Weekly English Words with Alisha - Sports Metaphors in Business

10,139 views ・ 2014-11-18

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Wooh! Welcome back to Weekly Words, everybody. My name is Alisha, and this week we're going
0
120
4260
Uau! Bem-vindo de volta ao Weekly Words, pessoal. Meu nome é Alisha, e esta semana vamos
00:04
to talk about sports metaphors in business. This is gonna get real dude-like, real fast.
1
4390
6680
falar sobre as metáforas esportivas nos negócios. Isso vai ficar bem parecido com um cara, bem rápido. A
00:11
First phrase, rather, is “jump the gun.” “Jump the gun” means you do something
2
11070
3340
primeira frase, ao contrário, é “pule a arma”. “Jump the gun” significa que você faz algo
00:14
too quickly or you don't think enough about something before you do it. In a business
3
14410
3950
rápido demais ou não pensa o suficiente sobre algo antes de fazê-lo. Em um
00:18
setting, maybe a subordinate makes a decision before the bosses had a chance to decide on
4
18360
5360
ambiente de negócios, talvez um subordinado tome uma decisão antes que os chefes tenham a chance de decidir sobre
00:23
something. You might say, “Stevens, you jumped the gun again. We can't forgive you
5
23720
3710
algo. Você pode dizer: “Stevens, você pulou a arma de novo. Não podemos perdoá-lo
00:27
for this one. You're fired!”
6
27430
1470
por este. Você está demitido!"
00:28
Okay, the next one is “drop the ball.” “Drop the ball” means you don't do something
7
28900
4450
Ok, o próximo é “largar a bola”. “Largar a bola” significa que você não faz algo
00:33
that you're supposed to do. Somebody was supposed to do something, and they didn't do it. They
8
33350
4349
que deveria fazer. Alguém deveria fazer algo, e eles não fizeram. Eles
00:37
“dropped the ball.” Like in basketball, right? If you have a ball, you’re supposed
9
37699
2770
“deixaram cair a bola”. Como no basquete, certo? Se você tem uma bola, deve
00:40
to pass the ball to a teammate. If you drop the ball, you let everybody down. “My co-worker
10
40469
4491
passá-la para um companheiro de equipe. Se você deixar cair a bola, você decepciona todo mundo. “Meu colega de trabalho
00:44
really dropped the ball when he forgot to send that email. We were all
11
44960
2689
realmente deixou a bola cair quando se esqueceu de enviar aquele e-mail. Todos nós ficamos
00:47
disappointed.” Stevens, uh, okay.
12
47649
2480
desapontados.” Stevens, tudo bem. Em
00:50
Next, “slam dunk.” A “slam dunk” is something that you are sure is going to happen.
13
50129
5370
seguida, "slam dunk". Um “slam dunk” é algo que você tem certeza que vai acontecer.
00:55
Maybe you have a good relationship with a client, for example. You can say, “Yeah,
14
55499
3351
Talvez você tenha um bom relacionamento com um cliente, por exemplo. Você pode dizer: “Sim,
00:58
the deal next week, it will be a slam dunk.” You know that something good is going to happen.
15
58850
4639
o acordo na próxima semana, será um slam dunk”. Você sabe que algo bom vai acontecer.
01:03
Next, “covering all bases.” This phrase means that you plan for as many things as
16
63489
4631
A seguir, “cobrindo todas as bases”. Esta frase significa que você planeja o máximo de coisas
01:08
you possibly can. You have some kind of plan in mind for any number of things that could
17
68120
5660
possível. Você tem algum tipo de plano em mente para inúmeras coisas que podem
01:13
go wrong or any number of things that could happen. Uhm in a sentence, umm… A boss might
18
73780
8450
dar errado ou para inúmeras coisas que podem acontecer. Uhm em uma frase, umm... Um chefe pode
01:22
say to their subordinate, “So what's your plan for the event next week? Make sure you
19
82230
4370
dizer a seu subordinado: “Então, qual é o seu plano para o evento na próxima semana? Certifique-se de
01:26
have all bases covered. I don't want anything to go wrong.”
20
86600
2640
ter todas as bases cobertas. Não quero que nada dê errado.”
01:29
“Next is “playing hardball.” “Playing hardball” is used when you're really, really
21
89240
5140
“O próximo é “jogar duro”. “Jogar duro” é usado quando você está competindo de forma muito, muito
01:34
aggressively competing with somebody. So in a sentence, uh, maybe after a business meeting,
22
94380
4960
agressiva com alguém. Então, em uma frase, uh, talvez depois de uma reunião de negócios,
01:39
you might say, “Oh, wow, our competitors were really playing hardball in there. It
23
99340
4220
você pode dizer: “Nossa, nossos concorrentes estavam realmente jogando duro lá.
01:43
was really tough.”
24
103560
850
Foi muito difícil.”
01:44
Okay, end! That's the end. Those are all some sports metaphors that get used in business
25
104410
5450
Ok, fim! Isso é o fim. Essas são algumas metáforas esportivas que são usadas em
01:49
settings, so give them a try in your next business meeting, but be careful to use the
26
109860
3110
ambientes de negócios, então experimente-as em sua próxima reunião de negócios, mas tome cuidado para usar a
01:52
correct one. Thanks for joining us for Weekly Words this week. I will see you again next
27
112970
3380
correta. Obrigado por se juntar a nós para o Weekly Words esta semana. Vejo você novamente na próxima
01:56
time for more fun information. Bye!
28
116350
2140
vez para informações mais divertidas. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7