Weekly English Words with Alisha - Intermediate Latin Phrases

16,419 views ・ 2014-04-29

Learn English with EnglishClass101.com


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Welcome again to this show. Weekly Words. Try that again. Hi, welcome back to Weekly
0
80
7980
دوباره به این نمایش خوش آمدید. کلمات هفتگی دوباره آن را امتحان کنید. سلام، به Weekly Words خوش آمدید
00:08
Words. I’m Alisha, and I have no idea what I'm going to talk about yet. Intermediate
1
8060
4079
. من آلیشا هستم و هنوز نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت خواهم کرد.
00:12
Latin phrases. This is gonna be fun.
2
12139
3160
عبارات لاتین متوسط این سرگرم کننده خواهد بود
00:15
"Bona fide." It sounds like an American thing, like we bastardized that word a little bit.
3
15299
5601
"باحسن نیت." به نظر امری آمریکایی می رسد، مثل اینکه ما آن کلمه را کمی حرام گویی کرده ایم.
00:20
"Bona fide" then means something that's genuine or something that's, um, truly representative
4
20900
5850
پس «بناب» به معنای چیزی است که اصیل است یا چیزی که واقعاً
00:26
of something else. So if someone says he's a "bona fide gentleman," for example, it means
5
26750
6380
نماینده چیز دیگری است. بنابراین، اگر کسی بگوید که برای مثال "آقای با ایمان" است، به این معنی است
00:33
he's truly a gentleman. I don't hear this word very often, at least among the people
6
33130
3910
که او واقعاً یک جنتلمن است. من این کلمه را زیاد نمی شنوم، حداقل در بین افرادی
00:37
I spend time with. Perhaps you might hear it, especially in an old movie, I think.
7
37040
4360
که با آنها وقت می گذرانم. فکر می کنم شاید آن را بشنوید، مخصوصاً در یک فیلم قدیمی.
00:42
"Vice versa." "Vice versa" means… Basically it just means to switch positions of something,
8
42200
6080
"برعکس." "برعکس" یعنی... اساساً فقط به معنای تغییر موقعیت چیزی است،
00:48
so you might say, "Oh, I could come to your house and then we could go…" Oh, this is
9
48280
4200
بنابراین ممکن است بگویید، "اوه، من می‌توانم به خانه شما بیایم و سپس می‌توانیم برویم..." اوه، این
00:52
a terrible example. "I could go to your house, or vice versa," meaning you come to my house,
10
52620
5790
یک مثال وحشتناک است. «من می‌توانم به خانه تو بروم یا برعکس»، یعنی شما به خانه من می‌آیید،
00:58
so saying vice versa, it leaves the listener to fill in the opposite of whatever else you're
11
58410
4710
بنابراین با گفتن برعکس، شنونده را وا می‌دارد که برعکس هر آنچه شما
01:03
saying. Yeah, that's actually kind of a useful phrase that’s still used quite a lot. I
12
63120
3800
می‌گویید پر کند. بله، این در واقع نوعی عبارت مفید است که هنوز هم بسیار استفاده می شود. من
01:06
hear it a lot in business English.
13
66920
2060
آن را در انگلیسی تجاری زیاد می شنوم.
01:08
"Alma mater. "Alma mater?" "Alma mater." Alma mater just refers to the college
14
68980
4340
«آلما مادر. «آلما مادر؟» «آلما مادر.» آلما مادر فقط به کالجی اشاره دارد
01:13
that you graduated from, so whatever it is whatever it is, whatever university it is,
15
73320
5420
که شما از آن فارغ‌التحصیل شده‌اید، بنابراین هر چه که باشد، هر دانشگاهی که باشد
01:18
you could be from, you know, Harvard University. You would say, "Oh, Harvard is my alma mater."
16
78740
5280
، می‌توانید از دانشگاه هاروارد باشید. شما می گویید، "اوه، هاروارد، دانشگاه من است."
01:24
That's it.
17
84020
640
01:24
"Carpe diem." "Carpe diem." "Carpe diem" means seize the day, so it's kind of a, um, a motivating
18
84660
7230
همین
01:31
phrase. Um, you can say it when you leave the house for work, for example, if you're
19
91890
5670
. شما می توانید آن را زمانی که برای کار از خانه خارج می شوید بگویید، برای مثال، اگر
01:37
feeling like you need an extra bit of motivation, you might say, "Ah, carpe
20
97560
3130
احساس می کنید به کمی انگیزه اضافی نیاز دارید، ممکن است به خودتان بگویید: "آه، کارپ
01:40
diem!" to yourself.
21
100690
2010
دیم!"
01:42
"Status quo." Status quo" refers to the norm or whatever is the regular in society, for
22
102700
7100
"وضعیت موجود." «به هنجار یا هر چیزی که در جامعه عادی است، اشاره دارد
01:49
example, right now let see, what's this, what's the status quo? I don’t know. Politics.
23
109800
6560
، مثلاً همین الان ببینیم، این چیست، وضعیت موجود چیست؟ من نمی دانم. سیاست.
01:56
That won’t infuriate anybody. So maybe in one place, the status quo might be to eat
24
116360
5490
این باعث عصبانیت کسی نمی شود. بنابراین شاید در یک مکان، وضعیت موجود ممکن است
02:01
vegan. Oh, it’s… "Eating vegan is the status quo."
25
121850
4400
گیاهخواری باشد. اوه، این… "وگان خوردن وضعیت موجود است."
02:06
End. Okay, well thats it, So I hope that you learned something I certainly did. My Latin
26
126250
4870
پایان. خوب، خوب همین است، پس امیدوارم چیزی را یاد گرفته باشید که من مطمئناً انجام دادم. لاتین من
02:11
is apparently very lacking, but thanks for joining us and we'll see you next time. Bye-bye!
27
131120
4160
ظاهراً بسیار کم است، اما از اینکه به ما پیوستید متشکرم و دفعه بعد شما را خواهیم دید. خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7