10 Amazing Marriage Proposal Lines in English

54,017 views ・ 2017-07-11

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Wanna speak real English from your first lesson?
0
160
2800
¿Quieres hablar inglés real desde tu primera lección?
00:02
Sign up for your free lifetime account at EnglishClass101.com.
1
2960
4200
Regístrese para obtener su cuenta gratuita de por vida en EnglishClass101.com.
00:08
Hi, everybody! Welcome back to Top Words. My name is Alisha, and today we're going to be
2
8140
4020
¡Hola a todos! Bienvenido de nuevo a Top Words. Mi nombre es Alisha, y hoy vamos a
00:12
talking about the top 10 marriage proposal lines.
3
12160
3400
hablar sobre las 10 frases principales para propuestas de matrimonio.
00:16
Let's go!
4
16760
540
¡Vamos!
00:17
The first proposal line is… "Will you marry me?"
5
17300
3060
La primera línea de la propuesta es... "¿Quieres casarte conmigo?"
00:20
This is probably the most classic proposal line, will you marry me? The image of someone
6
20369
6531
Esta es probablemente la línea de propuesta más clásica , ¿quieres casarte conmigo? La imagen de alguien que
00:26
saying "will you marry me" is a a man down on one knee, giving a ring to the person, usually,
7
26900
6940
dice "¿quieres casarte conmigo?" es un hombre arrodillado, dando un anillo a la persona, por lo general,
00:33
the woman, classically, sorry, I know times have changed, but usually, giving a ring to someone
8
33840
5559
la mujer, clásicamente, lo siento, sé que los tiempos han cambiado, pero por lo general, dando un anillo a alguien
00:39
as they ask this question. So "will you marry me" is the question; the answer should be simple,
9
39399
5421
como hacen esta pregunta. Así que "quieres casarte conmigo" es la pregunta; la respuesta debe ser simple,
00:44
yes, or no. Oh! poor you, If you say no. Okay, in a sentence, yeah, "will you marry me?"
10
44820
7700
sí o no. ¡Vaya! pobre de ti, si dices que no. Bien, en una oración, sí, "¿te casarías conmigo?"
00:52
"will you marry me?" This is the sentence. Here they have the example sentence, "I never thought
11
52520
4769
"¿Te casarías conmigo?" Esta es la frase. Aquí tienen la oración de ejemplo, "Nunca pensé
00:57
I would say this, but will you marry me?"
12
57289
2851
que diría esto, pero ¿te casarías conmigo?"
01:00
The next proposal line is… "Will you do me the honor of becoming my wife?"
13
60140
4820
La siguiente línea de la propuesta es... "¿Me harías el honor de convertirte en mi esposa?"
01:04
My goodness! So fancy! Will you do me the honor of becoming my wife? Quite polite. It
14
64970
6391
¡Dios mío! ¡Tan elegante! ¿Me harás el honor de convertirte en mi esposa? bastante educado
01:11
sounds like the woman in the situation is somehow going to bring the man asking her
15
71361
6789
Parece que la mujer en la situación de alguna manera traerá honor al hombre que le pide
01:18
to marry him honor; therefore, like, she is very valuable or she is very excellent. Very excellent?!
16
78150
7680
que se case con él; por lo tanto, como, es muy valiosa o es muy excelente. ¡¿Muy bien?!
01:25
That word choice was very excellent. Okay, oh they have a different, they have a slight
17
85830
4290
Esa elección de palabras fue excelente. Bien, oh, tienen una diferencia, tienen una ligera
01:30
variation here, I'm going to read now, "Will you do me the immense honor of becoming
18
90120
4690
variación aquí, voy a leer ahora, "¿Me harías el inmenso honor de convertirte en
01:34
my wife and partner?" Wow!
19
94810
3310
mi esposa y socia?" ¡Guau!
01:38
The next proposal question is… "Will you make me the happiest man alive?"
20
98120
5760
La siguiente pregunta de la propuesta es... "¿Me harás el hombre más feliz del mundo?"
01:43
The nuance here is that if she says yes, like, this is a marriage proposal, if she says yes,
21
103880
5550
El matiz aquí es que si ella dice que sí, esta es una propuesta de matrimonio, si dice que sí,
01:49
I will make you the happiest man alive by agreeing to marry him; he is so happy, he
22
109430
6351
te haré el hombre más feliz del mundo al aceptar casarme con él; es tan feliz,
01:55
is the happiest man in the world. So in a sentence here,
23
115781
3459
es el hombre más feliz del mundo. Entonces, en una oración aquí,
01:59
"Will you make me the happiest man on earth and say yes?"
24
119240
3960
"¿Me harás el hombre más feliz del mundo y dirás que sí?"
02:03
The next expression is… "You are the one I've been waiting for my whole life."
25
123860
6260
La siguiente expresión es... "Tú eres el que he estado esperando toda mi vida".
02:10
It doesn't necessarily have to be for a proposal,
26
130120
2710
No necesariamente tiene que ser para una propuesta,
02:12
this one; if you, maybe, you want to tell someone you love them for the first time…
27
132830
4980
esta; si, tal vez, quieres decirle a alguien que lo amas por primera vez...
02:17
well, actually, maybe this is a little too heavy for the first time of that, but maybe
28
137810
5650
bueno, en realidad, tal vez esto sea un poco pesado para la primera vez, pero
02:23
it's just you've reached a really serious point in your relationship with someone, you
29
143460
4080
tal vez es solo que has llegado a un punto realmente serio en tu relación con alguien,
02:27
could use this expression. I don't feel like this has to be for a proposal, I think you
30
147540
4550
podrías usar esta expresión. No siento que esto tenga que ser para una propuesta, creo que
02:32
could use it in a couple of other situations. The sentence here is,
31
152090
7070
podrías usarlo en un par de otras situaciones. La oración aquí es:
02:39
"It might sound cheesy, but you're the one I've been waiting for my whole life."
32
159160
4910
"Puede sonar cursi, pero tú eres el que he estado esperando toda mi vida".
02:44
Wow, quite serious though. Quite serious expression, careful.
33
164070
4130
Wow, bastante serio. Expresión bastante seria, cuidado.
02:48
Okay, the next expression, I think it’s classic…
34
168200
3080
Vale, la siguiente expresión, creo que es clásica...
02:51
"I want to be with you forever." So “be with you” means be in a relationship
35
171280
6080
"Quiero estar contigo para siempre". Así que “estar contigo” significa estar en una relación
02:57
with that person; “forever,” until the end. You might hear this at a wedding, I suppose, too,
36
177370
5750
con esa persona; "por siempre hasta el final. Es posible que escuches esto en una boda, supongo, también,
03:03
like in a wedding vow. You could say this before the proposal, as well. I want to be
37
183120
5060
como en un voto matrimonial. También podría decir esto antes de la propuesta. Quiero estar
03:08
with you forever, will you marry me? for example. In this sentence, "I want to be with you forever
38
188180
6390
contigo para siempre, ¿te casarías conmigo? por ejemplo. En esta frase, "Quiero estar contigo para siempre
03:14
and grow old with you." Aww, very nice things here today.
39
194570
4499
y envejecer contigo". Aww, cosas muy bonitas aquí hoy.
03:19
The next expression is… "Let’s spend the rest of our lives together."
40
199069
5441
La siguiente expresión es... "Pasemos el resto de nuestras vidas juntos".
03:24
So from this day on, we should just be together always; it's the nuance here. Yeah, again, you
41
204510
7961
Entonces, a partir de este día, deberíamos estar juntos siempre; es el matiz aquí. Sí, nuevamente, es
03:32
might hear this on a wedding, in a wedding ceremony, too, I suppose. The sentence here is,
42
212471
4999
posible que escuches esto en una boda, también en una ceremonia de boda, supongo. La oración aquí es:
03:37
"Let's elope and spend the rest of our lives together."
43
217470
3310
"Vamos a fugarnos y pasar el resto de nuestras vidas juntos".
03:40
“Elope” means like to come together, usually kind of quickly and a little bit mysteriously.
44
220780
4880
“Elope” significa que les gusta unirse, por lo general un poco rápido y un poco misteriosamente.
03:45
The next expression is… "Having you by my side is what completes me."
45
225660
4000
La siguiente expresión es... "Tenerte a mi lado es lo que me completa".
03:49
Oh, also nice! So if this person, if there's a person next to you, a person with you by
46
229660
5030
¡Ah, también agradable! Entonces, si esta persona, si hay una persona a tu lado, una persona contigo a
03:54
your side, this person, the person speaking feels complete. So it's a nice expression,
47
234690
7110
tu lado, esta persona, la persona que habla se siente completa. Así que es una linda expresión,
04:01
like, with you, everything is okay, everything is finished, everything is complete here.
48
241800
5400
como, contigo, todo está bien, todo está terminado, todo está completo aquí.
04:07
So, in a sentence, "I love you, and having you by my side complete me."
49
247200
4440
Entonces, en una frase, "Te amo, y tenerte a mi lado me completa".
04:12
Okay!
50
252000
580
04:12
The next expression… "I can't imagine my life without you in it."
51
252980
6960
¡Bueno!
La siguiente expresión... "No puedo imaginar mi vida sin ti".
04:19
So that person likes you, likes the other person so much, they can't imagine what would
52
259940
7560
Entonces le gustas a esa persona, le gusta tanto la otra persona, que no puede imaginar cómo sería la
04:27
life be like without this person; they don't know, they can't imagine, or don't want to
53
267500
4670
vida sin esta persona; no saben, no pueden imaginar, o no quieren
04:32
imagine it. Very positive. This sentence says, "I can't imagine my life without you in it,
54
272170
5170
imaginarlo. Muy positivo. Esta frase dice: "No puedo imaginar mi vida sin ti,
04:37
because it is too painful." Oh, goodness! Okay, a little bit heavy, a little
55
277340
4390
porque es demasiado doloroso". ¡Oh Dios! Bien, un poco pesado, un
04:41
bit serious, a little bit heavy with that one. Okay, I have used a similar phrase like
56
281730
3890
poco serio, un poco pesado con eso. Bien, he usado una frase similar a
04:45
this with my friend, like, after we talk about how much we love burritos, I'm not gonna lie.
57
285620
4620
esta con mi amigo, como, después de hablar de cuánto amamos los burritos, no voy a mentir.
04:50
The expression… I'm not, it is true.
58
290240
2930
La expresión… no soy, es verdad.
04:53
The expression here is… "I now know that you and I are truly meant
59
293170
4610
La expresión aquí es... "Ahora sé que tú y yo realmente estamos destinados
04:57
to be together." Yeah, so you can use this, I feel like you
60
297780
3810
a estar juntos". Sí, entonces puedes usar esto, siento que
05:01
can use this in a less serious situation, like, with good friends. Or another variation,
61
301590
4950
puedes usarlo en una situación menos seria, como con buenos amigos. Otra variación
05:06
you can use with your friends, it's like “I knew we were supposed to be friends” or
62
306540
3610
que puedes usar con tus amigos es como " Sabía que se suponía que íbamos a ser amigos" o
05:10
“I knew we were going to be friends from the moment we met.” But here “I now know
63
310150
3940
"Sabía que íbamos a ser amigos desde el momento en que nos conocimos". Pero aquí "Ahora sé
05:14
that you and I are truly meant to be together,” if you share a really good experience together,
64
314090
5810
que tú y yo realmente estamos destinados a estar juntos", si comparten una muy buena experiencia juntos,
05:19
or you can really connect well, you can use this expression. In this sentence,
65
319900
4230
o realmente pueden conectarse bien, pueden usar esta expresión. En esta oración,
05:24
"After these years together, I no know that you and I are truly meant to be together."
66
324130
4789
"Después de estos años juntos, no sé si tú y yo realmente estamos destinados a estar juntos".
05:28
Alright, the last expression… "We are meant to be together."
67
328919
4030
Muy bien, la última expresión... "Estamos destinados a estar juntos".
05:32
“We are meant to be together” meaning we are supposed to be together, we should
68
332949
4551
“Estamos destinados a estar juntos”, lo que significa que se supone que debemos estar juntos, debemos
05:37
be together. It's a nice expression, you can use this with your friends, too, I think, in less
69
337500
5419
estar juntos. Es una linda expresión, también puedes usarla con tus amigos, creo, en
05:42
serious situations. In this sentence, "We are meant to be together.
70
342920
3840
situaciones menos serias. En esta oración, "Estamos destinados a estar juntos.
05:46
We're perfect together."
71
346760
1380
Somos perfectos juntos".
05:48
Alright, that's the end! So those are 10 proposal phrases. I'm not sure how often you'll need
72
348140
5860
Muy bien, ese es el final! Así que esas son 10 frases de propuesta. No estoy seguro de con qué frecuencia
05:54
to use these, but just in case! You can try them out if you really really need to, otherwise
73
354010
5180
necesitará usarlos, ¡pero por si acaso! Puede probarlos si realmente lo necesita, de lo contrario,
05:59
keep in mind the ones that are useful for communicating with your friends, and telling
74
359190
3910
tenga en cuenta los que son útiles para comunicarse con sus amigos y
06:03
your friends how much you appreciate them. Thanks very much for watching this video and
75
363100
4440
decirles cuánto los aprecia. Muchas gracias por ver este video y
06:07
please be sure to like this video if you enjoyed it. Also, if you haven't already, please be
76
367540
4670
por favor asegúrese de darle me gusta a este video si lo disfrutó. Además, si aún no lo has hecho,
06:12
sure to subscribe to our channel so you don't miss any more fun stuff. Thanks very much
77
372210
4519
asegúrate de suscribirte a nuestro canal para no perderte más cosas divertidas. Muchas gracias
06:16
for watching this episode of Top Words, and I'll see you again soon. Bye!
78
376729
4051
por ver este episodio de Top Words y nos vemos pronto. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7