Weekly English Words with Alisha - Sports Metaphors in Business

10,166 views ・ 2014-11-18

Learn English with EnglishClass101.com


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Wooh! Welcome back to Weekly Words, everybody. My name is Alisha, and this week we're going
0
120
4260
Woo! Witamy ponownie w Weekly Words, wszyscy. Nazywam się Alisha iw tym tygodniu
00:04
to talk about sports metaphors in business. This is gonna get real dude-like, real fast.
1
4390
6680
porozmawiamy o metaforach sportowych w biznesie. To zrobi się naprawdę kolesie, naprawdę szybko.
00:11
First phrase, rather, is “jump the gun.” “Jump the gun” means you do something
2
11070
3340
Pierwsza fraza to raczej „skok z pistoletu”. „Odważ się” oznacza, że ​​robisz coś
00:14
too quickly or you don't think enough about something before you do it. In a business
3
14410
3950
zbyt szybko lub nie myślisz o czymś wystarczająco, zanim to zrobisz. W
00:18
setting, maybe a subordinate makes a decision before the bosses had a chance to decide on
4
18360
5360
środowisku biznesowym być może podwładny podejmuje decyzję, zanim szefowie będą mieli szansę na
00:23
something. You might say, “Stevens, you jumped the gun again. We can't forgive you
5
23720
3710
coś zdecydować. Możesz powiedzieć: „Stevens, znowu przesadziłeś. Nie możemy ci
00:27
for this one. You're fired!”
6
27430
1470
tego wybaczyć. Jesteś zwolniony!"
00:28
Okay, the next one is “drop the ball.” “Drop the ball” means you don't do something
7
28900
4450
OK, następny to „upuść piłkę”. „Rzuć piłkę” oznacza, że ​​nie robisz czegoś,
00:33
that you're supposed to do. Somebody was supposed to do something, and they didn't do it. They
8
33350
4349
co powinieneś. Ktoś miał coś zrobić, a nie zrobił.
00:37
“dropped the ball.” Like in basketball, right? If you have a ball, you’re supposed
9
37699
2770
„Wyrzucili piłkę”. Jak w koszykówce, prawda? Jeśli masz piłkę, powinieneś
00:40
to pass the ball to a teammate. If you drop the ball, you let everybody down. “My co-worker
10
40469
4491
podać ją koledze z drużyny. Jeśli upuścisz piłkę, zawiedziesz wszystkich. „Mój współpracownik
00:44
really dropped the ball when he forgot to send that email. We were all
11
44960
2689
naprawdę stracił piłkę, kiedy zapomniał wysłać tego e-maila. Wszyscy byliśmy
00:47
disappointed.” Stevens, uh, okay.
12
47649
2480
rozczarowani”. Stevens, ok.
00:50
Next, “slam dunk.” A “slam dunk” is something that you are sure is going to happen.
13
50129
5370
Następnie „slam dunk”. „Slam Dunk” to coś, co na pewno się wydarzy.
00:55
Maybe you have a good relationship with a client, for example. You can say, “Yeah,
14
55499
3351
Może na przykład masz dobre relacje z klientem. Możesz powiedzieć: „Tak,
00:58
the deal next week, it will be a slam dunk.” You know that something good is going to happen.
15
58850
4639
umowa w przyszłym tygodniu, to będzie strzał w dziesiątkę”. Wiesz, że wydarzy się coś dobrego.
01:03
Next, “covering all bases.” This phrase means that you plan for as many things as
16
63489
4631
Następnie „obejmujący wszystkie bazy”. To zdanie oznacza, że ​​planujesz tyle rzeczy, ile tylko
01:08
you possibly can. You have some kind of plan in mind for any number of things that could
17
68120
5660
możesz. Masz na myśli jakiś plan na dowolną liczbę rzeczy, które mogą
01:13
go wrong or any number of things that could happen. Uhm in a sentence, umm… A boss might
18
73780
8450
pójść nie tak lub dowolną liczbę rzeczy, które mogą się wydarzyć. Uhm w zdaniu, umm… Szef może
01:22
say to their subordinate, “So what's your plan for the event next week? Make sure you
19
82230
4370
powiedzieć swojemu podwładnemu: „Więc jaki masz plan na imprezę w przyszłym tygodniu? Upewnij się, że
01:26
have all bases covered. I don't want anything to go wrong.”
20
86600
2640
masz zakryte wszystkie podstawy. Nie chcę, żeby coś poszło nie tak”.
01:29
“Next is “playing hardball.” “Playing hardball” is used when you're really, really
21
89240
5140
„Następna jest„ gra w twardą piłkę ”. „Playing hardball” jest używany, gdy naprawdę
01:34
aggressively competing with somebody. So in a sentence, uh, maybe after a business meeting,
22
94380
4960
agresywnie z kimś rywalizujesz. Więc w zdaniu, hm, może po spotkaniu biznesowym
01:39
you might say, “Oh, wow, our competitors were really playing hardball in there. It
23
99340
4220
możesz powiedzieć: „Och, wow, nasi konkurenci naprawdę grali tam twardo. To
01:43
was really tough.”
24
103560
850
było naprawdę trudne.
01:44
Okay, end! That's the end. Those are all some sports metaphors that get used in business
25
104410
5450
Dobra, koniec! To koniec. To wszystko są metafory sportowe, które są używane w
01:49
settings, so give them a try in your next business meeting, but be careful to use the
26
109860
3110
sytuacjach biznesowych, więc wypróbuj je na następnym spotkaniu biznesowym, ale uważaj, aby użyć
01:52
correct one. Thanks for joining us for Weekly Words this week. I will see you again next
27
112970
3380
właściwej. Dziękujemy, że byliście z nami na cotygodniowych słowach w tym tygodniu. Do zobaczenia następnym
01:56
time for more fun information. Bye!
28
116350
2140
razem po więcej zabawnych informacji. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7