
00:49
whatever, they're very popular food at bars, sports bars. In a sentence, “Buffalo wings
13
49850
4910
lo que sea, son comida muy popular en bares, bares deportivos. En una oración, "Las alitas de pollo
00:54
are my favorite thing to eat while I watch the football game.”
14
54760
2529
son lo que más me gusta comer mientras veo el partido de fútbol".
00:57
Next is a BLT. BLT stands for Bacon Lettuce Tomato. This
15
57289
5051
El siguiente es un BLT. BLT significa Bacon Lechuga Tomate. Este
01:02
is a very popular type of sandwich, maybe you can guess the ingredients based on the
16
62340
3779
es un tipo de sándwich muy popular, tal vez puedas adivinar los ingredientes según el
01:06
name. It's just a delicious sandwich. Sometimes people put a few more things on, like maybe
17
66119
4701
nombre. Es solo un sándwich delicioso. A veces la gente le pone algunas cosas más, como quizás
01:10
mayonnaise, mustard, I don't know, chicken. Who knows, whatever, the sky is the limit,
18
70820
4339
mayonesa, mostaza, no sé, pollo. Quién sabe, lo que sea, el cielo es el límite
01:15
go crazy with your BLT, add a few more letters in there. In a sentence, “The BLT is one
19
75159
5041
, vuélvete loco con tu BLT, agrega algunas letras más allí. En una oración, “El BLT es uno
01:20
of my favorite sandwiches.”
20
80200
1880
de mis sándwiches favoritos”.
01:22
Hushpuppies. Oh man, you're killing me with the food. Hushpuppies,
21
82080
4000
Hushpuppies. Oh hombre, me estás matando con la comida. Hushpuppies,
01:26
a savory food made from corn meal batter that is deep fried or baked, rolled into a ball,
22
86080
5100
una comida sabrosa hecha de masa de harina de maíz que se fríe o se hornea, se enrolla en una bola
01:31
or maybe as a different shape. I'm going to try this very soon, I think this sounds delicious.
23
91180
4970
o tal vez en una forma diferente. Voy a probar esto muy pronto, creo que suena delicioso.
01:36
Hushpuppies are a great side dish for clam chowder maybe, find out, leave us a comment.
24
96150
6259
Los hushpuppies son una excelente guarnición para la sopa de almejas, descúbrelo, déjanos un comentario.
01:42
Guest! I don't have really any experience with southern food I'm not from the South,
25
102409
3831
¡Huésped! Realmente no tengo ninguna experiencia con la comida sureña. No soy del Sur,
01:46
but we have—he’s not going to be on camera but you can hear his voice—Keith has joined
26
106240
3300
pero tenemos (él no va a estar frente a la cámara, pero puedes escuchar su voz), Keith se unió a
01:49
us to explain the magic of Hushpuppies. What are Hushpuppies? Keith: They’re just little
27
109540
5060
nosotros para explicar la magia de Hushpuppies. ¿Qué son los Hushpuppies? Keith: Creo que son solo pequeñas
01:54
fried balls of dough that you have as a side dish usually with seafood, I think.
28
114600
4960
bolas de masa fritas que tienes como guarnición, generalmente con mariscos.
01:59
Alisha: Like, are they good with clam chowder?
29
119560
2120
Alisha: Como, ¿son buenos con sopa de almejas?
02:01
Keith: Usually had with fried fish.
30
121680
2160
Keith: Por lo general, se come con pescado frito.
02:03
Alisha: Oh, fried fish?
31
123840
1120
Alisha: Oh, ¿pescado frito?
02:04
Keith: Yes.
32
124960
500
Keith: Sí.
02:05
Alisha: Ah.
33
125520
720
alisha: ah.
02:06
Keith: In replacement of fries, sometimes, with seafood.
34
126300
3080
Keith: En reemplazo de papas fritas, a veces, con mariscos.
02:09
Alisha: Ah. Fish and chips but those are the chips.
35
129380
2600
alisha: ah. Pescado y papas fritas, pero esas son las papas fritas.
02:11
Keith: And do you know why they're called hushpuppies?
36
131980
1660
Keith: ¿Y sabes por qué se llaman hushpuppies?
02:13
Alisha: Why?
37
133640
860
Alisha: ¿Por qué?
02:14
Keith: Because when they made them, dogs were barking because, you know, they wanted to
38
134500
3920
Keith: Porque cuando las hacían, los perros ladraban porque, ya sabes, querían
02:18
eat some fish they were frying up, they made these little fried balls to give the dogs
39
138420
4540
comer un pescado que estaban friendo, hacían estas bolitas fritas para dárselas a los perros
02:22
to get them to be quiet.
40
142960
1220
para que se callaran.
02:24
Alisha: Is that a real story?
41
144180
1330
Alisha: ¿Es esa una historia real?
02:25
Keith: I hope it's true.
42
145510
940
Keith: Espero que sea verdad.
02:26
Alisha: I think that's a great story if that's actually true.
43
146450
2380
Alisha: Creo que es una gran historia si eso es realmente cierto.
02:28
Keith: I didn't do any research; I heard that as a kid.
44
148830
1790
Keith: No hice ninguna investigación; Escuché eso cuando era niño.
02:30
Alisha: Okay. What if the children are the puppies?
45
150620
1980
Alisha: Está bien. ¿Y si los niños son los cachorros?
02:32
Keith: That could be it too.
46
152600
1100
Keith: Eso también podría ser.
02:33
Alisha: What if we're the ones that are just making all the noise, like, “Mom when's
47
153700
2920
Alisha: ¿Qué pasa si somos nosotros los que estamos haciendo todo el ruido, como, "Mamá, cuándo
02:36
dinner going to be ready?”And they're like, “Here, eat this ball.”
48
156620
2700
va a estar lista la cena?" Y ellos dicen: "Toma, cómete esta pelota".
02:40
Grits! Grits is a southern food that I have not tried myself, actually. Grits are corn-based,
49
160060
5900
¡Sémola! La sémola es una comida sureña que , en realidad, no he probado yo mismo. La sémola es a base de maíz,
02:45
that's about all I know, but there's butter on top of it, so it's essentially just corn-based
50
165960
5580
eso es todo lo que sé, pero tiene mantequilla encima, por lo que parece ser esencialmente a base de maíz
02:51
and butter, it seems. In a sentence, “I like to eat grits every morning for breakfast”.
51
171540
5401
y mantequilla. En una oración, "Me gusta comer sémola todas las mañanas para el desayuno".
02:56
I'm aware of grits, I'm grit-aware.
52
176941
2628
Soy consciente de la sémola, soy consciente de la sémola.
02:59
Keith: They’re very popular in the South, they're usually for breakfast. You have them
53
179580
5921
Keith: Son muy populares en el Sur, normalmente son para el desayuno. Los tienes
03:05
with eggs and bacon on the side. They're never sweet. Some people add butter to them, I like
54
185520
7019
con huevos y tocino al lado. Nunca son dulces. Algunas personas les agregan mantequilla, a mí me
03:12
to have them with salt and pepper. Some people add cheese, I don't do cheese.
55
192540
3361
gusta tenerlos con sal y pimienta. Algunas personas agregan queso, yo no hago queso.
03:15
Alisha: What do they taste like?
56
195930
1729
Alisha: ¿A qué saben?
03:17
Keith: Got the consistency of oatmeal, but it's made out of corn. And they're always
57
197659
5211
Keith: Tiene la consistencia de la avena, pero está hecha de maíz. Y siempre se
03:22
served hot. I like them not every day, but every once in a while they're great.
58
202870
3460
sirven calientes. No me gustan todos los días, pero de vez en cuando son geniales.
03:26
Alisha: I got to go to the South. Thanks Keith!
59
206330
1880
Alisha: Tengo que ir al Sur. ¡Gracias Keith!
03:28
Keith: Sure.
60
208210
620
03:28
Alisha: Thanks for telling us about hushpuppies and grits. Sorry to bother you.
61
208830
4960
Keith: Claro.
Alisha: Gracias por contarnos sobre hushpuppies y grits. Perdón por molestarte.
03:33
Keith: That’s okay.
62
213790
1890
Keith: Está bien.
03:35
Alisha: Bye. Bye Keith. Oh, the more you know. That's the end of food. Popular American dishes.
63
215820
8009
alisha: adios Adiós Keith. Oh, cuanto más sabes. Ese es el final de la comida. Platos americanos populares.
03:43
I am so hungry. I hope you have a chance to try some of these. Thank you very much for
64
223829
3952
Tengo mucha hambre. Espero que tengas la oportunidad de probar algunos de estos. Muchas gracias por
03:47
joining us this week, we'll see you again next time, when we talk about, maybe more
65
227781
4449
acompañarnos esta semana, nos vemos la próxima vez, cuando hablemos de, tal vez más
03:52
food, who knows? Bye!
66
232230
1200
comida, ¿quién sabe? ¡Adiós!
03:53
Keith: I want to get this candy out of my mouth.
67
233430
2500
Keith: Quiero quitarme este dulce de la boca.
03:58
Alisha: Go big or go home.
68
238520
1440
Alisha: Ve a lo grande o vete a casa.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7