10 Amazing Marriage Proposal Lines in English

54,017 views ・ 2017-07-11

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2800
Quer falar inglês de verdade desde a sua primeira aula?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2960
4200
Inscreva-se para sua conta vitalícia gratuita em EnglishClass101.com.
00:08
Hi, everybody! Welcome back to Top Words. My name is Alisha, and today we're going to be
2
8140
4020
Oi pessoal! Bem-vindo de volta ao Top Words. Meu nome é Alisha, e hoje vamos
00:12
talking about the top 10 marriage proposal lines.
3
12160
3400
falar sobre as 10 principais linhas de pedido de casamento.
00:16
Let's go!
4
16760
540
Vamos!
00:17
The first proposal line is… "Will you marry me?"
5
17300
3060
A primeira frase da proposta é... "Quer casar comigo?"
00:20
This is probably the most classic proposal line, will you marry me? The image of someone
6
20369
6531
Esta é provavelmente a linha de proposta mais clássica , você quer se casar comigo? A imagem de alguém
00:26
saying "will you marry me" is a a man down on one knee, giving a ring to the person, usually,
7
26900
6940
dizendo "quer casar comigo" é um homem ajoelhado, dando um anel para a pessoa, geralmente,
00:33
the woman, classically, sorry, I know times have changed, but usually, giving a ring to someone
8
33840
5559
a mulher, classicamente, desculpe, sei que os tempos mudaram, mas geralmente, dando um anel para alguém
00:39
as they ask this question. So "will you marry me" is the question; the answer should be simple,
9
39399
5421
como eles fazem essa pergunta. Portanto, "você quer se casar comigo" é a questão; a resposta deve ser simples,
00:44
yes, or no. Oh! poor you, If you say no. Okay, in a sentence, yeah, "will you marry me?"
10
44820
7700
sim ou não. Oh! pobre de você, Se você disser não. Ok, em uma frase, sim, "quer casar comigo?"
00:52
"will you marry me?" This is the sentence. Here they have the example sentence, "I never thought
11
52520
4769
"Você quer se casar comigo?" Esta é a sentença. Aqui eles têm a frase de exemplo: "Nunca pensei que
00:57
I would say this, but will you marry me?"
12
57289
2851
diria isso, mas quer se casar comigo?"
01:00
The next proposal line is… "Will you do me the honor of becoming my wife?"
13
60140
4820
A próxima frase da proposta é... "Você me daria a honra de se tornar minha esposa?"
01:04
My goodness! So fancy! Will you do me the honor of becoming my wife? Quite polite. It
14
64970
6391
Meu Deus! Tão chique! Você me daria a honra de se tornar minha esposa? Bastante educado.
01:11
sounds like the woman in the situation is somehow going to bring the man asking her
15
71361
6789
Parece que a mulher na situação vai, de alguma forma, trazer honra ao homem que
01:18
to marry him honor; therefore, like, she is very valuable or she is very excellent. Very excellent?!
16
78150
7680
a pede em casamento; portanto, tipo, ela é muito valiosa ou ela é muito excelente. Muito excelente?!
01:25
That word choice was very excellent. Okay, oh they have a different, they have a slight
17
85830
4290
Essa escolha de palavras foi excelente. Ok, oh, eles têm um diferente, eles têm uma pequena
01:30
variation here, I'm going to read now, "Will you do me the immense honor of becoming
18
90120
4690
variação aqui, vou ler agora: "Você me daria a imensa honra de se tornar
01:34
my wife and partner?" Wow!
19
94810
3310
minha esposa e parceira?" Uau!
01:38
The next proposal question is… "Will you make me the happiest man alive?"
20
98120
5760
A próxima pergunta da proposta é... "Você vai me fazer o homem mais feliz do mundo?"
01:43
The nuance here is that if she says yes, like, this is a marriage proposal, if she says yes,
21
103880
5550
A nuance aqui é que se ela disser sim, tipo, isso é um pedido de casamento, se ela disser sim,
01:49
I will make you the happiest man alive by agreeing to marry him; he is so happy, he
22
109430
6351
eu farei de você o homem mais feliz do mundo ao concordar em me casar com ele; ele está tão feliz, ele
01:55
is the happiest man in the world. So in a sentence here,
23
115781
3459
é o homem mais feliz do mundo. Então, em uma frase aqui,
01:59
"Will you make me the happiest man on earth and say yes?"
24
119240
3960
"Você vai me fazer o homem mais feliz do mundo e dizer sim?"
02:03
The next expression is… "You are the one I've been waiting for my whole life."
25
123860
6260
A próxima expressão é... "Você é quem eu esperei por toda a minha vida."
02:10
It doesn't necessarily have to be for a proposal,
26
130120
2710
Não precisa ser necessariamente para um pedido de casamento,
02:12
this one; if you, maybe, you want to tell someone you love them for the first time…
27
132830
4980
este; se você, talvez, queira dizer a alguém que a ama pela primeira vez...
02:17
well, actually, maybe this is a little too heavy for the first time of that, but maybe
28
137810
5650
bem, na verdade, talvez isso seja um pouco pesado demais para a primeira vez, mas talvez
02:23
it's just you've reached a really serious point in your relationship with someone, you
29
143460
4080
seja apenas que você atingiu um ponto realmente sério em seu relacionamento com alguém, você
02:27
could use this expression. I don't feel like this has to be for a proposal, I think you
30
147540
4550
poderia usar esta expressão. Não acho que isso deva ser para uma proposta, acho que você
02:32
could use it in a couple of other situations. The sentence here is,
31
152090
7070
poderia usá-lo em algumas outras situações. A frase aqui é:
02:39
"It might sound cheesy, but you're the one I've been waiting for my whole life."
32
159160
4910
"Pode parecer cafona, mas você é quem eu esperei por toda a minha vida."
02:44
Wow, quite serious though. Quite serious expression, careful.
33
164070
4130
Uau, muito sério embora. Expressão bastante séria, cuidadosa.
02:48
Okay, the next expression, I think it’s classic…
34
168200
3080
Ok, a próxima expressão, acho que é clássica…
02:51
"I want to be with you forever." So “be with you” means be in a relationship
35
171280
6080
"Eu quero estar com você para sempre." Portanto, “estar com você” significa estar em um relacionamento
02:57
with that person; “forever,” until the end. You might hear this at a wedding, I suppose, too,
36
177370
5750
com essa pessoa; "Para sempre, até o fim. Você pode ouvir isso em um casamento, suponho, também,
03:03
like in a wedding vow. You could say this before the proposal, as well. I want to be
37
183120
5060
como em um voto de casamento. Você também pode dizer isso antes da proposta. Eu quero ficar
03:08
with you forever, will you marry me? for example. In this sentence, "I want to be with you forever
38
188180
6390
com você para sempre, você quer se casar comigo? por exemplo. Nesta frase, "Eu quero estar com você para sempre
03:14
and grow old with you." Aww, very nice things here today.
39
194570
4499
e envelhecer com você." Aww, coisas muito legais aqui hoje.
03:19
The next expression is… "Let’s spend the rest of our lives together."
40
199069
5441
A próxima expressão é... "Vamos passar o resto de nossas vidas juntos."
03:24
So from this day on, we should just be together always; it's the nuance here. Yeah, again, you
41
204510
7961
Então, a partir de hoje, devemos estar sempre juntos; é a nuance aqui. Sim, novamente, você
03:32
might hear this on a wedding, in a wedding ceremony, too, I suppose. The sentence here is,
42
212471
4999
pode ouvir isso em um casamento, em uma cerimônia de casamento também, suponho. A frase aqui é:
03:37
"Let's elope and spend the rest of our lives together."
43
217470
3310
"Vamos fugir e passar o resto de nossas vidas juntos."
03:40
“Elope” means like to come together, usually kind of quickly and a little bit mysteriously.
44
220780
4880
“Elope” significa gostar de se unir, geralmente meio rápido e um pouco misterioso.
03:45
The next expression is… "Having you by my side is what completes me."
45
225660
4000
A próxima expressão é... "Ter você ao meu lado é o que me completa."
03:49
Oh, also nice! So if this person, if there's a person next to you, a person with you by
46
229660
5030
Ah, legal também! Então se essa pessoa, se tiver uma pessoa do seu lado, uma pessoa com você do
03:54
your side, this person, the person speaking feels complete. So it's a nice expression,
47
234690
7110
seu lado, essa pessoa, a pessoa falando se sentir completo. Então é uma expressão legal,
04:01
like, with you, everything is okay, everything is finished, everything is complete here.
48
241800
5400
tipo, com você tá tudo bem, tá tudo acabado, tá tudo completo aqui.
04:07
So, in a sentence, "I love you, and having you by my side complete me."
49
247200
4440
Então, em uma frase, "eu te amo, e ter você ao meu lado me completa".
04:12
Okay!
50
252000
580
04:12
The next expression… "I can't imagine my life without you in it."
51
252980
6960
OK!
A próxima expressão... "Não consigo imaginar minha vida sem você nela."
04:19
So that person likes you, likes the other person so much, they can't imagine what would
52
259940
7560
Então aquela pessoa gosta de você, gosta tanto da outra pessoa, que não consegue imaginar como seria a
04:27
life be like without this person; they don't know, they can't imagine, or don't want to
53
267500
4670
vida sem essa pessoa; eles não sabem, não podem imaginar ou não querem
04:32
imagine it. Very positive. This sentence says, "I can't imagine my life without you in it,
54
272170
5170
imaginar. Muito positivo. Esta frase diz: "Não consigo imaginar minha vida sem você nela,
04:37
because it is too painful." Oh, goodness! Okay, a little bit heavy, a little
55
277340
4390
porque é muito doloroso." Oh, Deus! Ok, um pouco pesado, um
04:41
bit serious, a little bit heavy with that one. Okay, I have used a similar phrase like
56
281730
3890
pouco sério, um pouco pesado com esse. Ok, usei uma frase semelhante a
04:45
this with my friend, like, after we talk about how much we love burritos, I'm not gonna lie.
57
285620
4620
esta com meu amigo, tipo, depois de falarmos sobre o quanto amamos burritos, não vou mentir.
04:50
The expression… I'm not, it is true.
58
290240
2930
A expressão... não sou, é verdade.
04:53
The expression here is… "I now know that you and I are truly meant
59
293170
4610
A expressão aqui é... "Agora sei que você e eu realmente fomos feitos
04:57
to be together." Yeah, so you can use this, I feel like you
60
297780
3810
para ficar juntos." Sim, então você pode usar isso, eu sinto que você
05:01
can use this in a less serious situation, like, with good friends. Or another variation,
61
301590
4950
pode usar isso em uma situação menos séria, tipo, com bons amigos. Ou outra variação,
05:06
you can use with your friends, it's like “I knew we were supposed to be friends” or
62
306540
3610
você pode usar com seus amigos, é como “Eu sabia que deveríamos ser amigos” ou
05:10
“I knew we were going to be friends from the moment we met.” But here “I now know
63
310150
3940
“Eu sabia que seríamos amigos desde o momento em que nos conhecemos”. Mas aqui “agora eu sei
05:14
that you and I are truly meant to be together,” if you share a really good experience together,
64
314090
5810
que você e eu realmente fomos feitos para ficar juntos”, se vocês compartilharem uma experiência muito boa juntos
05:19
or you can really connect well, you can use this expression. In this sentence,
65
319900
4230
ou se puderem se conectar muito bem, podem usar essa expressão. Nesta frase,
05:24
"After these years together, I no know that you and I are truly meant to be together."
66
324130
4789
"Depois desses anos juntos, não sei se você e eu realmente fomos feitos para ficar juntos."
05:28
Alright, the last expression… "We are meant to be together."
67
328919
4030
Tudo bem, a última expressão... "Estamos destinados a ficar juntos."
05:32
“We are meant to be together” meaning we are supposed to be together, we should
68
332949
4551
“Estamos destinados a ficar juntos” significando que devemos estar juntos, devemos
05:37
be together. It's a nice expression, you can use this with your friends, too, I think, in less
69
337500
5419
estar juntos. É uma expressão bonita, você pode usar isso com seus amigos também, eu acho, em
05:42
serious situations. In this sentence, "We are meant to be together.
70
342920
3840
situações menos graves. Nesta frase, "Nós fomos feitos para ficar juntos.
05:46
We're perfect together."
71
346760
1380
Somos perfeitos juntos."
05:48
Alright, that's the end! So those are 10 proposal phrases. I'm not sure how often you'll need
72
348140
5860
Pronto, acabou! Então essas são 10 frases propostas. Não tenho certeza de quantas vezes você precisará
05:54
to use these, but just in case! You can try them out if you really really need to, otherwise
73
354010
5180
usá-los, mas apenas por precaução! Você pode experimentá- los se realmente precisar, caso contrário,
05:59
keep in mind the ones that are useful for communicating with your friends, and telling
74
359190
3910
lembre-se daqueles que são úteis para se comunicar com seus amigos e dizer a
06:03
your friends how much you appreciate them. Thanks very much for watching this video and
75
363100
4440
eles o quanto você os aprecia. Muito obrigado por assistir a este vídeo e
06:07
please be sure to like this video if you enjoyed it. Also, if you haven't already, please be
76
367540
4670
certifique-se de gostar deste vídeo se você gostou . Além disso, se ainda não o fez,
06:12
sure to subscribe to our channel so you don't miss any more fun stuff. Thanks very much
77
372210
4519
certifique-se de se inscrever em nosso canal para não perder mais nada divertido. Muito obrigado
06:16
for watching this episode of Top Words, and I'll see you again soon. Bye!
78
376729
4051
por assistir a este episódio de Top Words, e nos veremos novamente em breve. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7