How to paraphrase in English

52,607 views ・ 2022-05-31

Learn English with Cambridge


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, guys. My name is Jiri.
0
390
2009
سلام بچه ها. اسم من جیری است.
00:03
We English learners sometimes get stuck in communication because we
1
3029
4910
ما زبان‌آموزان انگلیسی گاهی اوقات در برقراری ارتباط گیر می‌افتیم، زیرا
00:08
might struggle to express ourselves clearly or perhaps
2
8039
5511
ممکن است برای بیان واضح خود دچار مشکل شویم یا شاید
00:13
we don’t really understand what the other person is saying.
3
13650
4080
واقعاً متوجه صحبت‌های طرف مقابلمان نباشیم.
00:18
So, today we'll learn about paraphrasing,
4
18300
2789
بنابراین، امروز در مورد بازنویسی
00:21
a very useful skill that can help you communicate more effectively.
5
21329
4739
، مهارت بسیار مفیدی که می‌تواند به شما در برقراری ارتباط مؤثرتر کمک کند، یاد خواهیم گرفت.
00:26
If you like our videos, don’t forget to subscribe and hit the thumbs up button.
6
26339
4650
اگر ویدیوهای ما را دوست دارید، فراموش نکنید که مشترک شوید و دکمه شست بالا را فشار دهید.
00:38
What is a paraphrase?
7
38219
1500
پارافراسی چیست؟
00:40
It's when you express something that has been said
8
40320
2899
زمانی است که چیزی را که گفته
00:43
or written in a different way, usually so that it is clearer.
9
43320
4320
شده یا نوشته شده است به روش دیگری بیان می کنید، معمولاً برای اینکه واضح تر باشد.
00:48
This book is liked by many people here.
10
48719
2911
این کتاب را بسیاری از افراد در اینجا دوست دارند.
00:55
In other words, many people are fond
11
55619
2359
به عبارت دیگر، افراد زیادی در
00:58
of this book here.
12
58079
1441
اینجا به این کتاب علاقه دارند.
01:02
True.
13
62789
799
درست است، واقعی.
01:03
To put it another way, this book is very popular here.
14
63780
4619
به بیان دیگر، این کتاب در اینجا بسیار محبوب است.
01:12
There are many situations when paraphrasing can be useful.
15
72900
3509
موقعیت‌های زیادی وجود دارد که بازنویسی می‌تواند مفید باشد.
01:18
In academic writing.
16
78000
1409
در نگارش دانشگاهی
01:19
For example, when writing an essay, to show you understand the text or
17
79709
4341
به عنوان مثال، هنگام نوشتن یک مقاله، به شما نشان دهد که متن را درک می کنید یا
01:24
to make it clearer for your readers.
18
84150
1929
آن را برای خوانندگان خود واضح تر می کند.
01:27
In speaking.
19
87239
931
در صحبت کردن.
01:28
When you don’t know how to say something, but you find another way to say it.
20
88349
3970
وقتی نمی دانید چگونه چیزی را بگویید، اما راه دیگری برای گفتن آن پیدا می کنید.
01:33
In conversations.
21
93599
1441
در گفتگوها
01:35
When you want to make sure you understand
22
95219
2030
زمانی که می خواهید مطمئن شوید
01:37
the speaker and make them feel heard.
23
97349
2519
که گوینده را درک می کنید و باعث می شوید که او احساس کند شنیده می شود.
01:40
Paraphrasing is also a vital skill for your Cambridge exams.
24
100859
4350
بازنویسی نیز یک مهارت حیاتی برای امتحانات کمبریج شماست.
01:45
You'll use it in key word transformation, listening
25
105420
2808
شما از آن در تبدیل کلمات کلیدی ،
01:48
exercises and in speaking exams.
26
108329
2561
تمرینات شنیداری و در امتحانات گفتاری استفاده خواهید کرد.
01:51
Having a bank of phrases to say when you paraphrase will give
27
111480
3929
داشتن مجموعه ای از عبارات برای گفتن در هنگام ترجمه به
01:55
you thinking time and help you explain things in different ways.
28
115509
4500
شما زمان تفکر می دهد و به شما کمک می کند موضوعات را به روش های مختلف توضیح دهید.
02:03
You can paraphrase something you've heard or read in multiple ways.
29
123909
4730
شما می توانید چیزی را که شنیده اید یا خوانده اید به روش های مختلف ترجمه کنید.
02:09
The simplest way is to replace chosen words with synonyms.
30
129629
4181
ساده ترین راه جایگزینی کلمات انتخابی با مترادف است.
02:17
He’s a very good guitarist.
31
137340
2220
او یک گیتاریست بسیار خوب است.
02:20
Yes, he’s an excellent guitarist.
32
140909
3091
بله، او یک گیتاریست عالی است.
02:27
You can also change the parts of speech
33
147759
2239
شما همچنین می توانید قسمت های
02:30
of chosen words when paraphrasing a sentence.
34
150099
3120
گفتار کلمات انتخاب شده را هنگام بازنویسی یک جمله تغییر دهید.
02:33
After eating breakfast, he went to work.
35
153580
2589
بعد از خوردن صبحانه سر کار رفت.
02:36
After he ate breakfast, he went to work.
36
156789
3041
بعد از خوردن صبحانه رفت سر کار.
02:41
You can also reduce the clause in a sentence to a phrase.
37
161139
3851
همچنین می توانید بند یک جمله را به یک عبارت کاهش دهید.
02:46
His new car, which is very fast, is parked in front of the house.
38
166419
4391
ماشین جدیدش که خیلی سریعه جلوی خونه پارک شده.
02:51
His new, fast car is parked in front of the house.
39
171729
3881
ماشین جدید و سریع او جلوی در خانه پارک شده است.
02:58
You can always combine any of these strategies
40
178120
2739
شما همیشه می توانید هر یک از این استراتژی ها را
03:01
when expressing someone else’s ideas in your own words.
41
181090
3910
هنگام بیان ایده های دیگران با کلمات خود ترکیب کنید.
03:08
Finally, here are some useful phrases you can say when paraphrasing.
42
188889
4411
در نهایت، در اینجا عبارات مفیدی وجود دارد که می توانید هنگام ترجمه بیان کنید.
03:14
In other words, words, in other words.
43
194289
3400
به عبارت دیگر، کلمات، به عبارت دیگر.
03:18
To put it another way, another way, to put it another way.
44
198379
3991
به بیان دیگر، به گونه ای دیگر، به بیان دیگر.
03:23
It sounds as if you, as if you, it sounds as if you.
45
203319
4090
انگار تو به نظر می رسد، انگار تو، انگار تو به نظر می رسد.
03:28
English is spoken in many countries that you can go
46
208189
2929
در بسیاری از کشورها انگلیسی صحبت می شود که می توانید
03:31
to and spend some time there.
47
211219
2059
به آنها بروید و مدتی را در آنجا بگذرانید.
03:34
In other words, there are many countries
48
214330
1978
به عبارت دیگر، کشورهای زیادی وجود دارند
03:36
you can visit where they speak English.
49
216409
2570
که می توانید از آنجا دیدن کنید که آنها انگلیسی صحبت می کنند.
03:41
I don’t really like eating anything that is very hot.
50
221080
3579
من واقعاً دوست ندارم چیزی بخورم که خیلی گرم است.
03:45
To put it another way, I'm not a big fan of spicy food.
51
225129
4630
به عبارت دیگر، من طرفدار زیادی از غذاهای تند نیستم.
03:50
I like that we went to the beach and surfed the whole day.
52
230650
4109
دوست دارم تمام روز به ساحل رفتیم و موج سواری کردیم.
03:55
It sounds as if you really enjoyed the day.
53
235250
2329
به نظر می رسد که واقعا از آن روز لذت برده اید.
03:57
You're absolutely right, I did.
54
237879
2230
کاملا حق با شماست، من این کار را کردم.
04:02
When you want to make yourself clear or you
55
242060
2498
وقتی می‌خواهید خودتان را روشن کنید یا
04:04
want to check what other people said, paraphrase.
56
244659
3480
می‌خواهید بررسی کنید که دیگران چه گفته‌اند، ترجمه کنید.
04:08
Which topic would you like to see in my next video?
57
248590
3069
دوست دارید کدام موضوع را در ویدیوی بعدی من ببینید؟
04:12
Write me in the comments. Thank you and see you next time. Bye.
58
252039
5011
برای من در نظرات بنویسید. ممنون و دفعه بعد میبینمت خدا حافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7