Animal Idioms! Learn English Idioms, Phrases and Expressions with Animals

39,683 views ・ 2018-03-17

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
489
1511
Hola Bob el canadiense aquí.
00:02
The English language can be confusing because we have so many different idioms, expressions,
1
2000
5379
El idioma inglés puede ser confuso porque tenemos muchos modismos, expresiones
00:07
and phrases.
2
7379
1260
y frases diferentes.
00:08
In this video I’ll help you learn fifteen different English idioms involving animals
3
8639
5801
En este video te ayudaré a aprender quince modismos diferentes en inglés que involucran animales
00:14
and exactly what they mean.
4
14440
4710
y exactamente lo que significan.
00:19
Hey welcome to this video.
5
19150
3969
Hola bienvenidos a este video.
00:23
If this is your first time here please click the subscribe button below to get notifications
6
23119
5191
Si esta es su primera vez aquí, haga clic en el botón de suscripción a continuación para recibir notificaciones
00:28
when I do new videos.
7
28310
1549
cuando haga nuevos videos.
00:29
And if everyone could give me a thumbs up at some point during the video that would
8
29859
4091
Y si todos pudieran darme un pulgar hacia arriba en algún momento durante el video,
00:33
be awesome.
9
33950
1110
sería increíble.
00:35
So the English language is full of a number of different phrases that don’t quite make
10
35060
4430
Entonces, el idioma inglés está lleno de una serie de frases diferentes que no tienen mucho
00:39
sense when you first look at them.
11
39490
1990
sentido cuando las miras por primera vez.
00:41
Today we’re going to look at fifteen different idioms, fifteen different expressions all
12
41480
5870
Hoy vamos a ver quince modismos diferentes, quince expresiones diferentes,
00:47
of them involving animals and I’ll explain to you exactly what they mean.
13
47350
4040
todas relacionadas con animales y te explicaré exactamente lo que significan.
00:51
So let’s get started.
14
51390
1680
Entonces empecemos.
00:53
The first ones we’re going to look is ones that involve flies.
15
53070
4070
Los primeros que vamos a ver son los que involucran moscas.
00:57
And we’ll look at two.
16
57140
2310
Y vamos a ver dos.
00:59
So there’s two expressions involving flies, there’s probably more, but I’m just going
17
59450
4150
Entonces, hay dos expresiones que involucran moscas, probablemente haya más, pero solo voy
01:03
to look at two, the first one is: wouldn’t hurt a fly.
18
63600
4180
a ver dos, la primera es: no lastimaría a una mosca.
01:07
So let’s imagine that you have a really really big friend, huge muscles, really tough
19
67780
5829
Así que imaginemos que tienes un gran amigo, músculos enormes, un
01:13
looking guy, but in his heart he’s a very very gentle person.
20
73609
6010
tipo de aspecto realmente duro, pero en el fondo es una persona muy, muy amable.
01:19
So you would describe that person as: He wouldn’t hurt a fly.
21
79619
5151
Así que describirías a esa persona como: No le haría daño a una mosca.
01:24
So he, he’s even though he’s so big and strong he wouldn’t even hurt something as
22
84770
4959
Entonces él, aunque es tan grande y fuerte que ni siquiera lastimaría algo tan
01:29
small as a fly.
23
89729
1831
pequeño como una mosca.
01:31
The second expression involving flies is: dropping like flies.
24
91560
5180
La segunda expresión que involucra moscas es: cayendo como moscas.
01:36
So for instance let’s say you forgot to water all of your flowers in your flowerbed
25
96740
6079
Entonces, por ejemplo, digamos que olvidó regar todas las flores en su macizo de flores
01:42
and they are all starting to die at the same time you would describe them as: They are
26
102819
5150
y todas comienzan a morir al mismo tiempo que las describiría como: Están
01:47
dropping like flies.
27
107969
3470
cayendo como moscas.
01:51
The second animal that has phrases or idioms associated with it is the chicken.
28
111439
5500
El segundo animal que tiene frases o modismos asociados con él es el pollo.
01:56
And we’ll look at one phrase involving chickens and that’s the phrase: To chicken out.
29
116939
6820
Y veremos una frase que involucra pollos y esa es la frase: acobardarse.
02:03
So let’s say you and your friends are going to dive off of a really high diving board.
30
123759
6501
Entonces, digamos que tú y tus amigos van a lanzarse desde un trampolín muy alto.
02:10
Your friend goes up.
31
130260
1300
Su amigo sube.
02:11
He jumps off the diving board.
32
131560
1610
Salta del trampolín.
02:13
He lands in the water.
33
133170
1470
Aterriza en el agua.
02:14
You go up, you get to the end of the diving board, and you become afraid.
34
134640
5410
Subes, llegas al final del trampolín y te asustas.
02:20
And you decide not to do it.
35
140050
1930
Y decides no hacerlo.
02:21
We would describe that as: Chickening out.
36
141980
3350
Lo describiríamos como: acobardarse.
02:25
Your friend would say: You chickened out!
37
145330
2890
Tu amigo diría: ¡Te acobardaste!
02:28
You didn’t dare dive off the high diving board.
38
148220
3390
No te atreviste a tirarte desde el trampolín alto .
02:31
You chickened out!
39
151610
2280
¡Te acobardaste!
02:33
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the pig.
40
153890
4920
El próximo animal donde veremos una frase o dos es el cerdo.
02:38
So we’ll look at three phrases involving pigs.
41
158810
2580
Así que veremos tres frases que involucran cerdos.
02:41
The first one describes me quite well and that’s: To be pig headed.
42
161390
4290
El primero me describe bastante bien y es: Ser testarudo.
02:45
You could say Bob the Canadian is pig headed.
43
165680
2300
Se podría decir que Bob el canadiense tiene cabeza de cerdo.
02:47
And what that would mean is that I am stubborn.
44
167980
3460
Y lo que eso significaría es que soy terco.
02:51
That I am set in my ways.
45
171440
2370
Que estoy fijado en mis caminos.
02:53
That I don’t like to do something if I don’t want to do it.
46
173810
3960
Que no me gusta hacer algo si no quiero hacerlo.
02:57
So to be pig headed is to be stubborn.
47
177770
3910
Así que ser testarudo es ser terco.
03:01
The next phrase involving pigs is to pig out.
48
181680
3030
La siguiente frase que involucra a los cerdos es sacar los cerdos.
03:04
And this could describe me as well.
49
184710
2300
Y esto podría describirme también.
03:07
To pig out is to sit down at a meal and to just eat like crazy, to eat really fast, to
50
187010
8480
Engullir es sentarse a comer y comer como un loco, comer muy rápido,
03:15
eat too much.
51
195490
1020
comer demasiado.
03:16
And we would say: Oh man he’s really pigging out!
52
196510
4090
Y diríamos: ¡Oh, hombre, realmente se está volviendo loco!
03:20
Or: He really pigged out on that meal.
53
200600
3310
O: Realmente se atragantó con esa comida.
03:23
So it means to eat a lot, sometimes to eat a lot really quickly.
54
203910
4460
Entonces significa comer mucho, a veces comer mucho muy rápido.
03:28
The last phrase involving pigs is: When pigs fly.
55
208370
3690
La última frase que involucra a los cerdos es: Cuando los cerdos vuelan.
03:32
And this essentially means that something will happen when pigs fly.
56
212060
5440
Y esto esencialmente significa que algo sucederá cuando los cerdos vuelen.
03:37
Now we all know pigs can’t fly, so when we say “When pigs fly.”
57
217500
5120
Ahora todos sabemos que los cerdos no pueden volar, así que cuando decimos "Cuando los cerdos vuelan".
03:42
what we actually mean is that it will probably never happen.
58
222620
3380
lo que en realidad queremos decir es que probablemente nunca sucederá.
03:46
When pigs fly.
59
226000
2280
Cuando los cerdos vuelen.
03:48
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the elephant.
60
228280
3770
El siguiente animal en el que veremos una frase o dos es el elefante.
03:52
And we’ll look at one phrase with the elephant and the phrase in English that we say quite
61
232050
4370
Y veremos una frase con el elefante y la frase en inglés que decimos con bastante
03:56
often is: The elephant in the room.
62
236420
3110
frecuencia es: El elefante en la habitación.
03:59
And the elephant in the room refers to something that no one wants to talk about.
63
239530
5890
Y el elefante en la habitación se refiere a algo de lo que nadie quiere hablar.
04:05
So let’s say you’re at a party and someone has done something bad, but no one actually
64
245420
5930
Entonces, digamos que estás en una fiesta y alguien ha hecho algo malo, pero nadie
04:11
wants to mention it.
65
251350
1550
quiere mencionarlo.
04:12
Maybe someone has been arrested or something horrible.
66
252900
3500
Tal vez alguien ha sido arrestado o algo horrible.
04:16
So the elephant in the room is the subject that no one wants to talk about.
67
256400
6009
Así que el elefante en la habitación es el tema del que nadie quiere hablar.
04:22
The next animal we’ll look at that has interesting phrases is the cow.
68
262409
4711
El próximo animal que veremos que tiene frases interesantes es la vaca.
04:27
And we’ll look at two phrases involving the cow.
69
267120
3609
Y veremos dos frases que involucran a la vaca.
04:30
One is: To have a cow or Don’t have a cow.
70
270729
4451
Una es: tener una vaca o no tener una vaca.
04:35
And when we say, “Don’t have a cow!”
71
275180
1400
Y cuando decimos: "¡No tengas una vaca!"
04:36
we’re actually saying don’t make a big deal out of something.
72
276580
4260
en realidad estamos diciendo que no le des mucha importancia a algo.
04:40
To have a cow is to get overly upset about something.
73
280840
4669
Tener una vaca es enfadarse demasiado por algo.
04:45
To have a cow is to be overly emotional about something.
74
285509
4861
Tener una vaca es ser demasiado emocional por algo.
04:50
The second phrase we use with cows is the phrase: ‘Till the cows come home.
75
290370
5100
La segunda frase que usamos con las vacas es la frase: 'Hasta que las vacas vuelvan a casa.
04:55
So basically the ‘till the cows come home means you know he did it ‘till the cows
76
295470
5409
Entonces, básicamente, "hasta que las vacas vuelvan a casa" significa que sabes que lo hizo hasta que las vacas
05:00
came home so he did forever.
77
300879
2840
regresaron a casa, así que lo hizo para siempre.
05:03
So he did for a very very very long time.
78
303719
3410
Así lo hizo durante mucho, mucho tiempo.
05:07
If you were to say: He likes to work ‘till the cows come home, it basically means that
79
307129
4491
Si tuvieras que decir: Le gusta trabajar hasta que las vacas vuelvan a casa, básicamente significa que
05:11
he likes to work forever.
80
311620
2449
le gusta trabajar para siempre.
05:14
The next animal where we’re going to look at a phrase or two is the bear.
81
314069
4241
El próximo animal en el que vamos a ver una frase o dos es el oso.
05:18
So the bear we have one saying English about the bear and it’s: Don’t poke the bear.
82
318310
5319
Entonces, el oso, tenemos uno que dice en inglés sobre el oso y es: No toques al oso.
05:23
And essentially “Don’t poke the bear” means don’t disturb something or someone
83
323629
7470
Y esencialmente "No toques al oso" significa no molestar a algo o a alguien
05:31
if you think that something bad will happen.
84
331099
3021
si crees que algo malo sucederá.
05:34
So for instance a good example is if I’m having a nap, my wife might say to my children,
85
334120
6740
Entonces, por ejemplo, un buen ejemplo es si estoy durmiendo la siesta, mi esposa podría decirles a mis hijos:
05:40
“Don’t poke the bear!”
86
340860
1640
"¡No golpeen al oso!"
05:42
if they’re trying to wake me up, because they know if they wake me up from my nap I
87
342500
4610
si están tratando de despertarme, porque saben que si me despiertan de mi siesta
05:47
will be grumpy.
88
347110
1720
estaré de mal humor.
05:48
So don’t poke the bear means don’t mess with something, don’t interfere with something
89
348830
6489
Así que no toques al oso significa no te metas con algo, no interfieras con algo
05:55
if you think something bad will happen.
90
355319
2041
si crees que algo malo sucederá.
05:57
Don’t poke the bear.
91
357360
2089
No toques al oso.
05:59
The next animal we’ll look at is the rat.
92
359449
2710
El siguiente animal que veremos es la rata.
06:02
And we have one saying with rats, there’s probably more, but we have one saying with
93
362159
3811
Y tenemos un dicho con las ratas, probablemente haya más, pero tenemos un dicho con las
06:05
rats and that’s: to smell a rat.
94
365970
2830
ratas y es: oler una rata.
06:08
And to smell a rat is to be suspicious of something.
95
368800
3649
Y oler una rata es sospechar de algo.
06:12
To smell a rat is to think something’s going on here, and I’m not quite sure what it
96
372449
5391
Oler una rata es pensar que algo está pasando aquí, y no estoy muy seguro de qué
06:17
is.
97
377840
1000
es.
06:18
I smell a rat.
98
378840
1939
Huelo una rata.
06:20
The next animal we’re gonna look at is the goat.
99
380779
3131
El próximo animal que vamos a ver es la cabra.
06:23
So we have a saying with goats called: To not let someone get your goat.
100
383910
5140
Así que tenemos un dicho con las cabras llamado: No dejes que nadie se lleve tu cabra.
06:29
So if I say well don’t let them get your goat what I’m saying is don’t let them
101
389050
5109
Entonces, si digo bueno, no dejes que te atrapen, lo que estoy diciendo es que no dejes
06:34
get you upset.
102
394159
1441
que te molesten.
06:35
Don’t let them upset you.
103
395600
3379
No dejes que te molesten.
06:38
Unfortunately we don’t have any sayings for geese that I know of, but there’s a
104
398979
3791
Desafortunadamente, no tenemos ningún dicho para los gansos que yo sepa, pero hay un
06:42
bunch of them flying by right now, but let’s move on to the next animal.
105
402770
3729
montón de ellos volando en este momento, pero pasemos al siguiente animal.
06:46
The next animal we’re gonna look at is the cat.
106
406499
2771
El próximo animal que vamos a ver es el gato.
06:49
And there’s a lot of sayings with cats, I’m gonna talk about just one and that’s
107
409270
3919
Y hay muchos dichos con los gatos, voy a hablar solo de uno y es
06:53
to let the cat out of the bag.
108
413189
2370
dejar que el gato salga de la bolsa.
06:55
To let the cat out of the bag is to simply tell something that was supposed to be a secret.
109
415559
6401
Dejar que el gato salga de la bolsa es simplemente decir algo que se suponía que era un secreto.
07:01
Do maybe you’re planning a surprise party for someone and someone tells that person
110
421960
6329
¿Quizás estás planeando una fiesta sorpresa para alguien y alguien le dice a esa persona
07:08
that there’s going to be a surprise party for them.
111
428289
2861
que habrá una fiesta sorpresa para ellos?
07:11
That would be them letting the cat out of the bag.
112
431150
3659
Serían ellos dejando salir al gato de la bolsa.
07:14
The next animal we’re gonna talk about is the horse.
113
434809
3640
El próximo animal del que vamos a hablar es el caballo.
07:18
So I’m gonna look at two horse idioms, the first is: Horsing around.
114
438449
4610
Así que voy a ver dos modismos de caballos, el primero es: Cabalgando.
07:23
So horsing around is when people are just being crazy and playing and being excited.
115
443059
6371
Así que jugar es cuando la gente simplemente está loca, jugando y emocionada.
07:29
A lot of times we use horsing around to describe children.
116
449430
3910
Muchas veces usamos la palabrería para describir a los niños.
07:33
So I might be driving my van and my kids are in the back and they’re just being loud
117
453340
5220
Así que podría estar conduciendo mi camioneta y mis hijos están en la parte de atrás y solo están haciendo ruido
07:38
and crazy.
118
458560
1069
y locura.
07:39
I might say to them, “Stop horsing around!”
119
459629
3711
Podría decirles: "¡Dejen de jugar!"
07:43
Stop horsing around means please calm down.
120
463340
3870
Deja de jugar significa por favor cálmate.
07:47
Please be kind to each other.
121
467210
1760
Por favor, sean amables el uno con el otro.
07:48
I often say that while I’m driving my kids around.
122
468970
3960
A menudo digo eso mientras conduzco a mis hijos.
07:52
The other saying that we have involving horses is: Hold your horses!
123
472930
4549
El otro dicho que tenemos sobre los caballos es: ¡Sujeten sus caballos!
07:57
Hold your horses just means wait.
124
477479
2951
Sostenga sus caballos solo significa esperar.
08:00
So someone might be really excited to do something and you might simply say to them, “Whoa!
125
480430
5289
Entonces, alguien podría estar realmente emocionado de hacer algo y simplemente podrías decirle: “¡Vaya!
08:05
Hold your horses!” and it all it means is please wait just a bit, you’re so excited
126
485719
6351
¡Calma!" y todo lo que significa es que espera un poco, estás muy emocionado
08:12
to do this.
127
492070
1000
de hacer esto.
08:13
Hold your horses!
128
493070
1860
¡Calma!
08:14
Well that’s a number of idioms involving animals.
129
494930
2729
Bueno, eso es una serie de modismos que involucran animales.
08:17
Bob the Canadian here.
130
497659
1491
Bob el canadiense aquí.
08:19
Learn English with Bob the Canadian.
131
499150
1280
Aprende inglés con Bob el canadiense.
08:20
I hope this video was helpful for you.
132
500430
2220
Espero que este video te haya sido útil.
08:22
Please don’t forget to give me a thumbs up if you could.
133
502650
2669
Por favor, no olvides darme un pulgar hacia arriba si pudieras.
08:25
Please share this video.
134
505319
1681
Por favor comparte este video.
08:27
Subscribe if you haven’t subscribed to this channel yet and I just hope that all of you
135
507000
3072
Suscríbase si aún no se ha suscrito a este canal y solo espero que todos
08:30
have a great day and I’ll see you in the next video.
136
510072
2588
tengan un gran día y nos vemos en el próximo video.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7