English Topics - How to Improve your English with Music and Movies

21,235 views ・ 2018-02-23

Learn English with EnglishClass101.com


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Want to get cheat sheets, audiobooks, lessons, apps and much more every month for free?
0
199
7021
¿Quiere obtener hojas de trucos, audiolibros, lecciones, aplicaciones y mucho más todos los meses de forma gratuita?
00:07
Just click the link in the description to get your free language gifts of the month.
1
7220
3919
Simplemente haga clic en el enlace de la descripción para obtener sus obsequios lingüísticos gratuitos del mes.
00:11
Alisha: Hi, everybody and welcome back to English Topics.
2
11139
2771
Alisha: Hola a todos y bienvenidos de nuevo a English Topics.
00:13
My name is Alisha.
3
13910
1089
Mi nombre es Alisha.
00:14
Today I'm joined in the studio by…
4
14999
1541
Hoy estoy acompañado en el estudio por...
00:16
Davey: I'm Davey.
5
16540
1140
Davey: Soy Davey.
00:17
Alisha: Welcome, Davey.
6
17680
1750
Alisha: Bienvenido, Davey.
00:19
Thanks for joining us.
7
19430
1210
Gracias por unirte a nosotros.
00:20
Today, our topic is going to be about how to use movies and music and TV shows to improve
8
20640
7120
Hoy, nuestro tema será sobre cómo usar películas, música y programas de televisión para mejorar
00:27
your English.
9
27760
1000
tu inglés.
00:28
So, we're both going to share from our own personal experiences but maybe we're going
10
28760
4060
Entonces, ambos vamos a compartir nuestras propias experiencias personales, pero tal vez vamos
00:32
to share a few things we haven't done, I suppose, but perhaps could help you, or not...
11
32820
6020
a compartir algunas cosas que no hemos hecho, supongo, pero tal vez podrían ayudarte, o no...
00:38
Anyway, do you want to start?
12
38840
2100
De todos modos, ¿quieres? ¿para comenzar?
00:40
Davey: Sure.
13
40940
1000
Davey: Claro.
00:41
Alisha: Alright.
14
41940
1000
Alisha: Está bien.
00:42
What's a way to improve English with music, TV, movies?
15
42940
2270
¿Cuál es una manera de mejorar el inglés con música, TV, películas?
00:45
Davey: Alright.
16
45210
1000
Davey: Está bien.
00:46
Alisha: Any ideas?
17
46210
1000
Alisha: ¿Alguna idea?
00:47
Davey: Yes, I do have some ideas.
18
47210
1110
Davey: Sí, tengo algunas ideas.
00:48
My first recommendation is, use “subtitles in English” as early as possible.
19
48320
6120
Mi primera recomendación es utilizar “subtítulos en inglés” lo antes posible.
00:54
This isn't always very easy if you're just starting out learning English.
20
54440
4639
Esto no siempre es muy fácil si recién estás comenzando a aprender inglés.
00:59
If you're starting out learning English and you're watching movies in English you're probably
21
59079
3171
Si está comenzando a aprender inglés y está viendo películas en inglés, probablemente esté
01:02
watching in subtitles of your own language.
22
62250
2220
viendo subtítulos en su propio idioma.
01:04
But, as soon as you're comfortable reading in English and when you're comfortable getting
23
64470
4730
Pero, tan pronto como te sientas cómodo leyendo en inglés y cuando te sientas cómodo obteniendo la
01:09
most of what you're listening to in English, I think switching to subtitles in English
24
69200
4360
mayor parte de lo que estás escuchando en inglés, creo que cambiar a subtítulos en inglés
01:13
is really important.
25
73560
1079
es realmente importante.
01:14
Because, I think when people are watching movies and television shows in English, they
26
74639
4470
Porque, creo que cuando las personas miran películas y programas de televisión en inglés,
01:19
think that it's really going to improve their listening more than anything else but I think
27
79109
4711
piensan que realmente mejorarán su comprensión auditiva más que cualquier otra cosa, pero creo
01:23
you can improve other skills, too, not only your listening.
28
83820
3310
que también pueden mejorar otras habilidades, no solo su comprensión auditiva.
01:27
And so, if you switch to subtitles in English, you're also going to improve your reading.
29
87130
4710
Y así, si cambias a subtítulos en inglés, también vas a mejorar tu lectura.
01:31
You'll learn to read faster, you'll match the spellings of English words with how they
30
91840
4489
Aprenderás a leer más rápido, emparejarás la ortografía de las palabras en inglés con su
01:36
sound and that will really help improve both skills a lot more quickly.
31
96329
3890
sonido y eso te ayudará a mejorar ambas habilidades mucho más rápido.
01:40
And, will help you understand what's going on on-screen.
32
100219
2060
Y le ayudará a comprender lo que sucede en la pantalla.
01:42
Alisha: Yeah, actually, I really do agree with that but interestingly enough I put maybe
33
102279
5211
Alisha: Sí, en realidad, estoy realmente de acuerdo con eso, pero curiosamente puse tal vez
01:47
the first step to what you just described, that was one of mine.
34
107490
3140
el primer paso para lo que acabas de describir, ese fue uno de los míos.
01:50
So, I said, “listen to movies in your target language with your native language subtitles
35
110630
5219
Entonces, dije, "escucha películas en tu idioma de destino con subtítulos en tu idioma nativo
01:55
on.”
36
115849
1000
".
01:56
So, initially, I was thinking of this as an initial tip.
37
116849
2291
Entonces, inicialmente, estaba pensando en esto como un consejo inicial.
01:59
So, to get used to listening to your target language but then being able to familiarize
38
119140
5149
Entonces, para acostumbrarse a escuchar su idioma de destino y luego poder
02:04
yourself in your native language through using subtitles.
39
124289
3771
familiarizarse con su idioma nativo mediante el uso de subtítulos.
02:08
But then, after you get comfortable with that, maybe you watch the same movie a few times,
40
128060
4269
Pero luego, después de que te sientas cómodo con eso, tal vez veas la misma película varias veces,
02:12
for example, you get familiar with the story, with the things that the characters say, then,
41
132329
5080
por ejemplo, te familiarizas con la historia, con las cosas que dicen los personajes, luego,
02:17
you can switch to using subtitles and familiarize yourself with the story in a whole new way.
42
137409
5141
puedes cambiar a usar subtítulos y familiarizarte con la historia de una manera completamente nueva.
02:22
So, that can be a really fun way, I think, to practice both your listening and your reading
43
142550
4850
Entonces, esa puede ser una forma muy divertida, creo, de practicar tanto tus habilidades de comprensión auditiva como de lectura
02:27
skills.
44
147400
1000
.
02:28
Davey: I totally agree.
45
148400
1000
Davey: Estoy totalmente de acuerdo.
02:29
Alisha: I suppose you could even read the subtitles out loud along with the characters,
46
149400
2410
Alisha: Supongo que incluso podrías leer los subtítulos en voz alta junto con los personajes
02:31
too.
47
151810
1000
también.
02:32
Davey: That's we're getting ahead of ourselves.
48
152810
1820
Davey: Eso es que nos estamos adelantando.
02:34
Alisha: Oh, my.
49
154630
1000
Alisha: Oh, mi.
02:35
Davey: That brings me to--you should have gone first.
50
155630
1809
Davey: Eso me lleva a... deberías haber ido primero.
02:37
But, that brings me partly to my second tip which is shadowing.
51
157439
3660
Pero eso me lleva en parte a mi segundo consejo, que es el sombreado.
02:41
So, you can do this not only with movies and television but with music as well.
52
161099
4801
Por lo tanto, puede hacer esto no solo con películas y televisión, sino también con música.
02:45
Basically, just trying to repeat what you hear or what you're reading as you're listening
53
165900
4539
Básicamente, solo trata de repetir lo que escucha o lo que está leyendo mientras lo
02:50
to it on the screen very immediately after you hear it.
54
170439
4011
escucha en la pantalla inmediatamente después de escucharlo.
02:54
And so, for example, if you hear a song lyric or a phrase in the movie or TV show, immediately
55
174450
5569
Y así, por ejemplo, si escucha la letra de una canción o una frase en la película o programa de televisión, inmediatamente
03:00
after you hear it, try and repeat it back.
56
180019
2800
después de escucharla, intente repetirla.
03:02
That will help kind of improve your speaking, especially, regarding pronunciation and how
57
182819
6370
Eso ayudará a mejorar tu forma de hablar , especialmente con respecto a la pronunciación y
03:09
you connect different words together.
58
189189
2151
cómo conectas diferentes palabras.
03:11
Yes.
59
191340
1000
Sí.
03:12
Alisha: Yep, yep.
60
192340
1880
Alisha: Sí, sí.
03:14
I had to same one.
61
194220
1010
Tuve que el mismo.
03:15
I had the same point about music.
62
195230
1680
Tenía el mismo punto sobre la música.
03:16
Mine was—mine, in particular, was “memorized song lyrics and sing along.”
63
196910
4549
La mía era, la mía, en particular, era " letras de canciones memorizadas y cantar".
03:21
So, I think that gives you an extra sort of way to study if you actually have to read
64
201459
5390
Entonces, creo que eso te da una forma extra de estudiar si realmente tienes que leer
03:26
the song lyrics and try to remember them and repeat them back.
65
206849
4051
la letra de la canción y tratar de recordarla y repetirla.
03:30
Sometimes even without the accompaniment of the artist that you're listening to.
66
210900
3849
A veces incluso sin el acompañamiento del artista que estás escuchando.
03:34
That can be a good way to practice trying to create or trying to just repeat something
67
214749
4830
Esa puede ser una buena manera de practicar tratando de crear o simplemente tratando de repetir algo
03:39
without having necessarily like the audio prompt.
68
219579
3500
sin tener que gustar necesariamente del mensaje de audio.
03:43
But, one point, and I was thinking about this as I was writing this card too, it is a little
69
223079
5071
Pero, un punto, y estaba pensando en esto mientras escribía esta tarjeta también, es un
03:48
bit tricky.
70
228150
1000
poco complicado.
03:49
If there is something a little bit different about music and I think this differs from
71
229150
4720
Si hay algo un poco diferente en la música y creo que esto difiere de los
03:53
TV shows and movies, sometimes, one, music doesn't always use perfect grammar.
72
233870
6570
programas de televisión y las películas, a veces, la música no siempre usa una gramática perfecta.
04:00
Davey: That's true.
73
240440
1049
Davey: Eso es verdad.
04:01
Alisha: And, two, sometimes artists will kind of stretch sounds or artists will kind of
74
241489
3881
Alisha: Y, dos, a veces los artistas estiran los sonidos o los artistas
04:05
change sounds or change emphasis to make the words that they're using match the beat or
75
245370
6930
cambian los sonidos o cambian el énfasis para hacer que las palabras que están usando coincidan con
04:12
the rhythm of their song.
76
252300
2060
el ritmo de su canción.
04:14
So, sometimes it's not always the best way to practice your target language.
77
254360
7520
Entonces, a veces no siempre es la mejor manera de practicar el idioma de destino.
04:21
And, one more point, if I can add to that, is that, frankly, a lot of popular music,
78
261880
5190
Y, un punto más, si puedo agregar a eso, es que, francamente, mucha música popular,
04:27
there are lots of rude words you have to be really careful about.
79
267070
3430
hay muchas palabras groseras con las que debes tener mucho cuidado.
04:30
And, there's also just kind of nonsense, too, so you can't expect everything that you hear
80
270500
5551
Y también hay un poco de tonterías, así que no puedes esperar que todo lo que escuchas
04:36
in music to be exactly the way that people speak but in general, yeah, I think…
81
276051
3919
en la música sea exactamente la forma en que habla la gente, pero en general, sí, creo...
04:39
Davey: That’s exactly right.
82
279970
1000
Davey: Eso es exactamente correcto.
04:40
Alisha: …in terms of just getting familiar with them, a better--more natural rhythm,
83
280970
4330
Alisha: … en términos de simplemente familiarizarse con ellos, un ritmo mejor, más natural
04:45
it can be a really good tool to use.
84
285300
1890
, puede ser una muy buena herramienta para usar.
04:47
Davey: I completely agree.
85
287190
1000
Davey: Estoy completamente de acuerdo.
04:48
Alisha: Yeah, okay.
86
288190
1000
Alisha: Sí, está bien.
04:49
So, we’re super—
87
289190
1000
Entonces, somos súper—
04:50
Davey: You set me up, again.
88
290190
1000
Davey: Me tendiste una trampa, otra vez.
04:51
My third one.
89
291190
1000
Mi tercero.
04:52
Alisha: Oh.
90
292190
1000
alisha: ay
04:53
Davey: I'm just blending right together.
91
293190
1000
Davey: Solo estoy mezclando bien juntos.
04:54
Alisha: Okay.
92
294190
1000
Alisha: Está bien.
04:55
Davey: My last point here is “don't believe everything you hear.”
93
295190
3130
Davey: Mi último punto aquí es "no creas todo lo que escuchas".
04:58
Specifically, to mean that, yes, not only song lyrics but TV shows and movies often
94
298320
5580
Específicamente, para decir que, sí, no solo las letras de las canciones, sino también los programas de televisión y las películas a menudo también
05:03
times use imperfect or incorrect grammar as well.
95
303900
5010
usan una gramática imperfecta o incorrecta .
05:08
And so, you can't always think that that's exactly how something should be said just
96
308910
7210
Y así, no siempre puedes pensar que así es exactamente como se debe decir algo solo
05:16
because you heard it in a song or saw it on TV.
97
316120
3150
porque lo escuchaste en una canción o lo viste en la televisión.
05:19
So, for example, right now, I'm actually re-watching “Buffy, the Vampire Slayer,” I'm a very,
98
319270
6500
Entonces, por ejemplo, en este momento, estoy volviendo a ver "Buffy, la cazavampiros", soy un fan muy,
05:25
very open Buffy fan.
99
325770
2080
muy abierto de Buffy.
05:27
And, as I was watching Buffy just today, I realize how they speak on that show isn't
100
327850
8520
Y, mientras miraba a Buffy hoy, me di cuenta de que la forma en que hablan en ese programa
05:36
really like most people speak English.
101
336370
2070
no es como la mayoría de la gente habla inglés.
05:38
Especially, that the writers of that show and the characters on that show sort of have
102
338440
3420
Especialmente, que los escritores de ese programa y los personajes de ese programa tienen
05:41
their own way of speaking that isn't typical.
103
341860
5810
su propia forma de hablar que no es típica.
05:47
If you're a learner watching that show or watching other shows, too, you might think
104
347670
5860
Si eres un aprendiz que ve ese programa o también ve otros programas, podrías pensar
05:53
that that's how people speak English and hearing vocabulary that you've never heard before
105
353530
4490
que así es como la gente habla inglés y escucha un vocabulario que nunca antes habías escuchado,
05:58
but it's just made up for the show.
106
358020
1390
pero que está inventado para el programa.
05:59
It's only used on the show.
107
359410
1020
Solo se usa en el programa.
06:00
Alisha: So, that's a key point then.
108
360430
1570
Alisha: Entonces, ese es un punto clave.
06:02
So, maybe, if you're going to watch TV, you're going to watch movies to try and study English,
109
362000
4120
Entonces, tal vez, si vas a ver televisión, vas a ver películas para tratar de estudiar inglés,
06:06
maybe like science fiction or fantasy or like historical movies aren't necessarily the best—well,
110
366120
5540
tal vez como ciencia ficción o fantasía o como películas históricas no son necesariamente las mejores, bueno,
06:11
maybe historical movies to some extent, maybe it's good to pick like a modern or a more
111
371660
5600
tal vez películas históricas para algunos. medida, tal vez sea bueno elegir algo moderno o más
06:17
contemporary thing to study from.
112
377260
2780
contemporáneo para estudiar.
06:20
Like, I know “Friends” is a really popular TV show.
113
380040
2850
Como, sé que "Friends" es un programa de televisión muy popular.
06:22
That's comedy, a lot of people like to use that.
114
382890
2550
Eso es comedia, a mucha gente le gusta usar eso.
06:25
So, that is a good point, too, I think.
115
385440
2590
Entonces, ese también es un buen punto, creo.
06:28
Okay, we actually differed finally on that.
116
388030
1690
Bien, en realidad diferimos finalmente en eso.
06:29
I had something totally different.
117
389720
1690
Yo tenía algo totalmente diferente.
06:31
This is something that I actually did when I was studying which is “translate songs
118
391410
5640
Esto es algo que en realidad hice cuando estaba estudiando, que es "traducir canciones
06:37
you enjoy” or at least try to translate songs that you enjoy.
119
397050
5210
que disfrutas" o al menos tratar de traducir canciones que disfrutas.
06:42
A song is usually, maybe three minutes, four minutes long, and there probably aren't going
120
402260
6050
Una canción suele durar, tal vez, tres minutos, cuatro minutos, y probablemente
06:48
to be words that entire time and there's going to be some repetition of those words.
121
408310
4490
no habrá palabras en todo ese tiempo y habrá alguna repetición de esas palabras.
06:52
So, if you can identify, if you can find a song that you like, an artist that you like
122
412800
5250
Entonces, si puedes identificar, si puedes encontrar una canción que te guste, un artista que te guste
06:58
and maybe there's something that you just love this particular track or whatever it
123
418050
4480
y tal vez haya algo que te encante, esta canción en particular o lo que
07:02
is, if you try to translate that, even if it's not a correct translation, you can still
124
422530
5710
sea, si tratas de traducir eso, incluso si no es un traducción correcta, aún puede
07:08
be learning those words and you can still be studying how those words fit together and
125
428240
5230
estar aprendiendo esas palabras y aún puede estar estudiando cómo esas palabras encajan entre sí y
07:13
how maybe you can understand those words in other situations.
126
433470
3140
cómo tal vez puede entender esas palabras en otras situaciones.
07:16
So, maybe, a word that you've translated in song A, you might hear again in song B, maybe
127
436610
5860
Entonces, tal vez, una palabra que tradujiste en la canción A, podrías escucharla nuevamente en la canción B, tal vez
07:22
by the same artist or a different artist.
128
442470
1810
del mismo artista o de un artista diferente.
07:24
So, because you took the time to try to translate it or at least have an idea of what it might
129
444280
4630
Entonces, debido a que se tomó el tiempo de tratar de traducirlo o al menos tener una idea de lo que podría
07:28
mean, you can identify it in a different context, in a different situation.
130
448910
4090
significar, puede identificarlo en un contexto diferente, en una situación diferente.
07:33
So, this is something that I actually did.
131
453000
2420
Entonces, esto es algo que realmente hice.
07:35
Davey: That's a very good idea.
132
455420
1250
Davey: Esa es una muy buena idea.
07:36
Alisha: Yeah.
133
456670
1000
alisha: si
07:37
Davey: Yeah.
134
457670
1000
davey: si
07:38
Alisha: And it was fun.
135
458670
1000
Alisha: Y fue divertido.
07:39
Davey: I think any time you hear a new word or any time you hear a language that you're
136
459670
3750
Davey: Creo que cada vez que escuchas una palabra nueva o cada vez que escuchas un idioma que estás
07:43
studying, you're doing that so that you can use that language in the future in other contexts.
137
463420
5090
estudiando, lo estás haciendo para poder usar ese idioma en el futuro en otros contextos.
07:48
And so, that's a really good first step to doing that.
138
468510
3690
Y entonces, ese es un muy buen primer paso para hacerlo.
07:52
Taking what you've learned, trying to translate it and using it in other ways.
139
472200
4180
Toma lo que has aprendido, trata de traducirlo y usarlo de otras maneras.
07:56
Alisha: I think so.
140
476380
1370
alisha: eso creo
07:57
Okay, that's all I have.
141
477750
1080
Está bien, eso es todo lo que tengo.
07:58
So, you have anything else?
142
478830
1240
Entonces, ¿tienes algo más?
08:00
Davey: That's all I have for now.
143
480070
1530
Davey: Eso es todo lo que tengo por ahora.
08:01
Alisha: Okay.
144
481600
1000
Alisha: Está bien.
08:02
If you have any other ways that you like to use, music, movies, TV shows, other kinds
145
482600
4350
Si tiene otras formas que le gusta usar, música, películas, programas de televisión, otros tipos
08:06
of media to study English or to study another language, please let us know in the comments.
146
486950
5970
de medios para estudiar inglés o para estudiar otro idioma, háganoslo saber en los comentarios.
08:12
Alright, thanks very much, Davey for joining us.
147
492920
2160
Muy bien, muchas gracias, Davey por acompañarnos.
08:15
And, thank you, all, very much for watching.
148
495080
2740
Y, muchas gracias a todos por mirar.
08:17
If you liked this video, please be sure to like this video.
149
497820
3360
Si te gustó este video, por favor asegúrate de darle me gusta a este video.
08:21
Hit the Like button on this video and subscribe to our channel if you haven't already.
150
501180
4480
Presiona el botón Me gusta en este video y suscríbete a nuestro canal si aún no lo has hecho.
08:25
And, if you're looking for more detailed lesson information such as the stuff we talked about
151
505660
4610
Y, si está buscando información más detallada sobre lecciones, como las cosas de las que hablamos
08:30
today, you can check us out at EnglishClass101.com.
152
510270
3420
hoy, puede consultarnos en EnglishClass101.com.
08:33
Thanks very much for joining us for this episode of English Topics and we'll see you again soon. Bye.
153
513690
5490
Muchas gracias por acompañarnos en este episodio de English Topics y nos vemos pronto. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7