Weekly English Words with Alisha - Commonly Misinterpreted Phrases

16,214 views ・ 2015-05-12

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome back to weekly words. My name is Alisha and this week, we are going to look at commonly
0
110
4640
Bem-vindo de volta às palavras semanais. Meu nome é Alisha e, nesta semana, veremos
00:04
misinterpreted phrases.
1
4750
1770
frases comumente mal interpretadas.
00:06
The first phrase is “I couldn’t care less”. People will often say, I could care less but
2
6520
4369
A primeira frase é "Eu não poderia me importar menos". As pessoas costumam dizer, eu poderia me importar menos, mas
00:10
that doesn’t really mean the same thing as I couldn’t care less short for I could
3
10889
4230
isso realmente não significa a mesma coisa que eu não poderia me importar menos, pois
00:15
not care less and it’s not possible for me to care any less about this situation.
4
15119
4991
não poderia me importar menos e não é possível para mim me importar menos com esta situação.
00:20
So it’s just emphasizing that whatever is going on, it doesn’t bother you. In a sentence,
5
20110
4890
Portanto, é apenas enfatizar que o que quer que esteja acontecendo não o incomoda. Em uma frase,
00:25
my co-workers project wasn’t successful and I couldn’t care less. Jerk!
6
25000
6420
meu projeto de colegas de trabalho não foi bem-sucedido e eu não poderia me importar menos. Idiota!
00:31
All right, next is “nip it in the bud”. Many people say, nip it in the butt, it should
7
31420
4440
Tudo bem, o próximo é "cortar pela raiz". Muitas pessoas dizem, belisque na bunda, deveria
00:35
be “nip it in the bud”. Bud in this case might refer to a flower before it blossoms,
8
35860
4580
ser “corte pela raiz”. Bud, neste caso, pode se referir a uma flor antes de desabrochar,
00:40
that small shape before the flower actually opens up. We call that a bud. So to nip something
9
40440
4280
aquela pequena forma antes que a flor realmente se abra. Chamamos isso de botão. Então beliscar algo
00:44
would mean to take something quickly or biting – taking motion. To nip something in the
10
44720
5410
significaria pegar algo rapidamente ou morder – fazer movimento. Cortar algo pela
00:50
bud will mean to stop something before it becomes something else. Stopping something
11
50130
4290
raiz significa parar algo antes que se torne outra coisa. Impedir que algo
00:54
negative from happening. Knitting a sweater, coz I was knitting a sweater earlier. There
12
54420
4120
negativo aconteça. Tricotando um suéter, porque eu estava tricotando um suéter mais cedo.
00:58
is a section of the sweater where the thread, the yarn has started to unravel and you think
13
58540
4990
Há uma seção do suéter onde o fio, o fio começou a se desenrolar e você pensa
01:03
to yourself, oh my gosh! I need to nip this in the bud. Nip this in the bud, so you decide
14
63530
3610
consigo mesmo, oh meu Deus! Eu preciso cortar isso pela raiz. Corte isso pela raiz, então você decide
01:07
to fix it right away instead of letting the sweater to slowly unravel as you work on it.
15
67140
5150
consertá-lo imediatamente, em vez de deixar o suéter se desenrolar lentamente enquanto você trabalha nele. O
01:12
Next is “one and the same”. Not one in the same. I am probably guilty
16
72290
4610
próximo é “um e o mesmo”. Não um no mesmo. Provavelmente sou culpado
01:16
of this one actually. “One and the same” just refers to something that is maybe has
17
76900
5820
disso, na verdade. “Um e o mesmo” refere-se apenas a algo que talvez tenha
01:22
two names but both of those names refer to the same thing or the same person. My teacher
18
82720
6270
dois nomes, mas ambos os nomes se referem à mesma coisa ou à mesma pessoa. Meu professor
01:28
and my father are one and the same person maybe you know if your dad is your teacher
19
88990
4739
e meu pai são a mesma pessoa talvez você saiba se seu pai é seu professor
01:33
in the school, you could use this expression.
20
93729
2381
na escola, você poderia usar essa expressão.
01:36
“On tenterhooks”. On tenterhooks is the next expression. This
21
96110
4500
“Em apuros”. On tenterhooks é a próxima expressão. Esta
01:40
isn’t a phrase that I am familiar with. I don’t use this one but it seems that some
22
100610
3890
não é uma frase que eu conheça. Eu não uso este, mas parece que algumas
01:44
people use the phrase on tenterhooks. I am not really sure what tenterhooks are. This
23
104500
5000
pessoas usam a frase em suspense. Não tenho muita certeza do que são tentáculos. Essa
01:49
expression is used when people are looking forward to learning the outcome of something
24
109500
4630
expressão é usada quando as pessoas estão ansiosas para aprender o resultado de algo
01:54
or kind of maybe there is anticipation. They are anticipating something. Maybe you would
25
114130
5020
ou talvez haja antecipação. Eles estão antecipando algo. Talvez você
01:59
use this when you are watching a movie perhaps like I was on tenterhooks to learn about the
26
119150
4700
use isso quando estiver assistindo a um filme, talvez como se eu estivesse ansioso para aprender sobre o
02:03
end of the story, something like that, maybe.
27
123850
3030
final da história, algo assim, talvez.
02:06
Next “moot point”. Not mute point, but moot point, something
28
126880
4280
Próximo “ponto discutível”. Não ponto mudo, mas ponto discutível, algo
02:11
that is irrelevant. Something that there is just no point in talking about. It is moot,
29
131160
3900
que é irrelevante. Algo que não faz sentido falar. É discutível,
02:15
there is no meaning. A moot point, a moot point, that’s funny. I don’t know. Ah
30
135060
10310
não tem sentido. Um ponto discutível, um ponto discutível, isso é engraçado. Não sei. Ah
02:25
let’s ask the internet. Hey Siri. Oh no, okay you are looking for a guy to fill a position
31
145370
7750
vamos perguntar na internet. Alô siri. Oh não, ok, você está procurando um cara para preencher uma posição
02:33
and you find the guy and he is a great programmer and he is fantastic but it’s a moot point
32
153120
3680
e você encontra o cara e ele é um ótimo programador e ele é fantástico, mas é um ponto discutível
02:36
because he is a convict.
33
156800
950
porque ele é um presidiário.
02:37
Onward. Ah that was the long one, end. That’s the last one. Okay that’s the end of commonly
34
157750
4930
Em frente. Ah, esse foi o longo, fim. Esse é o último. Ok, esse é o fim das
02:42
misinterpreted phrases. Be careful when you use these phrases and make sure to get them
35
162680
3680
frases comumente mal interpretadas. Tenha cuidado ao usar essas frases e certifique-se de
02:46
right. Thank you very much for joining us this week. We will see you again next time
36
166360
3140
acertá-las. Muito obrigado por se juntar a nós esta semana. Nos veremos novamente na próxima vez
02:49
for more, bye. Getting excited about something, anxious or
37
169500
3620
para mais, tchau. Ficar animado com algo, ansioso ou
02:53
like looking forward to something. The origins of this phrase are unclear.
38
173120
3420
ansioso por algo. As origens desta frase não são claras.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7