Weekly English Words with Alisha - Famous American Dishes

15,415 views ・ 2015-03-17

Learn English with EnglishClass101.com


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Begin! Alright welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and today we're going to
0
0
5069
Commencer! Très bien, bienvenue à nouveau dans Weekly Words. Je m'appelle Alisha, et aujourd'hui nous allons
00:05
talk about famous American dishes. Let's begin. I'm guessing this is not going to be about
1
5069
6311
parler de célèbres plats américains. Commençons. Je suppose que ce ne sera pas à propos de la
00:11
ceramics.
2
11380
1419
céramique.
00:12
Philly cheese steak. Man, I'm really hungry. Okay. Philly cheese
3
12799
3740
Steak au fromage Philly. Mec, j'ai vraiment faim. D'accord.
00:16
steak. It's a sandwich. It's a sandwich but there's pieces of steak and there's cheese
4
16539
4051
Steak au fromage Philly. C'est un sandwich. C'est un sandwich mais il y a des morceaux de steak et il y a du fromage
00:20
melted on top of it. It’s a fairly simple concept really, it's just a hot sandwich but
5
20590
3939
fondu dessus. C'est un concept assez simple vraiment, c'est juste un sandwich chaud mais c'est du
00:24
its steak and cheese, and it's so good. ‘Philly’ is short for Philadelphia, where this sandwich
6
24529
4961
steak et du fromage, et c'est tellement bon. « Philly » est l'abréviation de Philadelphie, où ce sandwich
00:29
is very popular. In a sentence, “If you go to Philadelphia, make sure you try a Philly
7
29490
4020
est très populaire. En une phrase, "Si vous allez à Philadelphie, assurez-vous d'essayer un
00:33
cheese steak.”
8
33510
1150
steak au fromage Philly."
00:34
Buffalo wings. Buffalo wings not made from actual buffalo.
9
34660
3380
Ailes de buffle. Ailes de buffle non fabriquées à partir de buffle réel.
00:38
Buffalo wings are actually just chicken wings but they're really spicy. I wonder why we
10
38050
4340
Les ailes de buffle ne sont en fait que des ailes de poulet, mais elles sont vraiment épicées. Je me demande pourquoi nous les
00:42
call them Buffalo wings. Is it because it's a type of sauce? Anyway it's just a spicy
11
42390
3890
appelons Buffalo wings. Est-ce parce que c'est un type de sauce? Quoi qu'il en soit, c'est juste une
00:46
chicken wing and you can dip them in ranch dressing, you can have them with vegetables,
12
46280
3570
aile de poulet épicée et vous pouvez les tremper dans une vinaigrette ranch, vous pouvez les avoir avec des légumes, peu
00:49
whatever, they're very popular food at bars, sports bars. In a sentence, “Buffalo wings
13
49850
4910
importe, ce sont des aliments très populaires dans les bars, les bars sportifs. En une phrase, "Les ailes de Buffalo
00:54
are my favorite thing to eat while I watch the football game.”
14
54760
2529
sont ma chose préférée à manger pendant que je regarde le match de football."
00:57
Next is a BLT. BLT stands for Bacon Lettuce Tomato. This
15
57289
5051
Vient ensuite un BLT. BLT signifie Bacon Lettuce Tomato.
01:02
is a very popular type of sandwich, maybe you can guess the ingredients based on the
16
62340
3779
C'est un type de sandwich très populaire, vous pouvez peut-être deviner les ingrédients en fonction du
01:06
name. It's just a delicious sandwich. Sometimes people put a few more things on, like maybe
17
66119
4701
nom. C'est juste un délicieux sandwich. Parfois, les gens mettent un peu plus de choses, comme peut-être de la
01:10
mayonnaise, mustard, I don't know, chicken. Who knows, whatever, the sky is the limit,
18
70820
4339
mayonnaise, de la moutarde, je ne sais pas, du poulet. Qui sait, peu importe, le ciel est la limite
01:15
go crazy with your BLT, add a few more letters in there. In a sentence, “The BLT is one
19
75159
5041
, devenez fou avec votre BLT, ajoutez quelques lettres de plus là-dedans. En une phrase, "Le BLT est l'un
01:20
of my favorite sandwiches.”
20
80200
1880
de mes sandwichs préférés."
01:22
Hushpuppies. Oh man, you're killing me with the food. Hushpuppies,
21
82080
4000
Hushpuppies. Oh mec, tu me tues avec la nourriture. Hushpuppies,
01:26
a savory food made from corn meal batter that is deep fried or baked, rolled into a ball,
22
86080
5100
un aliment salé à base de pâte de farine de maïs qui est frit ou cuit au four, roulé en boule,
01:31
or maybe as a different shape. I'm going to try this very soon, I think this sounds delicious.
23
91180
4970
ou peut-être sous une forme différente. Je vais essayer ça très bientôt, je trouve que ça a l'air délicieux.
01:36
Hushpuppies are a great side dish for clam chowder maybe, find out, leave us a comment.
24
96150
6259
Les Hushpuppies sont un excellent plat d'accompagnement pour la chaudrée de palourdes peut-être, découvrez-le, laissez-nous un commentaire.
01:42
Guest! I don't have really any experience with southern food I'm not from the South,
25
102409
3831
Invité! Je n'ai pas vraiment d'expérience avec la cuisine du sud, je ne suis pas du sud,
01:46
but we have—he’s not going to be on camera but you can hear his voice—Keith has joined
26
106240
3300
mais nous avons - il ne sera pas filmé mais vous pouvez entendre sa voix - Keith nous a rejoint
01:49
us to explain the magic of Hushpuppies. What are Hushpuppies? Keith: They’re just little
27
109540
5060
pour expliquer la magie des Hushpuppies. Que sont les Hushpuppies ? Keith: Ce sont juste de petites
01:54
fried balls of dough that you have as a side dish usually with seafood, I think.
28
114600
4960
boules de pâte frites que vous avez en accompagnement, généralement avec des fruits de mer, je pense.
01:59
Alisha: Like, are they good with clam chowder?
29
119560
2120
Alisha : Par exemple, sont-ils bons avec de la chaudrée de palourdes ?
02:01
Keith: Usually had with fried fish.
30
121680
2160
Keith : Généralement avec du poisson frit.
02:03
Alisha: Oh, fried fish?
31
123840
1120
Alisha : Oh, du poisson frit ?
02:04
Keith: Yes.
32
124960
500
Keith : Oui.
02:05
Alisha: Ah.
33
125520
720
Alisha : Ah.
02:06
Keith: In replacement of fries, sometimes, with seafood.
34
126300
3080
Keith : En remplacement des frites, parfois, par des fruits de mer.
02:09
Alisha: Ah. Fish and chips but those are the chips.
35
129380
2600
Alisha : Ah. Fish and chips mais ce sont les frites.
02:11
Keith: And do you know why they're called hushpuppies?
36
131980
1660
Keith : Et savez-vous pourquoi on les appelle les hushpuppies ?
02:13
Alisha: Why?
37
133640
860
Alisha : Pourquoi ?
02:14
Keith: Because when they made them, dogs were barking because, you know, they wanted to
38
134500
3920
Keith : Parce que quand ils les ont faites, les chiens aboyaient parce que, vous savez, ils voulaient
02:18
eat some fish they were frying up, they made these little fried balls to give the dogs
39
138420
4540
manger du poisson qu'ils faisaient frire, ils ont fait ces petites boulettes frites à donner aux chiens
02:22
to get them to be quiet.
40
142960
1220
pour qu'ils se taisent.
02:24
Alisha: Is that a real story?
41
144180
1330
Alisha : C'est une histoire vraie ?
02:25
Keith: I hope it's true.
42
145510
940
Keith : J'espère que c'est vrai.
02:26
Alisha: I think that's a great story if that's actually true.
43
146450
2380
Alisha : Je pense que c'est une belle histoire si c'est vrai.
02:28
Keith: I didn't do any research; I heard that as a kid.
44
148830
1790
Keith : Je n'ai fait aucune recherche ; J'ai entendu ça quand j'étais gamin.
02:30
Alisha: Okay. What if the children are the puppies?
45
150620
1980
Alisha : D'accord. Et si les enfants étaient les chiots ?
02:32
Keith: That could be it too.
46
152600
1100
Keith : Ça pourrait être ça aussi.
02:33
Alisha: What if we're the ones that are just making all the noise, like, “Mom when's
47
153700
2920
Alisha : Et si c'était nous qui faisions tout le bruit, genre : « Maman, quand le
02:36
dinner going to be ready?”And they're like, “Here, eat this ball.”
48
156620
2700
dîner va-t-il être prêt ? » Et ils disent : « Tiens, mange cette balle.
02:40
Grits! Grits is a southern food that I have not tried myself, actually. Grits are corn-based,
49
160060
5900
Griffes ! Le gruau est un aliment du sud que je n'ai pas essayé moi-même, en fait. Le gruau est à base de maïs,
02:45
that's about all I know, but there's butter on top of it, so it's essentially just corn-based
50
165960
5580
c'est à peu près tout ce que je sais, mais il y a du beurre dessus, donc c'est essentiellement à base de maïs
02:51
and butter, it seems. In a sentence, “I like to eat grits every morning for breakfast”.
51
171540
5401
et de beurre, semble-t-il. En une phrase, " J'aime manger du gruau tous les matins au petit-déjeuner".
02:56
I'm aware of grits, I'm grit-aware.
52
176941
2628
Je suis conscient des grains, je suis conscient des grains.
02:59
Keith: They’re very popular in the South, they're usually for breakfast. You have them
53
179580
5921
Keith : Ils sont très populaires dans le Sud, ils sont généralement servis au petit-déjeuner. Vous les avez
03:05
with eggs and bacon on the side. They're never sweet. Some people add butter to them, I like
54
185520
7019
avec des œufs et du bacon sur le côté. Ils ne sont jamais doux. Certaines personnes y ajoutent du beurre, j'aime
03:12
to have them with salt and pepper. Some people add cheese, I don't do cheese.
55
192540
3361
les avoir avec du sel et du poivre. Certaines personnes ajoutent du fromage, je ne fais pas de fromage.
03:15
Alisha: What do they taste like?
56
195930
1729
Alisha : Quel goût ont-ils ?
03:17
Keith: Got the consistency of oatmeal, but it's made out of corn. And they're always
57
197659
5211
Keith : J'ai la consistance des flocons d'avoine, mais c'est à base de maïs. Et ils sont toujours
03:22
served hot. I like them not every day, but every once in a while they're great.
58
202870
3460
servis chauds. Je ne les aime pas tous les jours, mais de temps en temps, ils sont géniaux.
03:26
Alisha: I got to go to the South. Thanks Keith!
59
206330
1880
Alisha : Je dois aller dans le Sud. Merci Keith !
03:28
Keith: Sure.
60
208210
620
03:28
Alisha: Thanks for telling us about hushpuppies and grits. Sorry to bother you.
61
208830
4960
Keith : Bien sûr.
Alisha : Merci de nous avoir parlé des hushpuppies et du gruau. Désolé de vous déranger.
03:33
Keith: That’s okay.
62
213790
1890
Keith : C'est bon.
03:35
Alisha: Bye. Bye Keith. Oh, the more you know. That's the end of food. Popular American dishes.
63
215820
8009
Alisha : Au revoir. Au revoir Keith. Oh, plus vous en savez. C'est la fin de la nourriture. Plats américains populaires.
03:43
I am so hungry. I hope you have a chance to try some of these. Thank you very much for
64
223829
3952
J'ai tellement faim. J'espère que vous aurez l'occasion d'en essayer quelques-uns. Merci beaucoup de vous être
03:47
joining us this week, we'll see you again next time, when we talk about, maybe more
65
227781
4449
joints à nous cette semaine, nous vous reverrons la prochaine fois, quand nous parlerons, peut-être plus de
03:52
food, who knows? Bye!
66
232230
1200
nourriture, qui sait ? Au revoir!
03:53
Keith: I want to get this candy out of my mouth.
67
233430
2500
Keith : Je veux retirer ce bonbon de ma bouche.
03:58
Alisha: Go big or go home.
68
238520
1440
Alisha : Allez grand ou rentrez chez vous.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7