English CHRISTMAS Words with Alisha!

11,568 views ・ 2014-12-22

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi there! Welcome to a special episode of our weekly programming here. My name is Alisa and today
0
140
6129
سلام! به قسمت ویژه برنامه هفتگی ما در اینجا خوش آمدید . نام من آلیسا است و امروز
00:06
we are going to be talking about some holiday related words. So let’s get started.
1
6269
3521
قرار است در مورد چند کلمه مرتبط با تعطیلات صحبت کنیم. پس بیایید شروع کنیم.
00:09
Today’s holiday is Christmas. So Christmas Day is the 25th December every year and it’s
2
9790
5270
تعطیلات امروز کریسمس است. بنابراین روز کریسمس 25 دسامبر هر سال است
00:15
associated with the birth of Jesus Christ, a prominent figure in Christianity if not
3
15060
3850
و با تولد عیسی مسیح، یکی از برجسته ترین چهره های مسیحیت، اگر
00:18
the most prominent. We traditionally celebrate Christmas by giving gifts to people in our
4
18910
4220
نه برجسته ترین، همراه است. ما به طور سنتی کریسمس را با دادن هدایایی به افراد
00:23
family, to our friends, to our partners whoever and many families also put up a Christmas
5
23130
4690
خانواده خود، به دوستانمان، به شرکایمان جشن می گیریم، هر کسی و بسیاری از خانواده ها درخت کریسمس را می
00:27
tree, decorate it, decorate their house with lights, a lot of families choose to make a
6
27820
3830
گذارند، آن را تزئین می کنند، خانه خود را با چراغ تزئین می کنند ، بسیاری از خانواده ها تصمیم می گیرند یک
00:31
big Christmas dinner that’s similar to Thanksgiving which you might be familiar with if you watched
7
31650
4290
کریسمس بزرگ درست کنند. شامی شبیه به روز شکرگزاری که اگر آخرین ویدیوی روز شکرگزاری ما را تماشا کنید، ممکن است با آن آشنا شوید
00:35
our last Thanksgiving video. So it’s typically really, really special time of the year where
8
35940
4200
. بنابراین معمولاً واقعاً زمان خاصی از سال است که
00:40
people like to gather around with their friends and family.
9
40140
2860
مردم دوست دارند با دوستان و خانواده خود دور هم جمع شوند .
00:43
Okay, good word to know around Christmas time is Wreath. Wreath is a common decoration that
10
43000
5809
بسیار خوب، کلمه خوب برای دانستن در مورد زمان کریسمس تاج گل است. تاج گل تزئینی رایج است که
00:48
people will hang on their houses. It’s a circular decoration. What is wreath usually
11
48809
4491
مردم به خانه های خود آویزان می کنند. این یک تزئین دایره ای است. تاج گل معمولاً
00:53
like? pine needles or pine cones as well, red ribbons, lots of red and green natural
12
53300
4599
چگونه است؟ سوزن‌های کاج یا مخروط‌های کاج، روبان‌های قرمز، بسیاری از چیزهای طبیعی قرمز و سبز
00:57
things and people hang it on their doors kind of one of the symbolic decorations for the
13
57899
4131
و مردم آن‌ها را به درهای خود آویزان می‌کنند که به نوعی یکی از تزئینات نمادین
01:02
Christmas season. Oh Wreath in a sentence, will you hang the Wreath on the door this
14
62030
4780
فصل کریسمس است. ای اکلیل در یک جمله، امسال تاج گل را به در می آویزی
01:06
year?
15
66810
500
؟
01:07
All right, the next word is Reindeer. I used to live down the street from Reindeer. That’s
16
67310
3940
بسیار خوب، کلمه بعدی گوزن شمالی است. من قبلاً در خیابان از Reindeer زندگی می کردم. این
01:11
a true story. We had a Reindeer farm, it was called operation Santa Claus, I am not making
17
71250
4710
یک داستان واقعی است. ما یک مزرعه گوزن شمالی داشتیم، اسمش عملیات بابا نوئل بود، من این را نمی سازم
01:15
this up. They look like deer, but they are a little bit bulkier and they have kind of
18
75960
4000
. آنها شبیه گوزن هستند، اما کمی حجیم تر هستند و
01:19
bigger antlers. Reindeer are totally real in traditional tales about Santa Claus for
19
79960
5820
شاخ های بزرگتری دارند. گوزن‌های شمالی در داستان‌های سنتی درباره بابانوئل برای
01:25
children, the creatures that pull Santa’s Sleigh when he delivers presents around the
20
85780
4140
کودکان کاملا واقعی هستند، موجوداتی که سورتمه بابانوئل را هنگام تحویل دادن هدایا در سراسر
01:29
world. The most famous Reindeer is called Rudolph. He has a red nose and all the children’s
21
89920
4640
جهان می‌کشند. معروف ترین گوزن شمالی رودلف نام دارد . او یک بینی قرمز دارد و تمام داستان های کودکانه ای دارد
01:34
stories that they use to light the way for Santa’s Sleigh. Rudolph the Red-Nosed Reindeer
22
94560
4390
که آنها برای روشن کردن راه برای سورتمه بابانوئل استفاده می کنند. رودلف گوزن شمالی بینی قرمز
01:38
had a very shiny nose.
23
98950
1390
بینی بسیار براقی داشت.
01:40
The next word is stocking. They are usually red or maybe green. Suck, people will hang
24
100340
4639
کلمه بعدی جوراب ساق بلند است. آنها معمولا قرمز یا شاید سبز هستند. خوب، مردم
01:44
it up. Again it’s decoration. If you have a fireplace in your house, it usually goes
25
104979
3651
آن را قطع خواهند کرد. باز هم تزیین است اگر در خانه‌تان شومینه دارید، معمولاً
01:48
above the fireplace or maybe you put it somewhere else and you fill it up with usually small
26
108630
3940
بالای شومینه می‌رود یا شاید آن را در جای دیگری قرار می‌دهید و آن را با هدایای کوچک معمولاً
01:52
presents like in my family, we will often put snacks or candy like a toothbrush or something
27
112570
5700
مانند خانواده من پر می‌کنید، ما اغلب تنقلات یا آب نبات مانند مسواک یا چیزی
01:58
like that. Something small. Stockings were hung by the chimney with care, popular traditional
28
118270
4309
شبیه به آن می‌گذاریم. . یه چیز کوچیک جوراب‌های ساق بلند با احتیاط کنار دودکش آویزان شدند،
02:02
Christmas story. It was the night before Christmas.
29
122579
2530
داستان سنتی کریسمس. شب قبل از کریسمس بود.
02:05
Oh the next word is Mistletoe. Mistletoe is a little bit different from other traditional
30
125109
5260
اوه کلمه بعدی دارواش است. دارواش با سایر تزئینات سنتی کریسمس کمی متفاوت است
02:10
Christmas decorations. Mistletoe is a plant. It’s a kind of plant and I think people
31
130369
4150
. دارواش یک گیاه است. این یک نوع گیاه است و فکر می‌کنم
02:14
put it above the doorway in your house, maybe the front door or some other doorway. The
32
134519
3911
مردم آن را بالای درب خانه شما می‌گذارند، شاید جلوی در یا درب دیگری. سنت این
02:18
tradition is that if you find yourself under the Mistletoe with another person presumably
33
138430
5020
است که اگر خود را زیر دارواش با شخص دیگری پیدا
02:23
you know your partner, you have to kiss under the Mistletoe. I don’t know why that’s
34
143450
3899
کردید که احتمالاً شریک زندگی خود را می شناسید، باید زیر دارواش را ببوسید. نمی دانم چرا این
02:27
a tradition but it is. In a sentence, be careful who you stand under the mistletoe with, neckbeard.
35
147349
6750
یک سنت است اما اینطور است. در یک جمله مواظب باش با کی زیر دارواش می ایستی ریش گردن.
02:34
The next word is Elf, elf not to be confused with the Lord of the Rings Elves who are very
36
154099
4821
کلمه بعدی جن است، جن که با الف های ارباب حلقه ها که خیلی
02:38
cool. You know what I secretly to be, I would be the shortest. An elf is a mythical creature
37
158920
5450
باحال هستند اشتباه گرفته شود. تو میدونی که مخفیانه چی میشم، من کوتاه ترینم. جن موجودی افسانه‌ای است
02:44
who lives in the north pole and helps Santa to make his toys throughout the year to give
38
164370
4259
که در قطب شمال زندگی می‌کند و به بابانوئل کمک می‌کند تا اسباب‌بازی‌هایش را در طول سال بسازد تا
02:48
to girls and boys. They are usually very, very small, they have pointy ears, they wear
39
168629
4061
به دختران و پسران بدهد. آنها معمولاً بسیار بسیار کوچک هستند، گوش های نوک تیز دارند،
02:52
the green small version of Santa suit I guess and they are supposed to be very cheerful
40
172690
4969
حدس می زنم نسخه کوچک سبز رنگ کت و شلوار بابانوئل را می پوشند و قرار است موجودات بسیار شادی باشند
02:57
creatures. Maybe you’ve seen the Will Ferrell character Elf, check that out if you want
41
177659
3231
. شاید شما شخصیت ویل فرل الف را دیده باشید، اگر
03:00
to see an example of very whacky elf story. An elf is a very cheerful creature.
42
180890
5030
می‌خواهید نمونه‌ای از داستان جن بسیار هولناک را ببینید، آن را بررسی کنید. جن موجودی بسیار شاد است.
03:05
Okay and that’s the end. Those are the few words that you might encounter or like to
43
185920
3970
خوب و این پایان است. این چند کلمه هستند که ممکن است در این فصل تعطیلات با آنها مواجه شوید یا دوست داشته باشید
03:09
use throughout this holiday season. I hope you have a very nice Christmas of if you celebrate
44
189890
4470
از آنها استفاده کنید. امیدوارم کریسمس بسیار خوبی داشته باشید اگر تعطیلات متفاوتی را جشن می گیرید
03:14
a different holiday, I hope that that’s nice for you as well. Thank you very much
45
194360
3120
، امیدوارم که برای شما نیز خوب باشد. از اینکه
03:17
for joining us and we will see you again soon. Bye! Happy holidays.
46
197480
3160
به ما پیوستید بسیار سپاسگزاریم و به زودی شما را دوباره خواهیم دید. خدا حافظ! تعطیلات شاد.
03:20
Reindeer sausage is delicious.
47
200640
2820
سوسیس گوزن شمالی خوشمزه است.
03:23
The stockings are hung by the window with care. Chimney, oh my god, I forgot all my
48
203480
4179
جوراب ها با احتیاط کنار پنجره آویزان می شوند . دودکش، خدای من، تمام
03:27
Christmas stories, oh my god!
49
207659
2080
داستان های کریسمس را فراموش کردم، خدای من!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7