Animal Idioms! Learn English Idioms, Phrases and Expressions with Animals

38,089 views ・ 2018-03-17

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi Bob the Canadian here.
0
489
1511
Cześć tutaj Bob Kanadyjczyk.
00:02
The English language can be confusing because we have so many different idioms, expressions,
1
2000
5379
Język angielski może być mylący, ponieważ mamy tak wiele różnych idiomów, wyrażeń
00:07
and phrases.
2
7379
1260
i zwrotów.
00:08
In this video I’ll help you learn fifteen different English idioms involving animals
3
8639
5801
W tym filmie pomogę Ci nauczyć się piętnastu różnych angielskich idiomów związanych ze zwierzętami
00:14
and exactly what they mean.
4
14440
4710
i dokładnie ich znaczenia.
00:19
Hey welcome to this video.
5
19150
3969
Hej witajcie w tym filmie.
00:23
If this is your first time here please click the subscribe button below to get notifications
6
23119
5191
Jeśli jesteś tu po raz pierwszy, kliknij przycisk subskrypcji poniżej, aby otrzymywać powiadomienia o
00:28
when I do new videos.
7
28310
1549
nowych filmach.
00:29
And if everyone could give me a thumbs up at some point during the video that would
8
29859
4091
A gdyby każdy mógł dać mi kciuk w górę w którymś momencie filmu,
00:33
be awesome.
9
33950
1110
byłoby wspaniale.
00:35
So the English language is full of a number of different phrases that don’t quite make
10
35060
4430
Tak więc język angielski jest pełen wielu różnych zwrotów, które nie mają
00:39
sense when you first look at them.
11
39490
1990
sensu, gdy spojrzysz na nie po raz pierwszy.
00:41
Today we’re going to look at fifteen different idioms, fifteen different expressions all
12
41480
5870
Dzisiaj przyjrzymy się piętnastu różnym idiomom, piętnastu różnym wyrażeniom, z których wszystkie
00:47
of them involving animals and I’ll explain to you exactly what they mean.
13
47350
4040
dotyczą zwierząt, i wyjaśnię ci dokładnie, co one oznaczają.
00:51
So let’s get started.
14
51390
1680
Więc zacznijmy.
00:53
The first ones we’re going to look is ones that involve flies.
15
53070
4070
Najpierw przyjrzymy się tym, które dotyczą much.
00:57
And we’ll look at two.
16
57140
2310
I przyjrzymy się dwóm.
00:59
So there’s two expressions involving flies, there’s probably more, but I’m just going
17
59450
4150
Więc są dwa wyrażenia związane z muchami, pewnie jest ich więcej, ale przyjrzę się tylko
01:03
to look at two, the first one is: wouldn’t hurt a fly.
18
63600
4180
dwóm, pierwsze to: nie skrzywdziłby muchy.
01:07
So let’s imagine that you have a really really big friend, huge muscles, really tough
19
67780
5829
Więc wyobraźmy sobie, że masz naprawdę wielkiego przyjaciela, ogromne mięśnie, naprawdę
01:13
looking guy, but in his heart he’s a very very gentle person.
20
73609
6010
twardego faceta, ale w głębi serca jest bardzo, bardzo delikatną osobą.
01:19
So you would describe that person as: He wouldn’t hurt a fly.
21
79619
5151
Więc opisałbyś tę osobę jako: Nie skrzywdziłby muchy.
01:24
So he, he’s even though he’s so big and strong he wouldn’t even hurt something as
22
84770
4959
Więc on, on, mimo że jest tak duży i silny, nie skrzywdziłby nawet czegoś tak
01:29
small as a fly.
23
89729
1831
małego jak mucha.
01:31
The second expression involving flies is: dropping like flies.
24
91560
5180
Drugim wyrażeniem dotyczącym much jest: spadanie jak muchy. Załóżmy
01:36
So for instance let’s say you forgot to water all of your flowers in your flowerbed
25
96740
6079
na przykład, że zapomniałeś podlać wszystkie swoje kwiaty na kwietniku
01:42
and they are all starting to die at the same time you would describe them as: They are
26
102819
5150
i wszystkie zaczynają obumierać w tym samym czasie, co opisałbyś je jako:
01:47
dropping like flies.
27
107969
3470
Padają jak muchy.
01:51
The second animal that has phrases or idioms associated with it is the chicken.
28
111439
5500
Drugim zwierzęciem, z którym związane są zwroty lub idiomy, jest kurczak.
01:56
And we’ll look at one phrase involving chickens and that’s the phrase: To chicken out.
29
116939
6820
Przyjrzymy się jednej frazie dotyczącej kurczaków, a jest to fraza: Stchórzyć.
02:03
So let’s say you and your friends are going to dive off of a really high diving board.
30
123759
6501
Powiedzmy, że ty i twoi przyjaciele zamierzacie skoczyć z naprawdę wysokiej trampoliny.
02:10
Your friend goes up.
31
130260
1300
Twój przyjaciel idzie w górę.
02:11
He jumps off the diving board.
32
131560
1610
Skacze z trampoliny.
02:13
He lands in the water.
33
133170
1470
Ląduje w wodzie.
02:14
You go up, you get to the end of the diving board, and you become afraid.
34
134640
5410
Idziesz w górę, dochodzisz do końca trampoliny i zaczynasz się bać.
02:20
And you decide not to do it.
35
140050
1930
I postanawiasz tego nie robić.
02:21
We would describe that as: Chickening out.
36
141980
3350
Opisalibyśmy to jako: Stchórze.
02:25
Your friend would say: You chickened out!
37
145330
2890
Twój przyjaciel powiedziałby: Stchórzyłeś!
02:28
You didn’t dare dive off the high diving board.
38
148220
3390
Nie odważyłeś się skoczyć z wysokiej trampoliny.
02:31
You chickened out!
39
151610
2280
Stchórzyłeś!
02:33
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the pig.
40
153890
4920
Następnym zwierzęciem, w którym przyjrzymy się wyrażeniu lub dwóm, jest świnia.
02:38
So we’ll look at three phrases involving pigs.
41
158810
2580
Przyjrzymy się więc trzem zwrotom odnoszącym się do świń.
02:41
The first one describes me quite well and that’s: To be pig headed.
42
161390
4290
Pierwsza dość dobrze mnie opisuje i brzmi: Być świnią.
02:45
You could say Bob the Canadian is pig headed.
43
165680
2300
Można powiedzieć, że Kanadyjczyk Bob ma głowę świni.
02:47
And what that would mean is that I am stubborn.
44
167980
3460
A to by oznaczało, że jestem uparty.
02:51
That I am set in my ways.
45
171440
2370
Że jestem nastawiony na swoje sposoby.
02:53
That I don’t like to do something if I don’t want to do it.
46
173810
3960
Że nie lubię robić czegoś, jeśli nie chcę tego robić.
02:57
So to be pig headed is to be stubborn.
47
177770
3910
Więc bycie świnią oznacza bycie upartym.
03:01
The next phrase involving pigs is to pig out.
48
181680
3030
Następną frazą dotyczącą świń jest świnia.
03:04
And this could describe me as well.
49
184710
2300
I to też mogłoby opisywać mnie. Bycie
03:07
To pig out is to sit down at a meal and to just eat like crazy, to eat really fast, to
50
187010
8480
świnią to siadanie do posiłku i po prostu jedzenie jak szalone, jedzenie naprawdę szybko,
03:15
eat too much.
51
195490
1020
jedzenie za dużo.
03:16
And we would say: Oh man he’s really pigging out!
52
196510
4090
A my powiedzielibyśmy: Och, człowieku, on naprawdę się wygłupia!
03:20
Or: He really pigged out on that meal.
53
200600
3310
Albo: On naprawdę stęsknił się za tym posiłkiem.
03:23
So it means to eat a lot, sometimes to eat a lot really quickly.
54
203910
4460
Więc to znaczy jeść dużo, czasem bardzo szybko.
03:28
The last phrase involving pigs is: When pigs fly.
55
208370
3690
Ostatnie zdanie dotyczące świń brzmi: Kiedy świnie latają.
03:32
And this essentially means that something will happen when pigs fly.
56
212060
5440
A to zasadniczo oznacza, że ​​coś się stanie, gdy świnie będą latać.
03:37
Now we all know pigs can’t fly, so when we say “When pigs fly.”
57
217500
5120
Teraz wszyscy wiemy, że świnie nie potrafią latać, więc kiedy mówimy „Kiedy świnie latają”. tak
03:42
what we actually mean is that it will probably never happen.
58
222620
3380
naprawdę mamy na myśli to, że prawdopodobnie nigdy się to nie wydarzy.
03:46
When pigs fly.
59
226000
2280
Gdy świnie latają.
03:48
The next animal where we’ll look at a phrase or two is the elephant.
60
228280
3770
Następnym zwierzęciem, w którym przyjrzymy się wyrażeniu lub dwóm, jest słoń.
03:52
And we’ll look at one phrase with the elephant and the phrase in English that we say quite
61
232050
4370
Przyjrzymy się jednemu z wyrażeń ze słoniem, a zdanie w języku angielskim, które
03:56
often is: The elephant in the room.
62
236420
3110
często mówimy, brzmi: Słoń w pokoju.
03:59
And the elephant in the room refers to something that no one wants to talk about.
63
239530
5890
A słoń w pokoju odnosi się do czegoś, o czym nikt nie chce mówić.
04:05
So let’s say you’re at a party and someone has done something bad, but no one actually
64
245420
5930
Powiedzmy, że jesteś na imprezie i ktoś zrobił coś złego, ale nikt tak naprawdę nie
04:11
wants to mention it.
65
251350
1550
chce o tym wspomnieć.
04:12
Maybe someone has been arrested or something horrible.
66
252900
3500
Może ktoś został aresztowany albo coś strasznego.
04:16
So the elephant in the room is the subject that no one wants to talk about.
67
256400
6009
Więc słoń w pokoju to temat, o którym nikt nie chce rozmawiać.
04:22
The next animal we’ll look at that has interesting phrases is the cow.
68
262409
4711
Następnym zwierzęciem, któremu przyjrzymy się, które ma interesujące zwroty, jest krowa.
04:27
And we’ll look at two phrases involving the cow.
69
267120
3609
Przyjrzymy się dwóm frazom związanym z krową.
04:30
One is: To have a cow or Don’t have a cow.
70
270729
4451
Jednym z nich jest: Mieć krowę lub Nie mieć krowy.
04:35
And when we say, “Don’t have a cow!”
71
275180
1400
A kiedy mówimy: „Nie miej krowy!”
04:36
we’re actually saying don’t make a big deal out of something.
72
276580
4260
tak naprawdę mówimy, żeby nie robić z czegoś wielkiej sprawy.
04:40
To have a cow is to get overly upset about something.
73
280840
4669
Mieć krowę to nadmiernie się czymś denerwować.
04:45
To have a cow is to be overly emotional about something.
74
285509
4861
Posiadanie krowy oznacza zbytnie emocjonalne podejście do czegoś.
04:50
The second phrase we use with cows is the phrase: ‘Till the cows come home.
75
290370
5100
Drugim zwrotem, którego używamy w odniesieniu do krów, jest zwrot: „Dopóki krowy nie wrócą do domu”.
04:55
So basically the ‘till the cows come home means you know he did it ‘till the cows
76
295470
5409
Więc w zasadzie „dopóki krowy nie wrócą do domu” oznacza, że ​​wiesz, że to zrobił „dopóki krowy nie
05:00
came home so he did forever.
77
300879
2840
wróciły do ​​​​domu, więc robił to na zawsze”.
05:03
So he did for a very very very long time.
78
303719
3410
Tak robił przez bardzo, bardzo, bardzo długi czas.
05:07
If you were to say: He likes to work ‘till the cows come home, it basically means that
79
307129
4491
Gdybyś powiedział: „Lubi pracować, dopóki krowy nie wrócą do domu”, oznacza to w zasadzie, że
05:11
he likes to work forever.
80
311620
2449
lubi pracować wiecznie.
05:14
The next animal where we’re going to look at a phrase or two is the bear.
81
314069
4241
Następnym zwierzęciem, w którym przyjrzymy się wyrażeniu lub dwóm, jest niedźwiedź.
05:18
So the bear we have one saying English about the bear and it’s: Don’t poke the bear.
82
318310
5319
Więc niedźwiedź, mamy jedno, które mówi po angielsku o niedźwiedziu i brzmi: Nie szturchaj niedźwiedzia.
05:23
And essentially “Don’t poke the bear” means don’t disturb something or someone
83
323629
7470
Zasadniczo „nie szturchaj niedźwiedzia” oznacza nie przeszkadzać czemuś lub komuś,
05:31
if you think that something bad will happen.
84
331099
3021
jeśli myślisz, że stanie się coś złego.
05:34
So for instance a good example is if I’m having a nap, my wife might say to my children,
85
334120
6740
Na przykład dobrym przykładem jest to, że kiedy ucinam sobie drzemkę, moja żona może powiedzieć moim dzieciom:
05:40
“Don’t poke the bear!”
86
340860
1640
„Nie szturchaj niedźwiedzia!”.
05:42
if they’re trying to wake me up, because they know if they wake me up from my nap I
87
342500
4610
jeśli próbują mnie obudzić, bo wiedzą, że jeśli obudzą mnie z drzemki,
05:47
will be grumpy.
88
347110
1720
będę zrzędliwa.
05:48
So don’t poke the bear means don’t mess with something, don’t interfere with something
89
348830
6489
Więc nie szturchaj niedźwiedzia oznacza nie zadzieraj z czymś, nie ingeruj w coś,
05:55
if you think something bad will happen.
90
355319
2041
jeśli myślisz, że stanie się coś złego.
05:57
Don’t poke the bear.
91
357360
2089
Nie drażnij niedźwiedzia.
05:59
The next animal we’ll look at is the rat.
92
359449
2710
Następnym zwierzęciem, któremu się przyjrzymy, jest szczur.
06:02
And we have one saying with rats, there’s probably more, but we have one saying with
93
362159
3811
I mamy jedno powiedzenie o szczurach, prawdopodobnie jest więcej, ale mamy jedno powiedzenie o
06:05
rats and that’s: to smell a rat.
94
365970
2830
szczurach i brzmi ono: powąchać szczura.
06:08
And to smell a rat is to be suspicious of something.
95
368800
3649
A wyczuć zapach szczura to coś podejrzewać.
06:12
To smell a rat is to think something’s going on here, and I’m not quite sure what it
96
372449
5391
Wąchać szczura to myśleć, że coś się tu dzieje, a ja nie jestem do końca pewien, co to
06:17
is.
97
377840
1000
jest.
06:18
I smell a rat.
98
378840
1939
Czuję szczura.
06:20
The next animal we’re gonna look at is the goat.
99
380779
3131
Następnym zwierzęciem, któremu się przyjrzymy, jest koza.
06:23
So we have a saying with goats called: To not let someone get your goat.
100
383910
5140
Mamy więc powiedzenie o kozach, które nazywa się: Nie pozwolić, by ktoś dostał twoją kozę.
06:29
So if I say well don’t let them get your goat what I’m saying is don’t let them
101
389050
5109
Więc jeśli mówię dobrze, nie pozwól im dostać kozy, to mówię, nie pozwól im się
06:34
get you upset.
102
394159
1441
zdenerwować.
06:35
Don’t let them upset you.
103
395600
3379
Nie pozwól im się zdenerwować.
06:38
Unfortunately we don’t have any sayings for geese that I know of, but there’s a
104
398979
3791
Niestety nie mamy żadnych znanych mi powiedzeń na temat gęsi, ale w tej
06:42
bunch of them flying by right now, but let’s move on to the next animal.
105
402770
3729
chwili przelatuje ich kilka, ale przejdźmy do następnego zwierzęcia.
06:46
The next animal we’re gonna look at is the cat.
106
406499
2771
Następnym zwierzęciem, któremu się przyjrzymy, jest kot.
06:49
And there’s a lot of sayings with cats, I’m gonna talk about just one and that’s
107
409270
3919
A powiedzeń na temat kotów jest wiele, ja opowiem tylko o jednym, a mianowicie o
06:53
to let the cat out of the bag.
108
413189
2370
wypuszczeniu kota z worka.
06:55
To let the cat out of the bag is to simply tell something that was supposed to be a secret.
109
415559
6401
Wypuścić kota z worka to po prostu powiedzieć coś, co miało być tajemnicą.
07:01
Do maybe you’re planning a surprise party for someone and someone tells that person
110
421960
6329
Może planujesz dla kogoś przyjęcie-niespodziankę i ktoś mówi tej osobie,
07:08
that there’s going to be a surprise party for them.
111
428289
2861
że będzie dla niego impreza-niespodzianka.
07:11
That would be them letting the cat out of the bag.
112
431150
3659
To by było wypuszczenie kota z worka.
07:14
The next animal we’re gonna talk about is the horse.
113
434809
3640
Kolejnym zwierzęciem, o którym będziemy mówić, jest koń.
07:18
So I’m gonna look at two horse idioms, the first is: Horsing around.
114
438449
4610
Przyjrzę się więc dwóm idiomom związanym z końmi, pierwszy to: Jazda na koniach.
07:23
So horsing around is when people are just being crazy and playing and being excited.
115
443059
6371
Więc kręcenie się w kółko jest wtedy, gdy ludzie po prostu szaleją, bawią się i są podekscytowani.
07:29
A lot of times we use horsing around to describe children.
116
449430
3910
Wiele razy używamy koniunktury, aby opisać dzieci.
07:33
So I might be driving my van and my kids are in the back and they’re just being loud
117
453340
5220
Więc mogę prowadzić moją furgonetkę, a moje dzieci są z tyłu i po prostu są głośne
07:38
and crazy.
118
458560
1069
i szalone.
07:39
I might say to them, “Stop horsing around!”
119
459629
3711
Mógłbym im powiedzieć: „Przestańcie się wygłupiać!”
07:43
Stop horsing around means please calm down.
120
463340
3870
Przestań się wygłupiać, to znaczy uspokój się.
07:47
Please be kind to each other.
121
467210
1760
Proszę, bądźcie dla siebie życzliwi.
07:48
I often say that while I’m driving my kids around.
122
468970
3960
Często to mówię, kiedy wożę moje dzieci .
07:52
The other saying that we have involving horses is: Hold your horses!
123
472930
4549
Drugie powiedzenie, które dotyczy koni, brzmi: Wstrzymaj konie!
07:57
Hold your horses just means wait.
124
477479
2951
Wstrzymanie koni oznacza po prostu czekanie.
08:00
So someone might be really excited to do something and you might simply say to them, “Whoa!
125
480430
5289
Więc ktoś może być naprawdę podekscytowany, aby coś zrobić, a ty możesz po prostu powiedzieć mu: „Wow!
08:05
Hold your horses!” and it all it means is please wait just a bit, you’re so excited
126
485719
6351
Nie tak prędko!" a to wszystko oznacza, proszę, poczekaj chwilę, jesteś tak podekscytowany, aby
08:12
to do this.
127
492070
1000
to zrobić.
08:13
Hold your horses!
128
493070
1860
Nie tak prędko!
08:14
Well that’s a number of idioms involving animals.
129
494930
2729
Cóż, to wiele idiomów związanych ze zwierzętami.
08:17
Bob the Canadian here.
130
497659
1491
Tu Bob Kanadyjczyk.
08:19
Learn English with Bob the Canadian.
131
499150
1280
Ucz się angielskiego z Kanadyjczykiem Bobem.
08:20
I hope this video was helpful for you.
132
500430
2220
Mam nadzieję, że ten film był dla Ciebie pomocny.
08:22
Please don’t forget to give me a thumbs up if you could.
133
502650
2669
Nie zapomnij dać mi kciuka w górę, jeśli możesz.
08:25
Please share this video.
134
505319
1681
Udostępnij ten film.
08:27
Subscribe if you haven’t subscribed to this channel yet and I just hope that all of you
135
507000
3072
Subskrybuj, jeśli jeszcze nie subskrybujesz tego kanału. Mam tylko nadzieję, że wszyscy
08:30
have a great day and I’ll see you in the next video.
136
510072
2588
macie wspaniały dzień i do zobaczenia w następnym filmie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7