Using phrasal verbs to improve your everyday English

17,163 views ・ 2020-09-30

Learn English with Cambridge


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:09
Annyeonghaseyo, yeorobun.
0
9400
1760
Annyeonghaseyo، yorobun.
00:11
George imnida.
1
11160
880
جورج ایمنیدا
00:12
Hello everyone, I’m George,
2
12040
1731
سلام به همه، من جورج هستم،
00:13
and today we’re going to look at something
3
13771
2629
و امروز می خواهیم چیزی را بررسی کنیم
00:16
that a lot of my students from Korea find very difficult
4
16400
4060
که بسیاری از دانش آموزان من از کره آن را بسیار دشوار می دانند
00:20
and perhaps you find this very difficult, too.
5
20460
3070
و شاید برای شما نیز این موضوع بسیار دشوار باشد.
00:23
It’s using phrasal verbs instead of formal verbs
6
23530
3650
در مکالمه روزمره از افعال عبارتی به جای افعال رسمی
00:27
in everyday conversation.
7
27180
1700
استفاده می کند.
00:28
Before I continue,
8
28880
1150
قبل از ادامه،
00:30
don’t forget to like the video and to subscribe to the channel.
9
30030
3790
لایک ویدیو و عضویت در کانال را فراموش نکنید.
00:33
If you search for a word using Google Translate,
10
33820
3090
اگر کلمه ای را با استفاده از Google Translate،
00:36
for example,
11
36910
780
به عنوان مثال،
00:37
or a Korean to English dictionary,
12
37690
2267
یا یک فرهنگ لغت کره ای به انگلیسی جستجو کنید
00:39
a lot of the time it’s
13
39957
1513
، در بسیاری از مواقع یک فعل
00:41
going to give you a very formal verb.
14
41470
2705
بسیار رسمی به شما می دهد .
00:44
For example, if I type
15
44175
1635
برای مثال، اگر من
00:45
in seonsaengnim-i sugje an haessdago honnaesyeoss-eoyo.
16
45810
7380
در seonsaengnim-i sugje an haessdago honnaesyeoss-eoyo تایپ کنم.
00:53
It says the teacher scolded me for not doing my homework.
17
53600
4610
می گوید معلم مرا به خاطر انجام ندادن تکالیف سرزنش کرده است.
00:58
You might be able to guess what scold means from looking
18
58400
4020
01:02
at the word in the sentence.
19
62420
2279
با نگاه کردن به کلمه در جمله، ممکن است بتوانید معنی سرزنش را حدس بزنید.
01:04
If a student misbehaves in class,
20
64830
2820
اگر دانش آموزی در کلاس رفتار نادرست داشته باشد
01:07
the teacher might get angry and they might say,
21
67650
3440
، معلم ممکن است عصبانی شود و ممکن است بگوید
01:11
don’t do that again.
22
71090
2080
دیگر این کار را نکنید.
01:13
They’re scolding the student.
23
73170
2230
دانش آموز را سرزنش می کنند.
01:15
But to scold is quite a formal verb.
24
75400
2810
اما سرزنش کردن یک فعل کاملا رسمی است.
01:18
You might hear it in casual conversation,
25
78440
2755
ممکن است آن را در مکالمه گاه به گاه بشنوید،
01:21
but you’re more likely to hear the phrasal verb to tell off.
26
81195
4095
اما به احتمال زیاد فعل عبارتی برای گفتن را می شنوید.
01:25
For example, the teacher told me off for not doing my homework
27
85290
4570
مثلاً معلم به خاطر انجام ندادن تکالیف به من اخراج می‌کند یا به من می‌گویند
01:30
or I got told off.
28
90020
2070
.
01:32
Let’s type in another verb.
29
92220
2260
بیایید یک فعل دیگر تایپ کنیم.
01:34
Hwahaehada, to reconcile.
30
94480
3070
هواهاده، برای آشتی دادن.
01:37
If I had an argument with my friend:
31
97740
2900
اگر من با دوستم بحث کردم:
01:40
You’re not very nice. You’re not very nice either.
32
100640
3600
تو خیلی خوب نیستی. تو هم خیلی خوب نیستی
01:44
And we then became friends again after the argument: I’m sorry.
33
104240
6010
و بعد از مشاجره دوباره با هم دوست شدیم : متاسفم.
01:50
I’m sorry, too. We reconciled.
34
110360
2830
من هم متاسفم. آشتی کردیم
01:54
But, again, this is a very formal verb.
35
114133
2923
اما، دوباره، این یک فعل بسیار رسمی است.
01:57
Fortunately, if you look
36
117266
1847
خوشبختانه، اگر به
01:59
below the verb reconcile you can see the phrasal verb to make up,
37
119123
4846
زیر فعل reconcile نگاه کنید، می‌توانید فعل عبارتی to make up را ببینید
02:03
which we use more often in casual conversation.
38
123969
3538
که ما بیشتر در مکالمه‌های معمولی از آن استفاده می‌کنیم .
02:07
For example, I got
39
127660
2099
مثلا من
02:09
into an argument with my girlfriend,
40
129759
2802
با دوست دخترم دعوا کردم
02:12
but we made up.
41
132860
1600
اما جبران کردیم.
02:14
How would you describe what this person is doing?
42
134460
3090
کار این شخص را چگونه توصیف می کنید؟
02:17
If you use a formal verb,
43
137550
1810
اگر از یک فعل رسمی استفاده می کنید،
02:19
you’d probably say, I'm disposing of the paper.
44
139360
3260
احتمالاً می گویید، کاغذ را دور می اندازم.
02:22
But if you use a phrasal verb, you’d say, I’m throwing it away.
45
142620
4749
اما اگر از یک فعل عبارتی استفاده می کنید، می گویید، آن را دور می اندازم.
02:27
What would you say about this milk?
46
147369
2441
در مورد این شیر چه می گویید؟
02:29
If you use a formal verb,
47
149878
1923
اگر از یک فعل رسمی استفاده می کنید،
02:31
you’d say the milk has expired, to expire.
48
151850
4260
می گویید شیر منقضی شده است، منقضی شدن.
02:36
But if you use a phrasal verb,
49
156310
2282
اما اگر از یک فعل عبارتی استفاده
02:38
you’d say the milk has gone off,
50
158592
2358
می‌کنید، می‌گویید شیر افتاده است،
02:40
to go off.
51
160950
1270
به بیرون می‌رود.
02:42
You might hear these formal verbs in casual conversation,
52
162220
3480
ممکن است این افعال رسمی را در مکالمه گاه به گاه بشنوید،
02:45
but you’re more likely to hear their phrasal verb alternatives.
53
165700
4120
اما به احتمال زیاد فعل های جایگزین فعل عبارتی آنها را می شنوید.
02:49
You’ll probably read these formal verbs in novels
54
169820
4470
احتمالاً این افعال رسمی را در رمان ها
02:54
or newspapers or you might see them on signs.
55
174290
3520
یا روزنامه ها خواهید خواند یا ممکن است آنها را روی تابلوها ببینید.
02:58
And now I’m going to tell you a story.
56
178150
2740
و حالا من برای شما داستانی تعریف می کنم.
03:00
Try to think of some phrasal verb alternatives
57
180890
3260
سعی کنید به جای
03:04
to these formal verbs.
58
184150
1711
این افعال صوری چند فعل عبارتی فکر کنید.
03:06
A few years ago,
59
186179
1231
چند سال پیش،
03:07
someone I worked with brought in a delicious-looking choco pie.
60
187410
4650
شخصی که با او کار می کردم، یک کیک شکلاتی با ظاهری خوشمزه آورد.
03:12
It was the best choco pie I’d ever seen.
61
192060
3080
این بهترین پای شکلاتی بود که تا به حال دیده بودم.
03:15
However, it suddenly disappeared around lunchtime.
62
195695
3769
با این حال، در حوالی وقت ناهار ناگهان ناپدید شد.
03:19
My colleague was deeply upset.
63
199990
2790
همکارم به شدت ناراحت بود.
03:23
I promised to discover
64
203185
1693
قول دادم کشف کنم
03:24
who had stolen the choco pie and why.
65
204878
2769
چه کسی و چرا کیک شکلات را دزدیده است.
03:28
I researched who the choco pie thief might be
66
208156
3384
من تحقیق کردم که دزد کیک شکلات ممکن است کی باشد
03:31
and made a list.
67
211540
1231
و لیستی تهیه کردم.
03:33
The following day I
68
213010
1461
روز بعد
03:34
saw a teacher throwing a choco pie in the bin.
69
214471
3462
معلمی را دیدم که یک کیک شکلاتی را در سطل زباله انداخت.
03:38
I looked more closely and, sure enough,
70
218530
3160
دقیق‌تر نگاه کردم و مطمئناً،
03:41
it was the stolen choco pie.
71
221690
1730
پای شکلات دزدیده شده بود.
03:46
Horrified, I approached him and demanded an explanation.
72
226820
4300
وحشت زده به او نزدیک شدم و توضیح خواستم.
03:51
What are you doing?
73
231120
1840
چه کار می کنی؟
03:53
He said he tried a bit,
74
233080
1551
او گفت که کمی تلاش کرده است،
03:54
but thought it had expired, so he disposed of it.
75
234631
3469
اما فکر می کند تاریخ مصرف آن تمام شده است، بنابراین آن را دور انداخت.
03:58
I scolded him for stealing
76
238305
2000
من او را به خاطر دزدی سرزنش کردم
04:00
and he promised never to do it again.
77
240315
2849
و او قول داد که دیگر این کار را نکند.
04:03
He later apologised to my colleague
78
243530
2540
بعداً از همکارم عذرخواهی کرد
04:06
and they reconciled.
79
246070
1425
و آشتی کردند.
04:07
I’m sorry for throwing away your choco pie.
80
247495
2995
متاسفم که کیک شکلاتی شما را دور انداختم.
04:10
That’s okay. I’m sorry, too.
81
250490
2099
اشکالی ندارد من هم متاسفم.
04:12
Why are you sorry?
82
252589
1385
چرا متاسفی؟
04:14
I don’t know.
83
254650
1370
من نمی دانم.
04:17
What was wrong with this story?
84
257690
2200
این داستان چه اشکالی داشت؟
04:19
Nothing really, but it sounds quite formal.
85
259955
3255
واقعا هیچی، اما کاملا رسمی به نظر می رسد.
04:23
We can make it sound more natural by replacing
86
263210
3110
ما می توانیم با جایگزین کردن
04:26
these formal verbs with some phrasal verbs.
87
266320
3236
این افعال رسمی با برخی از افعال عبارتی، آن را طبیعی تر کنیم.
04:29
A few years ago,
88
269556
1184
چند سال پیش،
04:30
someone I worked with brought in a delicious-looking choco pie.
89
270740
4440
شخصی که با او کار می کردم، یک کیک شکلاتی با ظاهری خوشمزه آورد.
04:35
It was the best choco pie I’d ever seen.
90
275440
3070
این بهترین پای شکلاتی بود که تا به حال دیده بودم.
04:38
However, it suddenly went missing around lunchtime.
91
278650
4650
با این حال، ناگهان در حوالی وقت ناهار گم شد.
04:44
My colleague was deeply upset.
92
284101
2307
همکارم به شدت ناراحت بود.
04:46
I promised to find out
93
286567
1693
قول دادم بفهمم
04:48
who had stolen the choco pie and why.
94
288260
2830
کی شکلات پای را دزدیده و چرا.
04:52
I looked into who the choco pie thief might be
95
292410
3450
نگاه کردم که دزد کیک شکلات چه کسی ممکن است باشد
04:55
and made a list.
96
295860
1231
و لیستی تهیه کردم.
04:57
The following day I saw a teacher throwing
97
297800
2966
روز بعد معلمی را دیدم که
05:00
a choco pie in the bin.
98
300766
1664
یک کیک شکلاتی را در سطل زباله انداخت.
05:02
I looked more closely and, sure enough,
99
302980
3160
دقیق‌تر نگاه کردم و مطمئناً،
05:06
it was the stolen choco pie.
100
306140
2346
پای شکلات دزدیده شده بود.
05:10
Horrified, I went up to him and demanded an explanation.
101
310786
4311
وحشت زده به سمتش رفتم و توضیح خواستم.
05:15
He said he tried a bit,
102
315310
1560
او گفت که کمی تلاش کرده است،
05:16
but thought it had gone off, so he threw it away.
103
316870
3320
اما فکر می کند از بین رفته است، بنابراین آن را دور انداخت.
05:20
I told him off for stealing
104
320950
1907
من او را به خاطر دزدی رد کردم
05:22
and he promised never to do it again.
105
322857
2623
و او قول داد که دیگر این کار را نکند.
05:25
He later apologised to my colleague
106
325720
2350
او بعداً از همکارم عذرخواهی کرد
05:28
and they made up.
107
328070
1230
و آنها جبران کردند.
05:29
I’m sorry for throwing away your choco pie.
108
329300
3040
متاسفم که کیک شکلاتی شما را دور انداختم.
05:32
That’s okay. I’m sorry, too.
109
332340
2119
اشکالی ندارد من هم متاسفم.
05:34
Why are you sorry?
110
334459
1385
چرا متاسفی؟
05:36
I don’t know.
111
336490
1370
من نمی دانم.
05:39
If you want to make your speaking sound more natural,
112
339500
2720
اگر می‌خواهید صدای صحبت کردنتان طبیعی‌تر باشد،
05:42
I would recommend looking at some movie or TV scripts online,
113
342220
4260
توصیه می‌کنم برخی فیلم‌نامه‌های فیلم یا تلویزیون را به صورت آنلاین ببینید،
05:46
finding the phrasal verbs in the dialogue
114
346480
2830
افعال عبارتی را در دیالوگ‌ها پیدا کنید
05:49
and writing these down in your notebook.
115
349310
2630
و آن‌ها را در دفترچه یادداشت‌تان بنویسید.
05:51
Then you can try
116
351940
1080
سپس می توانید
05:53
and practice using these with your teacher
117
353020
2623
با معلم
05:55
or language exchange partner.
118
355643
1857
یا شریک تبادل زبان خود استفاده از آنها را امتحان کنید و تمرین کنید.
05:57
You could also use the Cambridge Learner’s
119
357500
2510
06:00
Dictionary to find the meanings of these phrasal verbs.
120
360010
3470
برای یافتن معانی این افعال عبارتی می توانید از فرهنگ لغت یادگیرنده کمبریج نیز استفاده کنید.
06:05
That’s all we have time for today.
121
365100
2278
این تمام وقت ما برای امروز است.
06:07
If you come across any new phrasal verbs,
122
367378
2762
اگر با افعال عبارتی جدیدی برخورد کردید،
06:10
please let me know in the comments section.
123
370140
2411
لطفاً در بخش نظرات به من اطلاع دهید .
06:12
And don’t forget to subscribe to the channel.
124
372551
1989
و عضویت در کانال را فراموش نکنید.
06:14
See you in the next video.
125
374540
1260
شما را در ویدیوی بعدی می بینیم.
06:15
Bye-bye.
126
375800
500
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7