Animal Idioms! Learn English Idioms, Phrases and Expressions with Animals

39,683 views ・ 2018-03-17

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
489
1511
Olá Bob, o canadense aqui.
00:02
The English language can be confusing because we have so many different idioms, expressions,
1
2000
5379
A língua inglesa pode ser confusa porque temos muitos idiomas, expressões
00:07
and phrases.
2
7379
1260
e frases diferentes.
00:08
In this video I’ll help you learn fifteen different English idioms involving animals
3
8639
5801
Neste vídeo, vou ajudá-lo a aprender quinze diferentes expressões idiomáticas em inglês envolvendo animais
00:14
and exactly what they mean.
4
14440
4710
e exatamente o que eles significam.
00:19
Hey welcome to this video.
5
19150
3969
Ei, bem-vindo a este vídeo.
00:23
If this is your first time here please click the subscribe button below to get notifications
6
23119
5191
Se esta é sua primeira vez aqui, clique no botão de inscrição abaixo para receber notificações
00:28
when I do new videos.
7
28310
1549
quando eu fizer novos vídeos.
00:29
And if everyone could give me a thumbs up at some point during the video that would
8
29859
4091
E se todos pudessem me dar um joinha em algum momento durante o vídeo,
00:33
be awesome.
9
33950
1110
seria incrível.
00:35
So the English language is full of a number of different phrases that don’t quite make
10
35060
4430
Portanto, a língua inglesa está cheia de várias frases diferentes que não fazem muito
00:39
sense when you first look at them.
11
39490
1990
sentido quando você as olha pela primeira vez.
00:41
Today we’re going to look at fifteen different idioms, fifteen different expressions all
12
41480
5870
Hoje vamos ver quinze expressões idiomáticas diferentes, quinze expressões diferentes,
00:47
of them involving animals and I’ll explain to you exactly what they mean.
13
47350
4040
todas envolvendo animais, e vou explicar exatamente o que elas significam.
00:51
So let’s get started.
14
51390
1680
Então vamos começar.
00:53
The first ones we’re going to look is ones that involve flies.
15
53070
4070
Os primeiros que veremos são os que envolvem moscas.
00:57
And we’ll look at two.
16
57140
2310
E veremos dois.
00:59
So there’s two expressions involving flies, there’s probably more, but I’m just going
17
59450
4150
Portanto, há duas expressões envolvendo moscas, provavelmente há mais, mas vou apenas
01:03
to look at two, the first one is: wouldn’t hurt a fly.
18
63600
4180
olhar para duas, a primeira é: não faria mal a uma mosca.
01:07
So let’s imagine that you have a really really big friend, huge muscles, really tough
19
67780
5829
Então vamos imaginar que você tem um amigo muito grande, músculos enormes, um
01:13
looking guy, but in his heart he’s a very very gentle person.
20
73609
6010
cara durão, mas no fundo ele é uma pessoa muito, muito gentil.
01:19
So you would describe that person as: He wouldn’t hurt a fly.
21
79619
5151
Então você descreveria essa pessoa como: Ele não machucaria uma mosca.
01:24
So he, he’s even though he’s so big and strong he wouldn’t even hurt something as
22
84770
4959
Então ele, ele é mesmo sendo tão grande e forte que não machucaria nem uma coisa tão
01:29
small as a fly.
23
89729
1831
pequena quanto uma mosca.
01:31
The second expression involving flies is: dropping like flies.
24
91560
5180
A segunda expressão envolvendo moscas é: caindo como moscas.
01:36
So for instance let’s say you forgot to water all of your flowers in your flowerbed
25
96740
6079
Por exemplo, digamos que você se esqueceu de regar todas as suas flores em seu canteiro
01:42
and they are all starting to die at the same time you would describe them as: They are
26
102819
5150
e todas elas estão começando a morrer ao mesmo tempo, você as descreveria como: Elas estão
01:47
dropping like flies.
27
107969
3470
caindo como moscas.
01:51
The second animal that has phrases or idioms associated with it is the chicken.
28
111439
5500
O segundo animal que tem frases ou expressões idiomáticas associadas a ele é a galinha.
01:56
And we’ll look at one phrase involving chickens and that’s the phrase: To chicken out.
29
116939
6820
E veremos uma frase envolvendo galinhas e essa é a frase: Para se acovardar.
02:03
So let’s say you and your friends are going to dive off of a really high diving board.
30
123759
6501
Então, digamos que você e seus amigos vão pular de um trampolim muito alto.
02:10
Your friend goes up.
31
130260
1300
Seu amigo sobe.
02:11
He jumps off the diving board.
32
131560
1610
Ele pula do trampolim.
02:13
He lands in the water.
33
133170
1470
Ele cai na água.
02:14
You go up, you get to the end of the diving board, and you become afraid.
34
134640
5410
Você sobe, chega ao final do trampolim e fica com medo.
02:20
And you decide not to do it.
35
140050
1930
E você decide não fazer isso.
02:21
We would describe that as: Chickening out.
36
141980
3350
Descreveríamos isso como: Acovardar-se.
02:25
Your friend would say: You chickened out!
37
145330
2890
Seu amigo diria: Você se acovardou!
02:28
You didn’t dare dive off the high diving board.
38
148220
3390
Você não ousou pular do trampolim alto.
02:31
You chickened out!
39
151610
2280
Você se acovardou!
02:33
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the pig.
40
153890
4920
O próximo animal em que veremos uma ou duas frases é o porco.
02:38
So we’ll look at three phrases involving pigs.
41
158810
2580
Portanto, veremos três frases envolvendo porcos.
02:41
The first one describes me quite well and that’s: To be pig headed.
42
161390
4290
A primeira me descreve muito bem e é: Ser teimoso.
02:45
You could say Bob the Canadian is pig headed.
43
165680
2300
Você poderia dizer que Bob, o canadense, é cabeça de porco.
02:47
And what that would mean is that I am stubborn.
44
167980
3460
E o que isso significaria é que sou teimoso.
02:51
That I am set in my ways.
45
171440
2370
Que estou definido em meus caminhos.
02:53
That I don’t like to do something if I don’t want to do it.
46
173810
3960
Que não gosto de fazer algo se não quero fazê-lo.
02:57
So to be pig headed is to be stubborn.
47
177770
3910
Portanto, ser cabeça de porco é ser teimoso.
03:01
The next phrase involving pigs is to pig out.
48
181680
3030
A próxima frase envolvendo porcos é porco fora.
03:04
And this could describe me as well.
49
184710
2300
E isso poderia me descrever também.
03:07
To pig out is to sit down at a meal and to just eat like crazy, to eat really fast, to
50
187010
8480
To pig out é sentar-se à mesa e comer como um louco, comer muito rápido,
03:15
eat too much.
51
195490
1020
comer demais.
03:16
And we would say: Oh man he’s really pigging out!
52
196510
4090
E nós diríamos: Nossa, ele está realmente pirando!
03:20
Or: He really pigged out on that meal.
53
200600
3310
Ou: Ele realmente comeu aquela refeição.
03:23
So it means to eat a lot, sometimes to eat a lot really quickly.
54
203910
4460
Então significa comer muito, às vezes comer muito bem rápido.
03:28
The last phrase involving pigs is: When pigs fly.
55
208370
3690
A última frase envolvendo porcos é: Quando os porcos voam.
03:32
And this essentially means that something will happen when pigs fly.
56
212060
5440
E isso significa essencialmente que algo acontecerá quando os porcos voarem.
03:37
Now we all know pigs can’t fly, so when we say “When pigs fly.”
57
217500
5120
Agora todos nós sabemos que os porcos não podem voar, então quando dizemos "Quando os porcos voam."
03:42
what we actually mean is that it will probably never happen.
58
222620
3380
o que realmente queremos dizer é que provavelmente nunca acontecerá.
03:46
When pigs fly.
59
226000
2280
Quando porcos voarem.
03:48
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the elephant.
60
228280
3770
O próximo animal em que veremos uma ou duas frases é o elefante.
03:52
And we’ll look at one phrase with the elephant and the phrase in English that we say quite
61
232050
4370
E veremos uma frase com o elefante e a frase em inglês que
03:56
often is: The elephant in the room.
62
236420
3110
costumamos dizer é: O elefante na sala.
03:59
And the elephant in the room refers to something that no one wants to talk about.
63
239530
5890
E o elefante na sala se refere a algo sobre o qual ninguém quer falar.
04:05
So let’s say you’re at a party and someone has done something bad, but no one actually
64
245420
5930
Então, digamos que você está em uma festa e alguém fez algo ruim, mas ninguém
04:11
wants to mention it.
65
251350
1550
quer mencionar isso.
04:12
Maybe someone has been arrested or something horrible.
66
252900
3500
Talvez alguém tenha sido preso ou algo horrível.
04:16
So the elephant in the room is the subject that no one wants to talk about.
67
256400
6009
Portanto, o elefante na sala é o assunto sobre o qual ninguém quer falar.
04:22
The next animal we’ll look at that has interesting phrases is the cow.
68
262409
4711
O próximo animal que veremos com frases interessantes é a vaca.
04:27
And we’ll look at two phrases involving the cow.
69
267120
3609
E veremos duas frases envolvendo a vaca.
04:30
One is: To have a cow or Don’t have a cow.
70
270729
4451
Uma é: Ter uma vaca ou Não ter uma vaca.
04:35
And when we say, “Don’t have a cow!”
71
275180
1400
E quando dizemos: "Não tenha uma vaca!"
04:36
we’re actually saying don’t make a big deal out of something.
72
276580
4260
na verdade, estamos dizendo para não dar muita importância a alguma coisa.
04:40
To have a cow is to get overly upset about something.
73
280840
4669
Ter uma vaca é ficar muito chateado com alguma coisa.
04:45
To have a cow is to be overly emotional about something.
74
285509
4861
Ter uma vaca é ser excessivamente emocional com alguma coisa.
04:50
The second phrase we use with cows is the phrase: ‘Till the cows come home.
75
290370
5100
A segunda frase que usamos com as vacas é : ‘Até que as vacas voltem para casa’.
04:55
So basically the ‘till the cows come home means you know he did it ‘till the cows
76
295470
5409
Então, basicamente, o 'até que as vacas voltem para casa significa que você sabe que ele fez isso' até que as vacas
05:00
came home so he did forever.
77
300879
2840
voltem para casa, então ele fez para sempre.
05:03
So he did for a very very very long time.
78
303719
3410
Então ele fez por muito, muito, muito tempo.
05:07
If you were to say: He likes to work ‘till the cows come home, it basically means that
79
307129
4491
Se você dissesse: Ele gosta de trabalhar até as vacas voltarem para casa, basicamente significa que
05:11
he likes to work forever.
80
311620
2449
ele gosta de trabalhar para sempre.
05:14
The next animal where we’re going to look at a phrase or two is the bear.
81
314069
4241
O próximo animal em que veremos uma ou duas frases é o urso.
05:18
So the bear we have one saying English about the bear and it’s: Don’t poke the bear.
82
318310
5319
Então, o urso, temos um ditado em inglês sobre o urso e é: Não cutuque o urso.
05:23
And essentially “Don’t poke the bear” means don’t disturb something or someone
83
323629
7470
E essencialmente “Não cutuque o urso” significa não perturbe algo ou alguém
05:31
if you think that something bad will happen.
84
331099
3021
se você acha que algo ruim vai acontecer.
05:34
So for instance a good example is if I’m having a nap, my wife might say to my children,
85
334120
6740
Então, por exemplo, um bom exemplo é se estou tirando uma soneca, minha esposa pode dizer aos meus filhos:
05:40
“Don’t poke the bear!”
86
340860
1640
“Não cutuque o urso!”
05:42
if they’re trying to wake me up, because they know if they wake me up from my nap I
87
342500
4610
se eles estão tentando me acordar, porque eles sabem que se eles me acordarem do meu cochilo eu
05:47
will be grumpy.
88
347110
1720
vou ficar mal-humorado.
05:48
So don’t poke the bear means don’t mess with something, don’t interfere with something
89
348830
6489
Portanto, não cutuque o urso significa não mexer em algo, não interferir em algo
05:55
if you think something bad will happen.
90
355319
2041
se você acha que algo ruim vai acontecer.
05:57
Don’t poke the bear.
91
357360
2089
Não cutuque o urso.
05:59
The next animal we’ll look at is the rat.
92
359449
2710
O próximo animal que veremos é o rato.
06:02
And we have one saying with rats, there’s probably more, but we have one saying with
93
362159
3811
E temos um ditado com ratos, provavelmente há mais, mas temos um ditado com
06:05
rats and that’s: to smell a rat.
94
365970
2830
ratos que é: cheirar um rato.
06:08
And to smell a rat is to be suspicious of something.
95
368800
3649
E cheirar um rato é suspeitar de alguma coisa.
06:12
To smell a rat is to think something’s going on here, and I’m not quite sure what it
96
372449
5391
Sentir o cheiro de um rato é pensar que algo está acontecendo aqui, e não tenho certeza do que
06:17
is.
97
377840
1000
é.
06:18
I smell a rat.
98
378840
1939
Eu cheiro um rato.
06:20
The next animal we’re gonna look at is the goat.
99
380779
3131
O próximo animal que veremos é a cabra.
06:23
So we have a saying with goats called: To not let someone get your goat.
100
383910
5140
Portanto, temos um ditado com cabras chamado: Para não deixar ninguém pegar sua cabra.
06:29
So if I say well don’t let them get your goat what I’m saying is don’t let them
101
389050
5109
Portanto, se eu disser bem, não deixe que eles peguem sua cabra, o que estou dizendo é que não deixe que eles o
06:34
get you upset.
102
394159
1441
deixem chateado.
06:35
Don’t let them upset you.
103
395600
3379
Não deixe que eles o perturbem.
06:38
Unfortunately we don’t have any sayings for geese that I know of, but there’s a
104
398979
3791
Infelizmente, não temos nenhum ditado para gansos que eu saiba, mas há um
06:42
bunch of them flying by right now, but let’s move on to the next animal.
105
402770
3729
monte deles voando agora, mas vamos passar para o próximo animal.
06:46
The next animal we’re gonna look at is the cat.
106
406499
2771
O próximo animal que veremos é o gato.
06:49
And there’s a lot of sayings with cats, I’m gonna talk about just one and that’s
107
409270
3919
E tem muitos ditados com gatos, vou falar só de um e é
06:53
to let the cat out of the bag.
108
413189
2370
deixar o gato sair da bolsa.
06:55
To let the cat out of the bag is to simply tell something that was supposed to be a secret.
109
415559
6401
Deixar o gato fora do saco é simplesmente contar algo que era para ser um segredo.
07:01
Do maybe you’re planning a surprise party for someone and someone tells that person
110
421960
6329
Talvez você esteja planejando uma festa surpresa para alguém e alguém diga a essa pessoa
07:08
that there’s going to be a surprise party for them.
111
428289
2861
que haverá uma festa surpresa para ela.
07:11
That would be them letting the cat out of the bag.
112
431150
3659
Isso seria eles deixando o gato fora do saco.
07:14
The next animal we’re gonna talk about is the horse.
113
434809
3640
O próximo animal sobre o qual falaremos é o cavalo.
07:18
So I’m gonna look at two horse idioms, the first is: Horsing around.
114
438449
4610
Então, vou olhar para duas expressões de cavalo, a primeira é: Cavalgando.
07:23
So horsing around is when people are just being crazy and playing and being excited.
115
443059
6371
Então, brincar é quando as pessoas estão apenas sendo loucas, brincando e animadas.
07:29
A lot of times we use horsing around to describe children.
116
449430
3910
Muitas vezes usamos brincadeiras para descrever crianças.
07:33
So I might be driving my van and my kids are in the back and they’re just being loud
117
453340
5220
Então eu posso estar dirigindo minha van e meus filhos estão na parte de trás e eles estão falando alto
07:38
and crazy.
118
458560
1069
e malucos.
07:39
I might say to them, “Stop horsing around!”
119
459629
3711
Eu poderia dizer a eles: “Pare de brincar!”
07:43
Stop horsing around means please calm down.
120
463340
3870
Pare de brincar significa, por favor, acalme-se.
07:47
Please be kind to each other.
121
467210
1760
Por favor, sejam gentis uns com os outros.
07:48
I often say that while I’m driving my kids around.
122
468970
3960
Costumo dizer isso enquanto estou dirigindo com meus filhos .
07:52
The other saying that we have involving horses is: Hold your horses!
123
472930
4549
O outro ditado que temos envolvendo cavalos é: Segure seus cavalos!
07:57
Hold your horses just means wait.
124
477479
2951
Segure seus cavalos apenas significa esperar.
08:00
So someone might be really excited to do something and you might simply say to them, “Whoa!
125
480430
5289
Então, alguém pode estar realmente animado para fazer algo e você pode simplesmente dizer a eles: “Uau!
08:05
Hold your horses!” and it all it means is please wait just a bit, you’re so excited
126
485719
6351
Tenha calma!" e tudo o que significa é, por favor, espere um pouco, você está tão animado
08:12
to do this.
127
492070
1000
para fazer isso.
08:13
Hold your horses!
128
493070
1860
Tenha calma!
08:14
Well that’s a number of idioms involving animals.
129
494930
2729
Bem, isso é uma série de expressões envolvendo animais.
08:17
Bob the Canadian here.
130
497659
1491
Bob, o canadense aqui.
08:19
Learn English with Bob the Canadian.
131
499150
1280
Aprenda inglês com Bob, o canadense.
08:20
I hope this video was helpful for you.
132
500430
2220
Espero que este vídeo tenha sido útil para você.
08:22
Please don’t forget to give me a thumbs up if you could.
133
502650
2669
Por favor, não se esqueça de me dar um joinha, se puder.
08:25
Please share this video.
134
505319
1681
Por favor, compartilhe este vídeo.
08:27
Subscribe if you haven’t subscribed to this channel yet and I just hope that all of you
135
507000
3072
Inscreva-se se você ainda não se inscreveu neste canal e espero que todos
08:30
have a great day and I’ll see you in the next video.
136
510072
2588
tenham um ótimo dia e nos vemos no próximo vídeo.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7