Weekly English Words with Alisha - Intermediate Latin Phrases

16,419 views ・ 2014-04-29

Learn English with EnglishClass101.com


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Welcome again to this show. Weekly Words. Try that again. Hi, welcome back to Weekly
0
80
7980
Bem-vindo novamente a este show. Palavras semanais. Tente isso de novo. Olá, bem-vindo de volta ao Weekly
00:08
Words. I’m Alisha, and I have no idea what I'm going to talk about yet. Intermediate
1
8060
4079
Words. Eu sou Alisha e ainda não tenho ideia do que vou falar.
00:12
Latin phrases. This is gonna be fun.
2
12139
3160
Frases latinas intermediárias. Isso vai ser divertido.
00:15
"Bona fide." It sounds like an American thing, like we bastardized that word a little bit.
3
15299
5601
"Genuíno." Parece uma coisa americana, como se tivéssemos bastardizado essa palavra um pouco.
00:20
"Bona fide" then means something that's genuine or something that's, um, truly representative
4
20900
5850
"Bona fide" então significa algo que é genuíno ou algo que é, hum, verdadeiramente representativo
00:26
of something else. So if someone says he's a "bona fide gentleman," for example, it means
5
26750
6380
de outra coisa. Então, se alguém diz que é um "cavalheiro de boa-fé", por exemplo, isso significa que
00:33
he's truly a gentleman. I don't hear this word very often, at least among the people
6
33130
3910
ele é realmente um cavalheiro. Não ouço essa palavra com muita frequência, pelo menos entre as pessoas
00:37
I spend time with. Perhaps you might hear it, especially in an old movie, I think.
7
37040
4360
com quem convivo. Talvez você possa ouvi-lo, especialmente em um filme antigo, eu acho.
00:42
"Vice versa." "Vice versa" means… Basically it just means to switch positions of something,
8
42200
6080
"Vice-versa." "Vice versa" significa... Basicamente, significa apenas trocar de posição de alguma coisa,
00:48
so you might say, "Oh, I could come to your house and then we could go…" Oh, this is
9
48280
4200
então você pode dizer: "Ah, eu poderia ir à sua casa e depois poderíamos ir..." Oh, este é
00:52
a terrible example. "I could go to your house, or vice versa," meaning you come to my house,
10
52620
5790
um exemplo terrível. "Eu poderia ir à sua casa, ou vice-versa", significando que você vem à minha casa,
00:58
so saying vice versa, it leaves the listener to fill in the opposite of whatever else you're
11
58410
4710
então, dizendo vice-versa, deixa o ouvinte preencher o oposto de tudo o que você está
01:03
saying. Yeah, that's actually kind of a useful phrase that’s still used quite a lot. I
12
63120
3800
dizendo. Sim, na verdade é uma frase útil que ainda é muito usada. Eu
01:06
hear it a lot in business English.
13
66920
2060
ouço muito isso em inglês para negócios.
01:08
"Alma mater. "Alma mater?" "Alma mater." Alma mater just refers to the college
14
68980
4340
"Alma mater. "Alma mater?" "Alma mater." Alma mater refere-se apenas à faculdade em
01:13
that you graduated from, so whatever it is whatever it is, whatever university it is,
15
73320
5420
que você se formou, então seja lá o que for, seja qual for a universidade,
01:18
you could be from, you know, Harvard University. You would say, "Oh, Harvard is my alma mater."
16
78740
5280
você pode ser da Universidade de Harvard. Você diria: "Oh, Harvard é minha alma mater."
01:24
That's it.
17
84020
640
01:24
"Carpe diem." "Carpe diem." "Carpe diem" means seize the day, so it's kind of a, um, a motivating
18
84660
7230
É isso.
"Carpe diem." "Carpe diem." "Carpe diem" significa aproveitar o dia, então é meio que uma
01:31
phrase. Um, you can say it when you leave the house for work, for example, if you're
19
91890
5670
frase motivadora. Hum, você pode dizer isso quando sair de casa para o trabalho, por exemplo, se
01:37
feeling like you need an extra bit of motivation, you might say, "Ah, carpe
20
97560
3130
sentir que precisa de um pouco mais de motivação, pode dizer: "Ah, carpe
01:40
diem!" to yourself.
21
100690
2010
diem!" para si mesmo.
01:42
"Status quo." Status quo" refers to the norm or whatever is the regular in society, for
22
102700
7100
"Status quo". " refere-se à norma ou o que quer que seja regular na sociedade, por
01:49
example, right now let see, what's this, what's the status quo? I don’t know. Politics.
23
109800
6560
exemplo, agora vamos ver, o que é isso, qual é o status quo? Não sei. Política.
01:56
That won’t infuriate anybody. So maybe in one place, the status quo might be to eat
24
116360
5490
Isso não vai enfurecer ninguém. Então, talvez em um lugar, o status quo seja comer
02:01
vegan. Oh, it’s… "Eating vegan is the status quo."
25
121850
4400
vegan. Oh, é… "Comer vegan é o status quo."
02:06
End. Okay, well thats it, So I hope that you learned something I certainly did. My Latin
26
126250
4870
Fim. Ok, bem, é isso, então espero que você tenha aprendido algo que eu certamente aprendi. Meu latim
02:11
is apparently very lacking, but thanks for joining us and we'll see you next time. Bye-bye!
27
131120
4160
aparentemente é muito deficiente, mas obrigado por se juntar a nós e nos vemos na próxima vez. Bye Bye!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7