Weekly English Words with Alisha - Famous American Dishes

15,415 views ・ 2015-03-17

Learn English with EnglishClass101.com


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Begin! Alright welcome back to Weekly Words. My name is Alisha, and today we're going to
0
0
5069
Inizio! Bene, bentornato a Weekly Words. Mi chiamo Alisha e oggi
00:05
talk about famous American dishes. Let's begin. I'm guessing this is not going to be about
1
5069
6311
parleremo di famosi piatti americani. Cominciamo. Immagino che non riguarderà la
00:11
ceramics.
2
11380
1419
ceramica.
00:12
Philly cheese steak. Man, I'm really hungry. Okay. Philly cheese
3
12799
3740
Bistecca al formaggio di Philly. Amico, ho davvero fame. Va bene. Bistecca al formaggio di Philly
00:16
steak. It's a sandwich. It's a sandwich but there's pieces of steak and there's cheese
4
16539
4051
. È un panino. È un panino ma ci sono pezzi di bistecca e
00:20
melted on top of it. It’s a fairly simple concept really, it's just a hot sandwich but
5
20590
3939
sopra c'è del formaggio fuso. È davvero un concetto abbastanza semplice , è solo un panino caldo ma
00:24
its steak and cheese, and it's so good. ‘Philly’ is short for Philadelphia, where this sandwich
6
24529
4961
è bistecca e formaggio, ed è così buono. "Philly" è l'abbreviazione di Philadelphia, dove questo panino
00:29
is very popular. In a sentence, “If you go to Philadelphia, make sure you try a Philly
7
29490
4020
è molto popolare. In una frase, "Se vai a Filadelfia, assicurati di provare una
00:33
cheese steak.”
8
33510
1150
bistecca al formaggio di Filadelfia".
00:34
Buffalo wings. Buffalo wings not made from actual buffalo.
9
34660
3380
Ali di bufalo. Ali di bufalo non realizzate con vero bufalo.
00:38
Buffalo wings are actually just chicken wings but they're really spicy. I wonder why we
10
38050
4340
Le ali di bufalo in realtà sono solo ali di pollo ma sono molto piccanti. Mi chiedo perché
00:42
call them Buffalo wings. Is it because it's a type of sauce? Anyway it's just a spicy
11
42390
3890
le chiamiamo ali di bufalo. È perché è un tipo di salsa? Ad ogni modo è solo
00:46
chicken wing and you can dip them in ranch dressing, you can have them with vegetables,
12
46280
3570
un'ala di pollo piccante e puoi intingerli nel condimento del ranch, puoi mangiarli con verdure,
00:49
whatever, they're very popular food at bars, sports bars. In a sentence, “Buffalo wings
13
49850
4910
qualunque cosa, sono cibo molto popolare nei bar, nei bar sportivi. In una frase, "Le ali di bufalo
00:54
are my favorite thing to eat while I watch the football game.”
14
54760
2529
sono la cosa che preferisco mangiare mentre guardo la partita di calcio". Il
00:57
Next is a BLT. BLT stands for Bacon Lettuce Tomato. This
15
57289
5051
prossimo è un BLT. BLT sta per Bacon Lattuga Pomodoro. Questo
01:02
is a very popular type of sandwich, maybe you can guess the ingredients based on the
16
62340
3779
è un tipo di panino molto popolare, forse puoi indovinare gli ingredienti in base al
01:06
name. It's just a delicious sandwich. Sometimes people put a few more things on, like maybe
17
66119
4701
nome. È solo un delizioso panino. A volte le persone mettono qualcosa in più, tipo
01:10
mayonnaise, mustard, I don't know, chicken. Who knows, whatever, the sky is the limit,
18
70820
4339
maionese, senape, non so, pollo. Chissà, qualunque cosa, il cielo è il limite,
01:15
go crazy with your BLT, add a few more letters in there. In a sentence, “The BLT is one
19
75159
5041
impazzisci con il tuo BLT, aggiungi qualche altra lettera lì dentro. In una frase, "Il BLT è uno
01:20
of my favorite sandwiches.”
20
80200
1880
dei miei panini preferiti".
01:22
Hushpuppies. Oh man, you're killing me with the food. Hushpuppies,
21
82080
4000
Frittelle di farina. Oh amico, mi stai uccidendo con il cibo. Hushpuppies,
01:26
a savory food made from corn meal batter that is deep fried or baked, rolled into a ball,
22
86080
5100
un cibo salato a base di pastella di farina di mais fritta o al forno, arrotolata in una palla
01:31
or maybe as a different shape. I'm going to try this very soon, I think this sounds delicious.
23
91180
4970
o forse di forma diversa. Lo proverò molto presto, mi sembra delizioso.
01:36
Hushpuppies are a great side dish for clam chowder maybe, find out, leave us a comment.
24
96150
6259
Gli hushpuppies sono un ottimo contorno per la zuppa di molluschi magari, scoprilo, lasciaci un commento.
01:42
Guest! I don't have really any experience with southern food I'm not from the South,
25
102409
3831
Ospite! Non ho davvero alcuna esperienza con il cibo del sud, non sono del sud,
01:46
but we have—he’s not going to be on camera but you can hear his voice—Keith has joined
26
106240
3300
ma abbiamo - non sarà davanti alla telecamera ma puoi sentire la sua voce - Keith si è unito a
01:49
us to explain the magic of Hushpuppies. What are Hushpuppies? Keith: They’re just little
27
109540
5060
noi per spiegare la magia di Hushpuppies. Cosa sono gli Hushpuppies? Keith: Sono solo
01:54
fried balls of dough that you have as a side dish usually with seafood, I think.
28
114600
4960
palline fritte di pasta che hai come contorno di solito con frutti di mare, credo.
01:59
Alisha: Like, are they good with clam chowder?
29
119560
2120
Alisha: Tipo, vanno bene con la zuppa di molluschi?
02:01
Keith: Usually had with fried fish.
30
121680
2160
Keith: Di solito lo mangiavo con il pesce fritto.
02:03
Alisha: Oh, fried fish?
31
123840
1120
Alisha: Oh, pesce fritto?
02:04
Keith: Yes.
32
124960
500
Keith: Sì.
02:05
Alisha: Ah.
33
125520
720
Alisha: Ah.
02:06
Keith: In replacement of fries, sometimes, with seafood.
34
126300
3080
Keith: In sostituzione delle patatine fritte, a volte, con i frutti di mare.
02:09
Alisha: Ah. Fish and chips but those are the chips.
35
129380
2600
Alisha: Ah. Fish and chips ma quelle sono le patatine.
02:11
Keith: And do you know why they're called hushpuppies?
36
131980
1660
Keith: E sai perché si chiamano hushpuppies?
02:13
Alisha: Why?
37
133640
860
Alisha: Perché?
02:14
Keith: Because when they made them, dogs were barking because, you know, they wanted to
38
134500
3920
Keith: Perché quando li hanno fatti, i cani abbaiavano perché, sai, volevano
02:18
eat some fish they were frying up, they made these little fried balls to give the dogs
39
138420
4540
mangiare del pesce che stavano friggendo, hanno fatto queste palline fritte da dare ai cani
02:22
to get them to be quiet.
40
142960
1220
per farli stare zitti.
02:24
Alisha: Is that a real story?
41
144180
1330
Alisha: È una storia vera?
02:25
Keith: I hope it's true.
42
145510
940
Keith: Spero sia vero.
02:26
Alisha: I think that's a great story if that's actually true.
43
146450
2380
Alisha: Penso che sia una grande storia se è effettivamente vero.
02:28
Keith: I didn't do any research; I heard that as a kid.
44
148830
1790
Keith: Non ho fatto nessuna ricerca; L'ho sentito da bambino.
02:30
Alisha: Okay. What if the children are the puppies?
45
150620
1980
Aliscia: Ok. E se i bambini fossero i cuccioli?
02:32
Keith: That could be it too.
46
152600
1100
Keith: Potrebbe essere anche quello.
02:33
Alisha: What if we're the ones that are just making all the noise, like, “Mom when's
47
153700
2920
Alisha: E se fossimo noi a fare tutto il rumore, tipo "Mamma, quando
02:36
dinner going to be ready?”And they're like, “Here, eat this ball.”
48
156620
2700
sarà pronta la cena?"
02:40
Grits! Grits is a southern food that I have not tried myself, actually. Grits are corn-based,
49
160060
5900
Grana! La grana è un cibo del sud che non ho provato io stesso, in realtà. La grana è a base di mais,
02:45
that's about all I know, but there's butter on top of it, so it's essentially just corn-based
50
165960
5580
questo è tutto quello che so, ma c'è del burro sopra, quindi è essenzialmente solo a base di mais
02:51
and butter, it seems. In a sentence, “I like to eat grits every morning for breakfast”.
51
171540
5401
e burro, a quanto pare. In una frase, "Mi piace mangiare la grana ogni mattina a colazione".
02:56
I'm aware of grits, I'm grit-aware.
52
176941
2628
Sono consapevole della grinta, sono consapevole della grinta.
02:59
Keith: They’re very popular in the South, they're usually for breakfast. You have them
53
179580
5921
Keith: Sono molto popolari nel sud, di solito sono a colazione. Li hai
03:05
with eggs and bacon on the side. They're never sweet. Some people add butter to them, I like
54
185520
7019
con uova e pancetta sul lato. Non sono mai dolci. Alcune persone aggiungono loro del burro, mi piace
03:12
to have them with salt and pepper. Some people add cheese, I don't do cheese.
55
192540
3361
averli con sale e pepe. Alcune persone aggiungono il formaggio, io non faccio il formaggio.
03:15
Alisha: What do they taste like?
56
195930
1729
Alisha: Che sapore hanno?
03:17
Keith: Got the consistency of oatmeal, but it's made out of corn. And they're always
57
197659
5211
Keith: Ha la consistenza della farina d'avena, ma è fatta di mais. E sono sempre
03:22
served hot. I like them not every day, but every once in a while they're great.
58
202870
3460
serviti caldi. Non mi piacciono tutti i giorni, ma ogni tanto sono fantastici.
03:26
Alisha: I got to go to the South. Thanks Keith!
59
206330
1880
Alisha: Devo andare nel sud. Grazie Keith!
03:28
Keith: Sure.
60
208210
620
03:28
Alisha: Thanks for telling us about hushpuppies and grits. Sorry to bother you.
61
208830
4960
Keith: Certo.
Alisha: Grazie per averci parlato di hushpuppies e grits. Mi dispiace disturbarla.
03:33
Keith: That’s okay.
62
213790
1890
Keith: Va bene.
03:35
Alisha: Bye. Bye Keith. Oh, the more you know. That's the end of food. Popular American dishes.
63
215820
8009
Alisha: Ciao. Ciao Keith. Oh, più ne sai. Questa è la fine del cibo. Piatti americani popolari.
03:43
I am so hungry. I hope you have a chance to try some of these. Thank you very much for
64
223829
3952
Sono molto affamato. Spero che tu abbia la possibilità di provare alcuni di questi. Grazie mille per esserti
03:47
joining us this week, we'll see you again next time, when we talk about, maybe more
65
227781
4449
unito a noi questa settimana, ci rivedremo la prossima volta, quando parleremo di, forse più
03:52
food, who knows? Bye!
66
232230
1200
cibo, chi lo sa? Ciao!
03:53
Keith: I want to get this candy out of my mouth.
67
233430
2500
Keith: Voglio togliermi questa caramella dalla bocca.
03:58
Alisha: Go big or go home.
68
238520
1440
Alisha: Vai alla grande o vai a casa.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7