How to Say Sorry in English and Learn to Apologize in English | Video with Subtitles

50,371 views ・ 2018-04-06

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
220
1830
OlĂĄ Bob, o canadense aqui.
00:02
Sometimes you're just not getting along with someone and maybe you've done something that
1
2050
5019
Às vezes vocĂȘ simplesmente nĂŁo estĂĄ se dando bem com alguĂ©m e talvez tenha feito algo que
00:07
was a little bit mean or offended them.
2
7069
3441
foi um pouco maldoso ou ofendido.
00:10
And I'm pretty sure you already know how to say, "I'm sorry."
3
10510
3130
E tenho certeza que vocĂȘ jĂĄ sabe como dizer: "Sinto muito".
00:13
in English, but in this video I'll help you learn all of the English words and phrases
4
13640
5910
em inglĂȘs, mas neste vĂ­deo vou ajudĂĄ-lo a aprender todas as palavras e frases em inglĂȘs
00:19
that you'll need to know to give a proper English apology.
5
19550
9119
que vocĂȘ precisa saber para fazer um pedido de desculpas adequado em inglĂȘs.
00:28
Hey welcome to this video, if this is your first time here don't forget to click the
6
28669
3120
Olå, bem-vindo a este vídeo, se esta é sua primeira vez aqui, não se esqueça de clicar no
00:31
subscribe button below, leave a comment at some point during the video or a question,
7
31789
4981
botão de inscrição abaixo, deixe um comentårio em algum momento durante o vídeo ou uma pergunta
00:36
and for sure give me a thumbs up if you enjoy this English video lesson.
8
36770
5010
e, com certeza, dĂȘ um joinha se vocĂȘ gostar deste InglĂȘs vĂ­deo aula.
00:41
So in this video we're going to look at apologizing, saying you're sorry.
9
41780
4340
Portanto, neste vĂ­deo, veremos como pedir desculpas, pedir desculpas.
00:46
But before we get started I'll tell you a little story about when I was a kid.
10
46120
4170
Mas antes de começarmos, vou contar uma pequena história sobre quando eu era criança.
00:50
When I was about 8 or 9 years old, my brother had a friend come over for Sunday lunch.
11
50290
5830
Quando eu tinha uns 8 ou 9 anos, meu irmão convidou um amigo para um almoço de domingo.
00:56
At the same time my grandmother was visiting.
12
56120
2310
Ao mesmo tempo, minha avĂł estava visitando.
00:58
My grandmother is the mother of my mom.
13
58430
2580
Minha avĂł Ă© a mĂŁe da minha mĂŁe.
01:01
And while we were having lunch I was bugging my brother's friend.
14
61010
4800
E enquanto almoçåvamos eu estava incomodando o amigo do meu irmão.
01:05
I was being mean to my brother's friend.
15
65810
2630
Eu estava sendo mĂĄ com o amigo do meu irmĂŁo.
01:08
And my grandmother, who was a great woman, said to me, "Bob!
16
68440
4740
E minha avĂł, que era uma grande mulher, me disse: "Bob!
01:13
You are being mean!
17
73180
1680
VocĂȘ estĂĄ sendo mau!
01:14
You need to apologize.
18
74860
1990
VocĂȘ precisa se desculpar.
01:16
You need to say you're sorry!"
19
76850
2070
VocĂȘ precisa pedir desculpas!"
01:18
So I turned to my brother's friend and I said, "I'm so sorry that I was bugging you.
20
78920
5050
EntĂŁo, virei-me para o amigo do meu irmĂŁo e disse: "Sinto muito por estar incomodando vocĂȘ.
01:23
I'm so sorry that I was mean to you."
21
83970
2590
Sinto muito por ter sido mau com vocĂȘ."
01:26
And he said, "I accept your apology."
22
86560
2700
E ele disse: "Aceito suas desculpas."
01:29
So that's just an example of a small story where I was interacting with someone and I
23
89260
5120
Esse é apenas um exemplo de uma pequena história em que eu estava interagindo com alguém e
01:34
needed to offer an apology.
24
94380
2590
precisava pedir desculpas.
01:36
And I did it with one of the simplest apologies in English by saying, "I'm sorry."
25
96970
4470
E fiz isso com um dos pedidos de desculpas mais simples em inglĂȘs, dizendo: "Sinto muito".
01:41
When you say you're sorry there are many different degrees of the sincerity of the apology.
26
101440
6610
Quando vocĂȘ pede desculpas, hĂĄ muitos graus diferentes de sinceridade no pedido de desculpas.
01:48
So you can say, "I am sorry.
27
108050
1590
EntĂŁo vocĂȘ pode dizer: "Sinto muito.
01:49
I'm sorry."
28
109640
1250
Sinto muito."
01:50
You can also say, "I am so sorry."
29
110890
3400
VocĂȘ tambĂ©m pode dizer: "Sinto muito".
01:54
You could say, "I am truly sorry."
30
114290
2390
VocĂȘ poderia dizer: "Eu realmente sinto muito."
01:56
Or, you could say, "I am very sorry."
31
116680
2710
Ou, vocĂȘ poderia dizer: "Sinto muito."
01:59
All of those add a level of authenticity and a level of sincerity to the apology.
32
119390
7270
Tudo isso adiciona um nĂ­vel de autenticidade e um nĂ­vel de sinceridade ao pedido de desculpas.
02:06
It's important when making an apology that it's not fake.
33
126660
4380
É importante ao fazer um pedido de desculpas que não seja falso.
02:11
It's important when you're making an apology that are sincere, that you are truthful, that
34
131040
6080
É importante quando vocĂȘ estĂĄ fazendo um pedido de desculpas que seja sincero, que vocĂȘ seja sincero, que
02:17
you very much feel sorry when you offer the apology.
35
137120
4110
vocĂȘ sinta muito ao oferecer o pedido de desculpas.
02:21
Otherwise it just seems fake.
36
141230
2830
Caso contrĂĄrio, parece apenas falso.
02:24
In addition to saying, "I'm sorry.", you could also say simply, "I apologize."
37
144060
5610
AlĂ©m de dizer "sinto muito", vocĂȘ tambĂ©m pode dizer simplesmente "me desculpe".
02:29
You could say, "I apologize for what did.
38
149670
1741
VocĂȘ poderia dizer: "Peço desculpas pelo que fiz.
02:31
I offer you an apology."
39
151411
3639
Peço desculpas a vocĂȘ".
02:35
And, to go a little less formal, between friends you might say something as simple as, "My
40
155050
6840
E, para ser um pouco menos formal, entre amigos, vocĂȘ pode dizer algo tĂŁo simples como: "Foi
02:41
bad."
41
161890
1000
mal".
02:42
You may have heard this in movies where someone says, "My bad bro!".
42
162890
3069
VocĂȘ pode ter ouvido isso em filmes onde alguĂ©m diz: "Meu irmĂŁo mau!".
02:45
"My bad."
43
165959
1000
"Meu erro."
02:46
Where you're simply taking ownership of having done something that was kind of mean or wrong.
44
166959
5371
Onde vocĂȘ estĂĄ simplesmente se apropriando de ter feito algo que foi maldoso ou errado.
02:52
But let's take it one more level.
45
172330
2760
Mas vamos dar mais um nĂ­vel.
02:55
You know how to say, "I'm sorry."
46
175090
1930
VocĂȘ sabe como dizer: "Sinto muito".
02:57
You know how to say, "I apologize."
47
177020
2380
VocĂȘ sabe como dizer: "Peço desculpas".
02:59
But I think it's important when you're offering an apology in English to actually recognize
48
179400
6370
Mas acho importante quando vocĂȘ estĂĄ pedindo desculpas em inglĂȘs para realmente reconhecer
03:05
what you did wrong.
49
185770
2299
o que fez de errado.
03:08
So you could say things like, "I apologize for my behaviour."
50
188069
5621
VocĂȘ pode dizer coisas como: "Peço desculpas pelo meu comportamento".
03:13
"I apologize for my actions."
51
193690
3970
"Peço desculpas por minhas açÔes."
03:17
Where you're recognizing that you did something wrong by naming it.
52
197660
5200
Onde vocĂȘ estĂĄ reconhecendo que fez algo errado ao nomeĂĄ-lo.
03:22
You could say, "I am so sorry that I took your car without asking you."
53
202860
5920
VocĂȘ poderia dizer: "Sinto muito por ter pegado seu carro sem perguntar a vocĂȘ".
03:28
This is a stronger form of apology.
54
208780
2580
Esta Ă© uma forma mais forte de desculpas.
03:31
"I am very sorry that I ate the last cookie."
55
211360
4340
"Sinto muito por ter comido o Ășltimo biscoito."
03:35
So not only are you saying that you're sorry, not only are you expressing regret, but you
56
215700
6741
Portanto, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ apenas dizendo que sente muito, nĂŁo apenas expressando arrependimento, mas tambĂ©m
03:42
are being more sincere by actually naming what you did wrong that offended someone.
57
222441
6969
estå sendo mais sincero ao mencionar o que fez de errado que ofendeu alguém.
03:49
This is very very important when you're offering a truthful, good, sincere apology.
58
229410
5719
Isso Ă© muito importante quando vocĂȘ estĂĄ oferecendo um pedido de desculpas verdadeiro, bom e sincero.
03:55
You can also extend it further by saying, "It was my fault."
59
235129
3861
VocĂȘ tambĂ©m pode estendĂȘ-lo ainda mais, dizendo: "Foi minha culpa".
03:58
Where you actually admit fault.
60
238990
1560
Onde vocĂȘ realmente admite a falha.
04:00
"It was my fault that the car ran out of gas."
61
240550
3799
"Foi minha culpa que o carro ficou sem gasolina." Na
04:04
I've actually had to say that one before, "It was my fault that the car ran out of gas."
62
244349
4860
verdade, jĂĄ tive que dizer isso antes: "Foi minha culpa que o carro ficou sem gasolina".
04:09
Or, "Oh, I'm so sorry it was my fault that the car ran out of gas."
63
249209
4911
Ou, "Oh, sinto muito, foi minha culpa que o carro ficou sem gasolina."
04:14
In addition to that you could just say, "It was wrong of me.
64
254120
3190
AlĂ©m disso, vocĂȘ poderia simplesmente dizer: " Foi errado da minha parte.
04:17
It was wrong of me to drive the car until it ran out of gas and not put more gas in.
65
257310
6070
Foi errado da minha parte dirigir o carro até ficar sem gasolina e não colocar mais gasolina.
04:23
It was wrong of me."
66
263380
1470
Foi um erro da minha parte."
04:24
So once again, I'm I am apologetic, I am apologizing by admitting the wrong that I did.
67
264850
6880
Então, mais uma vez, peço desculpas, peço desculpas ao admitir o erro que cometi.
04:31
Very, very important.
68
271730
1700
Muito, muito importante.
04:33
When you apologize you can also say to someone, "I hope you will accept my apology."
69
273430
5390
Ao se desculpar, vocĂȘ tambĂ©m pode dizer a alguĂ©m: "Espero que aceite minhas desculpas".
04:38
"I hope you can forgive me."
70
278820
2400
"Espero que vocĂȘ possa me perdoar."
04:41
Or you could say, "I hope that you find it in your heart to forgive me."
71
281220
4760
Ou vocĂȘ poderia dizer: "Espero que vocĂȘ encontre em seu coração para me perdoar".
04:45
So, not only are you saying you're sorry, not only are you offering an apology, but
72
285980
5210
Portanto, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ apenas dizendo que sente muito, nĂŁo apenas oferecendo um pedido de desculpas, mas
04:51
you're also asking the person to forgive you for whatever you did.
73
291190
4860
tambĂ©m pedindo Ă  pessoa que o perdoe por tudo o que vocĂȘ fez.
04:56
I don't know if you are aware of this, but Canadians are known for saying "sorry" a lot,
74
296050
4310
NĂŁo sei se vocĂȘ sabe disso, mas os canadenses sĂŁo conhecidos por dizerem muito "desculpe",
05:00
for apologizing a lot.
75
300360
1540
por se desculparem muito.
05:01
So I'm I'm gonna try and say a sentence where I use everything I just said in one sentence,
76
301900
4910
Vou tentar dizer uma frase em que uso tudo o que acabei de dizer em uma frase,
05:06
so so let's set up the scene.
77
306810
2100
entĂŁo vamos montar a cena.
05:08
Let's pretend that I forgot to take the dog for a walk.
78
308910
2560
Vamos fingir que esqueci de levar o cachorro para passear.
05:11
So I could say, "I'm so sorry.
79
311470
2190
EntĂŁo, eu poderia dizer: "Sinto muito.
05:13
It was my fault that the dog didn't go for a walk.
80
313660
3080
Foi minha culpa que o cachorro não tenha saído para passear. Peço
05:16
I apologize.
81
316740
1130
desculpas. Peço
05:17
I apologize sincerely.
82
317870
1570
desculpas sinceramente.
05:19
I hope you will forgive me for forgetting to take the dog for a walk.
83
319440
4360
Espero que vocĂȘ me perdoe por esquecer de levar o cachorro para passear.
05:23
I am very very sorry.
84
323800
2300
Eu sinto muito.
05:26
That'd be a great way, if you were having a fight with someone, and if they were mad
85
326100
4440
Seria uma Ăłtima maneira, se vocĂȘ estivesse brigando com alguĂ©m, e se eles estivessem com raiva
05:30
at you because you didn't do something, is to take full ownership of what was done and
86
330540
5270
de vocĂȘ porque vocĂȘ nĂŁo fez algo, Ă© assumir total responsabilidade pelo que foi feito e
05:35
sincerely apologize.
87
335810
2400
pedir desculpas sinceramente .
05:38
Well that's a number of ways to apologize in English.
88
338210
2120
Bem, existem vĂĄrias maneiras de se desculpar em inglĂȘs.
05:40
It's a very very useful skill.
89
340330
2149
É uma habilidade muito, muito Ăștil.
05:42
While you're here why don't you take the time to watch another video.
90
342479
2361
Enquanto vocĂȘ estĂĄ aqui, por que nĂŁo reserva um tempo para assistir a outro vĂ­deo?
05:44
Bob the Canadian here.
91
344840
1450
Bob, o canadense, aqui.
05:46
Learn English with Bob the Canadian.
92
346290
1080
Aprenda inglĂȘs com Bob, o canadense.
05:47
Why don't you leave a comment or question below.
93
347370
2720
Por quĂȘ? nĂŁo deixe um comentĂĄrio ou pergunta abaixo.
05:50
Hit the red subscribe button and the bell if you want to get notifications when new
94
350090
3690
Aperte o botão vermelho de inscrição e o sino se quiser receber notificaçÔes quando novos
05:53
videos come out, and for sure give me a thumbs up.
95
353780
3180
vĂ­deos forem lançados e, com certeza, dĂȘ um joinha.
05:56
Be nice if you could give me two thumbs up, but you can only give one.
96
356960
2920
Seja legal se vocĂȘ puder me dar um joinha , mas vocĂȘ sĂł pode dar um.
05:59
And I just hope you have a really, really good day.
97
359880
1650
E eu sĂł espero que vocĂȘ tenha um dia muito, muito bom.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7