Weekly English Words with Alisha - Intermediate Latin Phrases

16,419 views ・ 2014-04-29

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Welcome again to this show. Weekly Words. Try that again. Hi, welcome back to Weekly
0
80
7980
Bienvenidos de nuevo a este espectáculo. Palabras Semanales. Inténtalo de nuevo. Hola, bienvenido de nuevo a Weekly
00:08
Words. I’m Alisha, and I have no idea what I'm going to talk about yet. Intermediate
1
8060
4079
Words. Soy Alisha, y todavía no tengo idea de qué voy a hablar.
00:12
Latin phrases. This is gonna be fun.
2
12139
3160
Frases latinas intermedias. Esto va a ser divertido.
00:15
"Bona fide." It sounds like an American thing, like we bastardized that word a little bit.
3
15299
5601
"De buena fe." Suena como algo estadounidense, como si hubiésemos bastardeado un poco esa palabra.
00:20
"Bona fide" then means something that's genuine or something that's, um, truly representative
4
20900
5850
"Bona fide" entonces significa algo que es genuino o algo que es, um, verdaderamente representativo
00:26
of something else. So if someone says he's a "bona fide gentleman," for example, it means
5
26750
6380
de otra cosa. Entonces, si alguien dice que es un "caballero de buena fe", por ejemplo, significa
00:33
he's truly a gentleman. I don't hear this word very often, at least among the people
6
33130
3910
que es un verdadero caballero. No escucho esta palabra muy a menudo, al menos entre las personas con las
00:37
I spend time with. Perhaps you might hear it, especially in an old movie, I think.
7
37040
4360
que paso el tiempo. Tal vez puedas escucharlo, especialmente en una película antigua, creo.
00:42
"Vice versa." "Vice versa" means… Basically it just means to switch positions of something,
8
42200
6080
"Viceversa." "Viceversa" significa... Básicamente, solo significa cambiar las posiciones de algo,
00:48
so you might say, "Oh, I could come to your house and then we could go…" Oh, this is
9
48280
4200
por lo que podrías decir: "Oh, podría ir a tu casa y luego podríamos ir..." Oh, este es
00:52
a terrible example. "I could go to your house, or vice versa," meaning you come to my house,
10
52620
5790
un ejemplo terrible. "Podría ir a tu casa, o viceversa", lo que significa que vienes a mi casa,
00:58
so saying vice versa, it leaves the listener to fill in the opposite of whatever else you're
11
58410
4710
por lo que decir viceversa, deja al oyente completar lo contrario de cualquier otra cosa que estés
01:03
saying. Yeah, that's actually kind of a useful phrase that’s still used quite a lot. I
12
63120
3800
diciendo. Sí, en realidad es una frase útil que todavía se usa mucho. Lo
01:06
hear it a lot in business English.
13
66920
2060
escucho mucho en inglés de negocios.
01:08
"Alma mater. "Alma mater?" "Alma mater." Alma mater just refers to the college
14
68980
4340
"Alma mater. "¿Alma mater?" "Alma mater"
01:13
that you graduated from, so whatever it is whatever it is, whatever university it is,
15
73320
5420
01:18
you could be from, you know, Harvard University. You would say, "Oh, Harvard is my alma mater."
16
78740
5280
. Dirías: "Oh, Harvard es mi alma mater".
01:24
That's it.
17
84020
640
01:24
"Carpe diem." "Carpe diem." "Carpe diem" means seize the day, so it's kind of a, um, a motivating
18
84660
7230
Eso es.
"Carpe diem". "Carpe diem". "Carpe diem" significa aprovechar el día, así que es una especie de
01:31
phrase. Um, you can say it when you leave the house for work, for example, if you're
19
91890
5670
frase motivadora. puedes decirlo cuando sales de casa para ir al trabajo, por ejemplo, si
01:37
feeling like you need an extra bit of motivation, you might say, "Ah, carpe
20
97560
3130
sientes que necesitas un poco más de motivación, podrías decirte
01:40
diem!" to yourself.
21
100690
2010
a ti mismo: "¡Ah, carpe diem!"
01:42
"Status quo." Status quo" refers to the norm or whatever is the regular in society, for
22
102700
7100
. "Status quo". " se refiere a la norma o lo que sea que es regular en la sociedad, por
01:49
example, right now let see, what's this, what's the status quo? I don’t know. Politics.
23
109800
6560
ejemplo, en este momento vamos a ver, ¿qué es esto, cuál es el status quo? No sé. Política.
01:56
That won’t infuriate anybody. So maybe in one place, the status quo might be to eat
24
116360
5490
Eso no enfurecerá a nadie. Entonces, tal vez en un lugar, el statu quo podría ser comer
02:01
vegan. Oh, it’s… "Eating vegan is the status quo."
25
121850
4400
vegano. Oh, es... "Comer vegano es el status quo".
02:06
End. Okay, well thats it, So I hope that you learned something I certainly did. My Latin
26
126250
4870
Fin. De acuerdo, bueno, eso es todo, así que espero que hayas aprendido algo que yo ciertamente aprendí.
02:11
is apparently very lacking, but thanks for joining us and we'll see you next time. Bye-bye!
27
131120
4160
Aparentemente, mi latín es muy escaso, pero gracias por acompañarnos y nos vemos la próxima vez. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7