English Topics - Misconceptions about America
25,561 views ・ 2015-06-02
Learn English with EnglishClass101.com
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Alisha: Hi, everybody! My name is Alisha.
0
450
2000
アリシャ: 皆さん、こんにちは! 私の名前はアリシャです。
00:02
I'm joined again in the studio by…
1
2450
1490
スタジオに再び…
00:03
Michael: Michael. Hello.
2
3940
1580
マイケル: マイケル。 こんにちは。
00:05
Alisha: And today, we're going to be talking
about some misconceptions about America.
3
5520
4020
Alisha: そして今日は、
アメリカに関するいくつかの誤解について話します。
00:09
So, let's get right into it.
4
9549
1921
それでは、早速始めましょう。
00:11
Let's start with you, Michael.
5
11470
1000
あなたから始めましょう、マイケル。 アメリカについて
00:12
What is your first misconception that you've
heard about America?
6
12470
2919
聞いた最初の誤解は何
ですか?
00:15
Michael: I’m going to have to start with
the “arrogant American stereotype.”
7
15389
5521
Michael:
「傲慢なアメリカ人の固定観念」から始めなければなりません。
00:20
This, I think, maybe in the past had been
a little bit more accurate but ever since
8
20910
8140
これは、おそらく過去に
はもう少し正確だったかもしれませ
00:29
the internet and ever since the 60s, with
the Vietnam War and the hippie movement and
9
29050
4591
んが、インターネット以降、そして60年代以降
、ベトナム戦争とヒッピー運動と
00:33
everything going on then, this has really
died down a bit.
10
33641
2719
すべてが起こっていたため、これは本当に
少し衰退しました.
00:36
I'm proud to be an American, but I'm not one
of the stereotypical Americans that, “We’re
11
36360
4810
私はアメリカ人であることを誇りに思っています
が、「私たちは
00:41
number one.
12
41170
1000
ナンバーワンだ。
00:42
We’re the best.”
13
42170
1090
私たちは最高です。」
00:43
This really has died down.
14
43260
1390
これは本当に衰退しました。
00:44
I hear this a lot on the internet and whatnot.
15
44650
3750
ネットなどでよく耳にします。
00:48
Alisha: Yeah, I know what you mean.
16
48400
1000
アリーシャ:ええ、あなたの言いたいことはわかります。
00:49
Then the whole number one thing—at least
for me, one of the things that...
17
49400
2589
少なくとも私にとっては、世界で
00:51
I feel like if you say that there's a greatest
country in the world.
18
51989
5781
最も偉大な国があると言われたら、私はそのように感じます
. あなたが世界で最も偉大な国
00:57
I think that's a silly thing to say, that
you're the greatest country in the world.
19
57770
3740
だと言うのはばかげていると思います
。
01:01
Not that I don't support America or appreciate
all the things that America does for me and
20
61510
6300
私がアメリカを支持していないわけで
も、アメリカが私や世界中の人々のためにしてくれているすべてのことに感謝していないわけでもありません
01:07
for people around the world.
21
67810
1169
。
01:08
I feel like I'm treading in dangerous waters
right now.
22
68979
3270
私は今、危険な海に足を踏み入れているような気がし
ます。
01:12
There are plenty of good things about other
countries, too.
23
72249
5650
他の国の良いところもたくさんあり
ます。
01:17
I'm going to stop here before I offend anyone.
24
77899
1920
誰かを怒らせる前に、ここでやめておきます。
01:19
Anyway, I'm going to go to my first one.
25
79819
3550
ともあれ、初打ちに行ってきます。
01:23
My first one is--maybe this is one that you've
got as well.
26
83369
5350
私の最初のものは - おそらくこれはあなたも
持っているものです.
01:28
“Hamburgers are the only American food.”
27
88719
3180
「ハンバーガーは唯一のアメリカ料理です。」
01:31
This is a misconception that I have heard
a lot.
28
91899
3591
これは私がよく耳にする誤解です
。
01:35
Hamburgers and variations of hamburgers.
29
95490
2250
ハンバーガーとハンバーガーのバリエーション。
01:37
Cheeseburgers, bacon cheeseburgers, avocado
burgers, veggie burgers, whatever.
30
97740
3720
チーズバーガー、ベーコンチーズバーガー、アボカド
バーガー、ベジバーガーなど。
01:41
Anything burger is not the only American food.
31
101460
2370
ハンバーガーだけがアメリカ料理ではありません。
01:43
There are plenty of other American foods.
32
103830
3699
他にもたくさんのアメリカ料理があります。
01:47
Even if you just stick around the fast food
ballpark for a while, there are hotdogs, there
33
107529
4410
ファーストフードの
球場にしばらくいるだけでも、ホットドッグが
01:51
are Philly cheesesteaks, which are delicious.
34
111939
2660
あり、フィリーチーズステーキがあり、おいしいです。
01:54
If you go to the South, there are all kinds
of interesting, like Louisianan food that
35
114599
4391
南部に行けば
、ルイジアナ料理を試食できるなど、興味深いものがたくさん
01:58
you can try on there.
36
118990
1000
あります。
01:59
You can eat crocodile, you can eat frog legs,
which, I mean, probably borrowed to some extent
37
119990
4429
クロコダイルも食べられますし、カエルの足も食べられますが
、おそらくフランス料理からある程度借用したものでしょう
02:04
from French cuisine.
38
124419
1020
。 オレゴン州ワシントンの
02:05
There are lots of fresh fish, like salmon
from Washington, Oregon.
39
125439
3671
サーモンなど、新鮮な魚がたくさんあります
。
02:09
Where I'm from, we talked a lot about Tex-Mex
and California burrito culture.
40
129110
4820
私の出身地では、テックスメックス
とカリフォルニアのブリトー文化についてたくさん話しました。
02:13
There's so much good stuff to try in America,
and it's not just burgers.
41
133930
4310
アメリカには美味しいものがたくさんありますが
、それはハンバーガーだけではありません。
02:18
American food is more than just burgers.
42
138240
1749
アメリカ料理はハンバーガーだけではありません。
02:19
That drives me crazy when people say, “Oh,
you're Americans!
43
139989
2381
人々がこう言うとき、それは私を夢中にさせ
ます。
02:22
You must love hamburgers, right?”
44
142370
2110
ハンバーガー好きでしょ?」
02:24
Well, they're great, but there's so much other
good stuff to try.
45
144480
4420
まあ、それらは素晴らしいですが、他
にも試してみるべき良いものがたくさんあります.
02:28
Michael: Yes, likewise just with the hamburger
thing, when you think hamburgers, you think
46
148900
3240
マイケル: はい、
ハンバーガーといえば、ハンバーガーといえば
02:32
fast food, right?
47
152140
1450
ファストフードですよね?
02:33
And so, that's the other stereotype.
48
153590
1390
そして、それは別のステレオタイプです。
02:34
Even if you want a good, authentic American
hamburger, don't go to one of the fast food
49
154980
4490
本格的なアメリカン ハンバーガーが食べたくても
、ファストフード店には行かないでください
02:39
restaurants.
50
159470
1000
。
02:40
That's what they think: “Oh, you're American.
51
160470
1239
それが彼らの考えです。
02:41
You can't appreciate the real good, high-quality
cheese and blah blah blah.”
52
161709
4370
本当に良質で高品質のチーズと、何とか何とかを評価することはできません
。」
02:46
If you have a really good authentic American
hamburger, you'll be really happy.
53
166079
4781
本当に美味しい本場アメリカの
ハンバーガーが食べられたら、本当に幸せです。
02:50
You'll be really happy.
54
170860
1110
あなたは本当に幸せになるでしょう。
02:51
It's really good.
55
171970
1000
それは本当に良いです。
02:52
Alisha: Did I miss any key American foods?
56
172970
4249
アリーシャ: アメリカの重要な食べ物を逃したことはありますか?
02:57
I feel like I had the big ones.
57
177219
2550
私は大きなものを持っていたような気がします。
02:59
Just like region-centric foods that are big.
58
179769
2711
地域密着型の大きな食べ物のように。
03:02
Michael: That was the first thing I thought
of, and you got to it with Louisiana, as far
59
182480
3470
マイケル:それは私が最初に思いついたもので、人々がアメリカの食べ物について
考えるときに通常考えないことに関して、ルイジアナでそれを
03:05
as something that people don't usually think
about when they think about American food.
60
185950
3599
思いつき
ました.
03:09
And that's amazing food.
61
189549
1371
そして、それは素晴らしい食べ物です。
03:10
And I think, to take that a little bit further,
while traveling and teaching, people would
62
190920
5550
さらに言えば、
旅行中や教えている間、人々は
03:16
say, “Oh, your name's not a really American
name,” because my last name is German.
63
196470
4070
「ああ、あなたの名前は本当のアメリカの名前ではない」と言うでしょう
。なぜなら私の名字はドイツ語だからです。
03:20
But I would tell them that there is no American
name.
64
200540
2860
しかし、私はアメリカ人の名前はないと彼らに言います
.
03:23
A truly American name would be like the Native
Americans’ from way back when.
65
203400
4669
真のアメリカ人の名前は、昔のネイティブ
アメリカンのようなものです.
03:28
And one of the beauties of America is that
it's the “melting pot,” as you always
66
208069
3000
アメリカの美しさの 1 つは
、いつも耳にする「るつぼ」であることです
03:31
hear.
67
211069
1000
。
03:32
And then it's a lot of different cultures,
so as you were saying about Louisiana food,
68
212069
2571
それから、いろいろな文化がある
ので、ルイジアナ料理についておっしゃっ
03:34
it's probably borrowed from French, and American
food isn't just hamburgers.
69
214640
4670
ていたように、フランス料理から借用したものかもしれ
ませんし、アメリカ料理はハンバーガーだけではありません。
03:39
There's a whole wide array, and as we talked
about before, the Mexican food.
70
219310
3580
全体的に幅広い品揃えがあり、
前に話したように、メキシコ料理です。
03:42
So, absolutely, there's a big variety, and
it's not just one thing.
71
222890
3599
ですから、確かに多種多様であり、
1 つだけではありません。
03:46
Alisha: Yeah, explore.
72
226489
1000
アリーシャ: うん、探検して。
03:47
Explore American cuisine.
73
227489
1000
アメリカ料理を探検。
03:48
There's a lot of it to explore.
74
228489
1611
調べることはたくさんあります。
03:50
Alright. What's your next misconception?
75
230100
3180
大丈夫。 次の誤解は何ですか?
03:53
Michael: Next misconception is...
76
233280
2670
マイケル: 次の誤解は...
03:55
Well, this one's a little bit specific to
where I'm from.
77
235950
3160
ええと、これ
は私の出身地に少し特有のものです。
03:59
It’s that “everybody skis or snowboards
in Colorado.”
78
239110
4370
それは「コロラドでは誰もがスキーやスノーボードをする」ということ
です。
04:03
This is something--I think this is natural
when you meet somebody from any different
79
243480
3900
これは何かです - 私は
、あなたが別の
04:07
state, province, whatever, is that you think
about the tourist attractions of that place
80
247380
6820
州、州、または
その場所の観光名所について考え
04:14
and you say, so I meet another American, even
within America, they say, “Oh, you're from
81
254200
4750
ている人に会うとき、これは自然なことだと思います.
、「ああ、あなたは
04:18
Colorado!
82
258950
1000
コロラド出身です!
04:19
Do you ski and snowboard?”
83
259950
2060
スキーやスノーボードはしますか?」
04:22
Sometimes, just because I'm from there doesn't
mean I'd do it, and to me, I think it's kind
84
262010
5190
時々、私がそこから来たから
といって、私がそれをするという意味ではありません.
04:27
of a rough analogy, but it'd be like meeting
someone from France and be like, “Oh, do
85
267200
3660
04:30
you go to the Eiffel Tower every day?”
86
270860
1860
毎日エッフェル塔に行くの?」
04:32
“Yeah, once when I was a kid.”
87
272720
3000
「ええ、子供の頃に一度」
04:35
Same thing with America.
88
275720
1390
アメリカでも同じこと。
04:37
Just as the whole country, it's what the Statue
of Liberty and these kinds of things you ever
89
277110
3840
国全体と同じように、自由の女神像
やそのようなものを手に入れることができます
04:40
get that.
90
280950
1000
。
04:41
Alisha: Every once in a while.
91
281950
2320
Alisha: たまにね。
04:44
I'm from Oregon, so we have ski and snowboard
culture there, but I'm trying to think of
92
284270
4580
私はオレゴン出身なので、そこにはスキーやスノーボードの
文化がありますが、それについて考えようとしています
04:48
it.
93
288850
1000
。
04:49
There's this one when I say that I was raised
in Oregon, if there's something that I usually
94
289850
3550
私がオレゴンで育ったと言うとき、私が
通常戻ってくる何かがあるとし
04:53
get back and I don't think I do.
95
293400
1670
たら、これがあります。
04:55
I think California maybe more so.
96
295070
2770
カリフォルニアはもっとそうだと思います。
04:57
If you say you're from California, it might
be something like, “Oh, do you surf?
97
297840
2910
カリフォルニア出身だと言うと
、「ああ、サーフィンするの?
05:00
Or do you go to the beach?”
98
300750
1530
それとも海に行きますか?」
05:02
I think that it's really easy to kind of make
an image of that state or what that state’s
99
302280
4950
その州やその州の人々がどのようなイメージを持っているのか
05:07
people might be like and then to ask a question
about that, but I don't think that it's necessarily
100
307230
5490
、それについて質問するのはとても簡単
だと思いますが
05:12
out of malice that people say such things.
101
312720
3320
、人々がそのようなことを言うのは必ずしも悪意からではないと思います.
05:16
I think it's just trying to make a connection
like, “Oh, I'm familiar to some degree with
102
316040
3890
「ああ、私はあなたの州にある程度精通してい
05:19
your state,” or “I know something about
your state.
103
319930
2590
ます」または「私はあなたの州について少し知ってい
ます。
05:22
Maybe this is the way we can have a conversation
about it.”
104
322520
2520
多分これは私たちがそれについて話し合うことができる方法
です.
05:25
But yeah, kind of pigeonholing people, like
trying to stereotype people based on where
105
325040
5530
しかし、そうです、人々の
05:30
they're from and what you presume they might
like to do, I guess it could come off as a
106
330570
6790
出身地や、彼らがやりたいと推測することに基づいて人々をステレオタイプ化しようとする
ような、一種のピジョンホールの人々であり、
05:37
little irritating for some.
107
337360
1440
一部の人にとっては少しイライラするように聞こえるかもしれません.
05:38
Michael: Yeah, I don't mind it because I know
that it's good intentions.
108
338800
2940
Michael: ええ、気にしません。それが善意であることを知っ
ているからです。
05:41
They're just trying to make a connection,
and I do the same thing that I think of all
109
341740
3020
彼らはただつながりを作ろうとしているだけで
、私は
05:44
the musicians or famous actors or actresses
from whatever country they're from and I'll
110
344760
4480
ミュージシャンや有名な俳優や女優の
出身国を問わず、同じことを考えています
05:49
say that.
111
349240
1000
。
05:50
And they’re just trying to make conversation,
so it's not a big deal.
112
350240
2360
そして、彼らは会話をしようとしているだけな
ので、大したことではありません.
05:52
But again, it's a stereotype, and just try
to relate it and put yourself in the shoes
113
352600
3930
しかし、繰り返しますが、それは固定観念です。
それを関連づけて
05:56
like, “What kind of tourist attractions
and stereotypes do I not relate?”
114
356530
3670
、「どのような観光スポット
や固定観念を関連づけられないのですか?」と考えてみてください。
06:00
Alisha: Or saying, “Oh, I've been there
to such-and-such attraction before.
115
360200
3160
Alisha: または、「ああ、これこれの
アトラクションに行ったことがあります。
06:03
It was really nice,” that kind of...
116
363360
1670
すごくよかった」というか……
06:05
I think it isn’t just certainly bad.
117
365030
2760
確かに悪いだけじゃないと思う。
06:07
It's just one of those things.
118
367790
3790
それはそれらの1つにすぎません。
06:11
Next one.
119
371580
1000
次の。
06:12
Let's see the next one that I have.
120
372580
1000
私が持っている次のものを見てみましょう。
06:13
I've heard this now and now and then.
121
373580
2720
私はこれを時々聞いてきました。
06:16
This one that I've heard is “Americans all
own guns.”
122
376300
4630
私が聞いたのは、「アメリカ人は皆、
銃を所有している」ということです。
06:20
I've heard this.
123
380930
1010
私はこれを聞いたことがあります。
06:21
Michael: Me too.
124
381940
2000
マイケル:私も。
06:23
Alisha: Samesies.
125
383940
1330
アリーシャ: サメシーズ。
06:25
Michael: Samesies.
126
385270
1340
マイケル: サムシーズ。
06:26
Alisha: We both have this one, but this is
one that I think--maybe it's because of action
127
386610
5850
アリーシャ: 私たちは両方ともこれを持っていますが、これは
私が思うものです. アクション
06:32
movies, maybe it's because of the news stories
that come out about shootings in America,
128
392460
3820
映画のせいかもしれませんし、アメリカでの銃撃事件についてのニュース記事のせいかもしれません.
06:36
which are horribly tragic and unfortunate,
but for some reason, some people have this
129
396280
3870
、アメリカ人はみんな銃を持っているというイメージを持っている人もい
06:40
image that Americans all own guns.
130
400150
2970
ます。
06:43
I don't own a gun.
131
403120
3130
私は銃を持っていません。
06:46
Michael: Me either.
132
406250
1000
マイケル:私も。
06:47
Alisha: There's one person, two people who
do not own guns, and I know that there are
133
407250
4640
アリーシャ: 銃を持っていない人が 1 人、2 人い
06:51
plenty more.
134
411890
1000
ます。
06:52
There are a lot of people who do not own guns.
135
412890
1880
銃を持っていない人もたくさんいます。
06:54
I mean, whether or not you support guns, maybe
that's a different issue.
136
414770
3280
つまり、銃を支持するかどうかは
、別の問題かもしれません。
06:58
But this is one point that's always just a
little bit confusing to me.
137
418050
5810
しかし、これは常に私を少し混乱させる 1 つのポイント
です。
07:03
Maybe this comes from old western movies,
where we're cowboys in this gun-toting, gun-loving,
138
423860
9950
たぶんこれは古い西部劇映画に出てくる、
銃を持ち、銃を愛し、銃撃戦を繰り広げるような国でカウボーイを演じているところから来ているのかもしれ
07:13
shoot-them-up sort of country, but I don't
think that it's that.
139
433810
3250
ませんが、それだけではない
と思います。
07:17
I don't think that that's America.
140
437060
3180
それがアメリカだとは思えない。
07:20
Well, all of America.
141
440240
1710
さて、アメリカ全土。
07:21
There are parts of America.
142
441950
1530
アメリカの一部があります。
07:23
There are some people in America who like
guns.
143
443480
2860
アメリカには銃が好きな人がい
ます。
07:26
That's your thing.
144
446340
1840
それはあなたのことです。
07:28
It's just not mine, and it's not some other
people's.
145
448180
2150
それは私のものではなく、他の人のものでもありません
。
07:30
Michael: I think the fact that we both have
to stop and hesitate, it is an issue.
146
450330
6000
マイケル:私たち二人とも立ち止まって躊躇しなければならないという事実は、問題だと思います
。
07:36
It's a hot topic.
147
456330
1070
話題沸騰中です。
07:37
It's a second amendment right, so people are
constantly debating this.
148
457400
5170
これは修正第 2 の権利であるため、人々は
これについて常に議論しています。
07:42
But I tell people, I can't think of five people
in all of my friends and family.
149
462570
6510
しかし、私は人々に、私の友人や家族全員で5人は考えられないと言います
.
07:49
I can't think of five who own a gun.
150
469080
2210
銃を持っている5人が思い浮かびません。
07:51
There are some people who are military something,
but for private people, that's really not
151
471290
4820
軍事的なものを持っている人もいます
が、民間人にとっては、それは一般的ではありません
07:56
common.
152
476110
1000
.
07:57
There's only a handful of people I know that
own a gun, and they go out shooting.
153
477110
3190
私が知っている銃を持っている人はほんの一握り
で、彼らは銃撃に出かけます。
08:00
It's not a big deal, but it is a hot topic.
154
480300
3300
大したことではありませんが、話題になっています。
08:03
But I hate this, every time I hear, “Oh,
America—cowboys, guns, this kind of...”
155
483600
4660
でも、「ああ、
アメリカ、カウボーイ、銃、この種の...」と聞くたびに、私はこれが嫌いです。
08:08
No, I'm not a cowboy, don't have guns.
156
488260
3140
いいえ、私はカウボーイではありません。銃を持っていません。
08:11
Have you ever gone shooting though?
157
491400
1860
でも、撮影に行ったことはありますか?
08:13
Alisha: My parents had—Do you know clay
pigeons?
158
493260
3590
アリーシャ: 私の両親は、粘土鳩を知っていますか?
08:16
Clay pigeon shooting?
159
496850
2030
クレー射撃?
08:18
My parents used to do that with their friends.
160
498880
1580
私の両親は友達とそうしていました。
08:20
They would just go to a small shooting range,
and it's just this little disc made of clay,
161
500460
6950
彼らは小さな射撃場に行く
だけで、それは粘土でできたこの小さなディスクで
08:27
and it was just a sport.
162
507410
1470
あり、それは単なるスポーツでした.
08:28
It was just for sport.
163
508880
1050
まさにスポーツ用でした。
08:29
They'd shoot it, they fly—what do you call
it?
164
509930
2640
彼らはそれを撃ち、飛んでいきます—あなたはそれを何と呼んで
いますか?
08:32
Fling?
165
512570
1000
フリング?
08:33
Fling, I guess.
166
513570
1000
フリングだと思います。
08:34
They throw this clay pigeon in the air, and
then you'd aim and try to shoot it.
167
514570
3581
彼らはこの粘土鳩を空中に投げ、
それを狙って撃ちます。
08:38
It was a sport.
168
518151
2359
それはスポーツでした。
08:40
And so, my parents had a couple for that,
and then I think they sold them after a while
169
520510
3400
それで、私の両親はそのためにカップルを持っていましたが、あまり頻繁にやっていないので
、しばらくして売ったと思います
08:43
because they just didn't do it very often.
170
523910
3240
。
08:47
I fired that a couple times, and I really
didn't like it.
171
527150
3050
私はそれを数回発射しましたが、本当に
好きではありませんでした。
08:50
It just made me feel really uncomfortable.
172
530200
1990
それは私を本当に不快に感じさせました。
08:52
Michael: How old were you?
173
532190
1750
マイケル:何歳だった?
08:53
Alisha: I was probably 17, 18 or so.
174
533940
4620
Alisha: 私はおそらく 17 歳か 18 歳くらいでした。
08:58
Michael: About the age you would know if you
liked it or you don't.
175
538560
5050
マイケル: 好きか嫌いか分かるくらいの年齢だね
。
09:03
Alisha: I suppose, but it just made me really
uncomfortable.
176
543610
3750
アリーシャ: たぶん、でもそれは私を本当に
不快にさせました.
09:07
I didn't like it, but I've known people who
use them for hunting.
177
547360
3460
私はそれが好きではありませんでしたが、狩猟に使っている人を知ってい
ます。
09:10
I knew somebody in high school, in college.
178
550820
2650
私は高校、大学で誰かを知っていました。
09:13
His dad had one, but he'd go out hunting every
year, and he'd go out and kill a deer, and
179
553470
5670
彼のお父さんはそれを持っていましたが、彼は毎年狩りに
出かけ、出かけて鹿を殺し、
09:19
then they'd bring it home, and they'd prepare
it, and the family would have that to eat
180
559140
4680
家に持ち帰って準備
し、家族はそれを食べました.
09:23
throughout the winter.
181
563820
1000
冬の間。
09:24
That was just one of their family's traditions.
182
564820
2600
それは彼らの家族の伝統の1つに過ぎませんでした.
09:27
But as far as a handgun, I don't think I've
ever met anyone that I know of.
183
567420
4580
でも拳銃に関しては、私が
知っている人に会ったことがないと思います。
09:32
No, wait I did know one guy.
184
572000
2450
いいえ、待って、私は一人の男を知っていました。
09:34
He was a little---I'm not going to say anything.
185
574450
3840
彼は小さかった---私は何も言うつもりはありません。
09:38
I'm really uncomfortable on this video.
186
578290
2990
このビデオには本当に不快です。
09:41
I feel like it's getting controversial.
187
581280
2310
物議をかもすような気がします。
09:43
Michael: Yeah, yeah.
188
583590
1760
マイケル:ええ、ええ。
09:45
Alisha: Let's go to the last one because it's
not controversial.
189
585350
4520
Alisha: 議論の余地がないので、最後に行きましょう
。
09:49
It's going to be the last one.
190
589870
2970
最後になります。
09:52
My last one is it'll be “quick and easy
to see the whole country.”
191
592840
3880
最後に
、「国全体をすばやく簡単に確認できるようになる」というものです。
09:56
No, America is huge!
192
596720
2780
いいえ、アメリカは巨大です!
09:59
Compared to a lot of other countries around
the world, America is very, very large.
193
599500
4450
世界中の他の多くの国と比較して
、アメリカは非常に大きいです。 ニューヨークを訪れる
10:03
I've heard of people saying they're going
to visit New York, and then they say, “Okay,
194
603950
4070
つもりだと言う人たちの話を聞いたことがありますが
、その後彼らはこう言います
10:08
and then we're going to rent a car, and we're
going to drive to California.”
195
608020
3710
。
10:11
And the Americans in the room will go, “You
know how long it's going to take you, right?
196
611730
3212
部屋にいるアメリカ人は
こう言います。
10:14
You have some concept of how far that is?”
197
614942
2618
それがどのくらい離れているかについて、ある程度の概念はありますか?
10:17
“You know, a few hours or a couple days.”
198
617560
2680
「ご存知のように、数時間か数日です。」
10:20
“No!”
199
620240
1000
"いいえ!"
10:21
It’s far.
200
621240
1000
遠いです。
10:22
It’s like 5,000 miles across the country
so you should plan some time.
201
622240
4310
全国で 5,000 マイルの距離にある
ため、ある程度の時間を計画する必要があります。
10:26
I heard about a guy recently who took like
a month to bicycle from New York to California.
202
626550
7800
最近
、ニューヨークからカリフォルニアまで自転車で 1 か月もかかった男の話を聞きました。
10:34
It's crazy.
203
634350
1000
それはクレイジーです。
10:35
He had some people giving him car rides along
the way.
204
635350
3430
彼は途中で何人かの人に車で送ってもらい
ました。
10:38
But have you ever run into somebody who has
no concept of how large the country is?
205
638780
4249
しかし、国の大きさを知らない人に出くわしたことはあり
ませんか?
10:43
Michael: All the time.
206
643029
1000
マイケル:いつも。
10:44
Alisha: Really?
207
644029
1000
アリシャ: 本当ですか?
10:45
Michael: Usually.
208
645029
1000
マイケル: 通常は。
10:46
I mean, again we're talking about the--you
want to make a connection.
209
646029
1611
つまり、もう一度話しているのは
、つながりを作りたいということです。
10:47
So, usually, they just name--everyone knows
New York, Texas, California, that's pretty
210
647640
5000
つまり、通常、彼らはただ名前を付けるだけで、誰もが
ニューヨーク、テキサス、カリフォルニアを
10:52
much it when you think America.
211
652640
2800
知っています。
10:55
Even Americans I know, you really don't put
it on scale of how big it is unless you look
212
655440
4930
私が知っているアメリカ人でさえ
11:00
at a picture and you place Europe on top and
you go, “Wow, this is pretty huge!”
213
660370
4480
、写真を見てヨーロッパを上に置い
て、「うわー、これはかなり大きい!
11:04
Generally, though, I haven't met anybody who's
planning a trip and going.
214
664850
4320
とはいえ、旅行の計画を立てて旅行に行く人には、ほとんど会ったことがありません
。
11:09
I think when you plan a trip, they make a
little more preparations.
215
669170
2300
あなたが旅行を計画するとき、彼らはもう少し準備をすると思います
。
11:11
But yeah, same thing.
216
671470
1430
でもね、同じこと。
11:12
They really have no idea, no frame of reference,
I guess, because it's kind of its own.
217
672900
4120
彼らは本当に何も知らないし、基準の枠組みも持っていない
と思います。
11:17
Alisha: And then if you even want to include
Alaska and Hawaii, which are just way out
218
677020
4410
Alisha: そして、アラスカとハワイを含めたいと思ったら、それはかなり遠い
ところに
11:21
there.
219
681430
1000
あります。
11:22
It's quite large.
220
682430
1000
かなり大きいです。
11:23
Good luck with that.
221
683430
1000
頑張ってください。
11:24
Your weeklong trip.
222
684430
1000
あなたの一週間の旅。
11:25
Alright.
223
685430
1000
大丈夫。
11:26
Those are some common misconceptions about
America.
224
686430
4550
これらは、アメリカに関するよくある誤解
です。
11:30
Anything else you want to add to this or anything
else you would like to clear up?
225
690980
3200
これに追加したいこと、または
クリアしたいことはありますか?
11:34
Michael: Don't you dare say anything about
America because it's not true.
226
694180
5440
マイケル:アメリカについて何も言わないでください
。それは真実ではないからです。
11:39
Alisha: My, gosh.
227
699620
3490
アリーシャ:まあまあ。
11:43
What just happened?
228
703110
1830
今何があったの?
11:44
Those are some misconceptions about America.
229
704940
3790
これらはアメリカについてのいくつかの誤解です。 アメリカ
11:48
Maybe we've cleared up a few things about
America or maybe we've only intensified a
230
708730
3860
についていくつかのことを解決した
かもしれませんし、
11:52
few of your misconceptions about America.
231
712590
1780
アメリカについてのあなたの誤解のいくつかを強めただけかもしれません.
11:54
Who knows?
232
714370
1000
知るか?
11:55
But thanks very much for joining us this time,
and we will see you again when we have another
233
715370
2800
しかし、今回はご参加いただきありがとう
ございました。別の楽しいトピックについて話し合うときにまたお会いしましょう
11:58
fun topic to discuss.
234
718170
1070
。
11:59
Bye!
235
719240
820
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。