Learn Some English Phrases about Beauty and A Tour of the Flower Farm!

66,800 views ・ 2021-08-17

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I'm going to teach you
0
340
2110
Dans cette leçon d'anglais, je vais vous apprendre
00:02
some English phrases about beauty.
1
2450
2600
quelques phrases en anglais sur la beauté.
00:05
And of course, I'm going to show you lots of flowers
2
5050
3280
Et bien sûr, je vais vous montrer beaucoup de fleurs
00:08
here on our flower farm.
3
8330
2260
ici dans notre ferme florale.
00:10
So if you like learning English and you like flowers,
4
10590
2890
Donc, si vous aimez apprendre l' anglais et que vous aimez les fleurs,
00:13
stick around, I think you'll enjoy this lesson.
5
13480
2419
restez dans les parages, je pense que vous apprécierez cette leçon.
00:15
(gentle flowing music)
6
15899
3250
(musique douce et fluide)
00:20
Well, hello and welcome to this English lesson
7
20710
2320
Eh bien, bonjour et bienvenue dans cette leçon d'anglais
00:23
where I'm going to help you learn some English phrases
8
23030
2980
où je vais vous aider à apprendre quelques phrases en anglais
00:26
that you can use to talk about beauty.
9
26010
2320
que vous pourrez utiliser pour parler de beauté.
00:28
Before we get started, though,
10
28330
1080
Avant de commencer, cependant,
00:29
if this is your first time here,
11
29410
1680
si c'est la première fois que vous venez ici,
00:31
don't forget to click that red subscribe button over there.
12
31090
2760
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton d'abonnement rouge là-bas.
00:33
And give me a thumbs up if this video
13
33850
1700
Et donnez-moi un coup de pouce si cette vidéo
00:35
helps you learn just a little bit more English.
14
35550
2690
vous aide à apprendre un peu plus l'anglais.
00:38
Well, the first flower I want to talk about is the zinnia.
15
38240
4050
Eh bien, la première fleur dont je veux parler est le zinnia.
00:42
The zinnia is an amazing flower.
16
42290
2260
Le zinnia est une fleur étonnante.
00:44
It comes in all different colors.
17
44550
2620
Il vient dans toutes les couleurs différentes.
00:47
It looks beautiful in bouquets and people love them.
18
47170
4560
Il est magnifique dans les bouquets et les gens les adorent.
00:51
But it reminds me of the English phrase
19
51730
2340
Mais cela me rappelle l'expression anglaise "
00:54
beauty is only skin deep.
20
54070
2510
beauty is only skin deep".
00:56
The phrase beauty is only skin deep basically means
21
56580
3270
L'expression beauté n'est que superficielle signifie essentiellement
00:59
that a person might look very attractive,
22
59850
3980
qu'une personne peut sembler très attirante,
01:03
but on the inside, their actual personality
23
63830
3180
mais à l'intérieur, sa personnalité réelle
01:07
might not be that good.
24
67010
1790
pourrait ne pas être si bonne.
01:08
So when you see a very handsome man
25
68800
1860
Ainsi, lorsque vous voyez un très bel homme
01:10
or a very beautiful woman,
26
70660
1510
ou une très belle femme,
01:12
they might not actually be that nice.
27
72170
3140
ils ne sont peut-être pas si gentils.
01:15
They might be kind of mean.
28
75310
1480
Ils pourraient être un peu méchants.
01:16
They might be prone to jealousy,
29
76790
2670
Ils pourraient être sujets à la jalousie,
01:19
or just not a very nice person.
30
79460
2090
ou tout simplement pas une personne très gentille.
01:21
So we would use the phrase beauty is only skin deep.
31
81550
3860
Nous utiliserions donc l'expression beauté n'est que superficielle.
01:25
If you look out in the distance,
32
85410
1640
Si vous regardez au loin,
01:27
you can see Jen is getting ready
33
87050
1840
vous pouvez voir que Jen se prépare
01:28
to water some of her flowers.
34
88890
2310
à arroser certaines de ses fleurs.
01:31
She has just hooked up a hose.
35
91200
1680
Elle vient de brancher un tuyau.
01:32
She's getting ready to water the zinnias.
36
92880
2610
Elle s'apprête à arroser les zinnias.
01:35
The zinnias need a lot of water.
37
95490
2330
Les zinnias ont besoin de beaucoup d'eau.
01:37
They're one of our thirstiest plants.
38
97820
2670
C'est l'une de nos plantes les plus assoiffées.
01:40
And if we turn, you'll see her helper.
39
100490
3330
Et si nous nous retournons, vous verrez son aide.
01:43
Right here sitting on the lawnmower is Oscar.
40
103820
2880
Juste ici assis sur la tondeuse à gazon se trouve Oscar.
01:46
He is almost always in the field with Jen
41
106700
3260
Il est presque toujours sur le terrain avec Jen
01:49
when she is working on the flowers.
42
109960
2380
lorsqu'elle travaille sur les fleurs.
01:52
He is a great helper.
43
112340
2060
Il est un grand assistant.
01:54
Most of the time, he helps by laying in the shade
44
114400
2860
La plupart du temps, il aide en se couchant à l'ombre
01:57
or by chasing rabbits or squirrels.
45
117260
2770
ou en chassant des lapins ou des écureuils.
02:00
Let's just get a little closer and say hi.
46
120030
2660
Approchons-nous un peu et disons bonjour.
02:02
Hi, Oscar.
47
122690
833
Salut, Oscar.
02:04
He doesn't really like the camera, but I think he smiled.
48
124820
3173
Il n'aime pas vraiment la caméra, mais je pense qu'il a souri.
02:09
This flower is called sedum
49
129620
2140
Cette fleur s'appelle sedum
02:11
and not everyone thinks it's a beautiful flower.
50
131760
3150
et tout le monde ne pense pas que c'est une belle fleur.
02:14
It's not super colorful,
51
134910
1790
Ce n'est pas super coloré,
02:16
but I think it's an amazingly beautiful flower.
52
136700
3730
mais je pense que c'est une fleur incroyablement belle.
02:20
And it reminds me of the English phrase
53
140430
1920
Et cela me rappelle l'expression anglaise "
02:22
beauty is in the eye of the beholder.
54
142350
3010
beauty is in the eye of the beholder".
02:25
When you say that beauty is in the eye of the beholder,
55
145360
3280
Lorsque vous dites que la beauté est dans l'œil du spectateur,
02:28
it means the person who's looking at it
56
148640
2730
cela signifie que la personne qui la regarde
02:31
thinks it's attractive or interesting.
57
151370
2570
pense qu'elle est attirante ou intéressante.
02:33
You can say this about people as well.
58
153940
2070
Vous pouvez aussi dire cela des gens.
02:36
There might be people in the world
59
156010
1720
Il y a peut-être des gens dans le monde
02:37
that you don't think are beautiful,
60
157730
1850
que vous ne trouvez pas beaux,
02:39
but other people think they're beautiful or handsome.
61
159580
2900
mais d'autres pensent qu'ils sont beaux ou beaux.
02:42
And in that situation, we would say,
62
162480
1650
Et dans cette situation, nous dirions,
02:44
you know, beauty is in the eye of the beholder.
63
164130
3200
vous savez, la beauté est dans l'œil du spectateur.
02:47
One of my favorite flowers on the farm
64
167330
2120
Une de mes fleurs préférées à la ferme
02:49
is a flower called lisianthus.
65
169450
2230
est une fleur appelée lisianthus.
02:51
It is a small, delicate flower.
66
171680
2420
C'est une petite fleur délicate.
02:54
It looks a little bit like a rose.
67
174100
1930
Il ressemble un peu à une rose.
02:56
And I would describe it by saying
68
176030
1730
Et je le décrirais en disant que
02:57
it's a real thing of beauty.
69
177760
2400
c'est une vraie chose de beauté.
03:00
in English when you say something is a real thing of beauty,
70
180160
3080
en anglais, quand vous dites que quelque chose est une vraie chose de beauté,
03:03
or when you say something is a thing of beauty,
71
183240
2820
ou quand vous dites que quelque chose est une chose de beauté,
03:06
it means that you find it exceptionally beautiful.
72
186060
3350
cela signifie que vous le trouvez exceptionnellement beau.
03:09
It means that it has certain little characteristics
73
189410
3010
Cela signifie qu'il a certaines petites caractéristiques
03:12
that make it extremely attractive,
74
192420
2360
qui le rendent extrêmement attrayant,
03:14
extremely pretty, and very, very beautiful.
75
194780
2650
extrêmement joli et très, très beau.
03:17
So the lisianthus is a flower where I would use that term.
76
197430
3910
Donc le lisianthus est une fleur où j'utiliserais ce terme.
03:21
It is a real thing of beauty.
77
201340
2470
C'est une vraie beauté.
03:23
On our farm we plant sunflowers every week.
78
203810
4090
Dans notre ferme, nous plantons des tournesols chaque semaine.
03:27
Because we only get one flower from every seed,
79
207900
4260
Parce que nous n'obtenons qu'une seule fleur de chaque graine,
03:32
we have to have a constant source of sunflower plants.
80
212160
4290
nous devons avoir une source constante de plants de tournesol.
03:36
So you can see here the baby sunflowers,
81
216450
2650
Vous pouvez donc voir ici les bébés tournesols,
03:39
we would call these the seedlings.
82
219100
2063
nous les appellerions les semis.
03:43
You can see that this little cart of sunflowers
83
223020
2850
Vous pouvez voir que cette petite charrette de tournesols
03:45
is ready to be taken to the field.
84
225870
3010
est prête à être emmenée sur le terrain.
03:48
They're loaded up. They're ready to go for a little ride.
85
228880
3370
Ils sont chargés. Ils sont prêts à partir pour une petite balade.
03:52
And later today they will be planted in the ground.
86
232250
3573
Et plus tard dans la journée, ils seront plantés dans le sol.
03:57
Once the seedlings are big enough,
87
237050
1910
Une fois que les semis sont assez grands,
03:58
we start to plant them out in the field.
88
238960
2980
nous commençons à les planter dans le champ.
04:01
You can see this row is small.
89
241940
2760
Vous pouvez voir que cette ligne est petite.
04:04
This row is a little bit bigger.
90
244700
2200
Cette rangée est un peu plus grande.
04:06
And this row over here is bigger yet.
91
246900
3293
Et cette rangée ici est encore plus grande.
04:12
And you can see these are bigger yet.
92
252390
2920
Et vous pouvez voir que ceux-ci sont encore plus gros.
04:15
These are even bigger.
93
255310
2450
Ceux-ci sont encore plus grands.
04:17
And if we go far enough, you'll start to see
94
257760
3620
Et si nous allons assez loin, vous commencerez à voir
04:22
that some of them have small flowers
95
262260
4070
que certaines d'entre elles ont de petites fleurs
04:26
just starting to open.
96
266330
2230
qui commencent tout juste à s'ouvrir.
04:28
And of course the final stage in the whole process
97
268560
2740
Et bien sûr, la dernière étape de tout le processus
04:31
is when we put them into bunches
98
271300
2400
consiste à les mettre en bottes
04:33
so that we can sell them at our local market.
99
273700
2760
afin de pouvoir les vendre sur notre marché local.
04:36
We usually put them into bunches of six,
100
276460
2390
Nous les mettons généralement en groupes de six,
04:38
if they're really, really big.
101
278850
1650
s'ils sont vraiment, vraiment gros.
04:40
But if they're a bit smaller,
102
280500
1220
Mais s'ils sont un peu plus petits,
04:41
we sometimes put them into bunches of seven or eight.
103
281720
4000
nous les mettons parfois en grappes de sept ou huit.
04:45
The sunflower is a very happy flower.
104
285720
3790
Le tournesol est une fleur très heureuse.
04:49
When we sell it to people at market,
105
289510
1890
Lorsque nous la vendons aux gens au marché,
04:51
they often tell us how happy this flower makes them.
106
291400
3890
ils nous disent souvent à quel point cette fleur les rend heureux.
04:55
And this reminds me of the English phrase
107
295290
2460
Et cela me rappelle la phrase anglaise
04:57
that's the beauty of it.
108
297750
2000
qui est la beauté de celui-ci.
04:59
When something has a characteristic of making it beautiful,
109
299750
4640
Quand quelque chose a pour caractéristique de le rendre beau,
05:04
when something has a certain element to it,
110
304390
2690
quand quelque chose a un certain élément,
05:07
a certain aspect that makes people happy,
111
307080
3090
un certain aspect qui rend les gens heureux,
05:10
or it makes people feel a certain way,
112
310170
2300
ou qui fait que les gens se sentent d'une certaine manière,
05:12
we say that's the beauty of it.
113
312470
2410
nous disons que c'est la beauté de cela.
05:14
It's just a way of highlighting and defining
114
314880
3320
C'est juste une façon de mettre en évidence et de définir
05:18
what you really like about that thing.
115
318200
2600
ce que vous aimez vraiment à propos de cette chose.
05:20
And for sunflowers, it's definitely the fact
116
320800
2910
Et pour les tournesols, c'est définitivement le
05:23
that they make people happy.
117
323710
1440
fait qu'ils rendent les gens heureux.
05:25
That's the beauty of it.
118
325150
1920
C'est la beauté de celui-ci.
05:27
So I'm out here in the dahlia patch,
119
327070
1660
Je suis donc ici dans le champ de dahlias,
05:28
and we grow a lot of different kinds of dahlias.
120
328730
3350
et nous cultivons de nombreuses sortes de dahlias.
05:32
They are like zinnias in a way,
121
332080
1950
Ils sont comme des zinnias d'une certaine manière,
05:34
in the sense that they come in a lot of different colors.
122
334030
3150
dans le sens où ils viennent dans beaucoup de couleurs différentes.
05:37
But there's one dahlia in particular that's a beauty.
123
337180
3390
Mais il y a un dahlia en particulier qui est une beauté.
05:40
In English, when you say something's a beauty,
124
340570
2550
En anglais, quand vous dites que quelque chose est une beauté,
05:43
it's when you just say the thing itself is so beautiful
125
343120
3500
c'est quand vous dites simplement que la chose elle-même est si belle
05:46
you're going to use the word beauty to talk about it.
126
346620
3090
que vous allez utiliser le mot beauté pour en parler.
05:49
That dahlia is called the cafe au lait.
127
349710
2680
Ce dahlia s'appelle le café au lait.
05:52
The cafe au lait dahlia is about the size of my hand,
128
352390
3080
Le dahlia café au lait a à peu près la taille de ma main,
05:55
sometimes bigger, and it comes in two colors.
129
355470
3330
parfois plus, et il existe en deux couleurs.
05:58
It comes in a slightly purple color
130
358800
2570
Il vient dans une couleur légèrement violette
06:01
and it comes in this really nice,
131
361370
2040
et il vient dans cette très belle
06:03
almost like a mocha coffee color.
132
363410
2400
couleur, presque comme une couleur de café moka.
06:05
It is a beauty.
133
365810
1413
C'est une beauté.
06:08
So some of you might recognize this flower.
134
368360
2500
Donc, certains d'entre vous pourraient reconnaître cette fleur.
06:10
It's called a marigold.
135
370860
1610
Ça s'appelle un souci.
06:12
Our marigolds are ready a little bit early this year.
136
372470
3090
Nos soucis sont prêts un peu plus tôt cette année.
06:15
We grow a slightly larger variety.
137
375560
3070
Nous cultivons une variété légèrement plus grande.
06:18
We grow a variety that has really long stems
138
378630
3030
Nous cultivons une variété qui a de très longues tiges
06:21
so that we can put them in bouquets.
139
381660
2420
pour pouvoir les mettre en bouquets.
06:24
People like the fact that they're beautiful,
140
384080
2610
Les gens aiment le fait qu'ils soient beaux,
06:26
but they also like the way that they smell.
141
386690
3250
mais ils aiment aussi leur odeur.
06:29
Well thank you so much for watching this English lesson,
142
389940
2510
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé cette leçon d'anglais,
06:32
where I got to show you some of the flowers on our farm
143
392450
3030
où j'ai pu vous montrer quelques -unes des fleurs de notre ferme
06:35
and where I hope you were able to learn
144
395480
1620
et où j'espère que vous avez pu apprendre de
06:37
some new English phrases to talk about beauty.
145
397100
2600
nouvelles phrases en anglais pour parler de beauté.
06:39
I do have one last phrase to teach you though.
146
399700
2969
J'ai cependant une dernière phrase à vous apprendre.
06:42
(yawns) I need to go in the house now and have a nap.
147
402669
2881
(bâillements) Je dois rentrer à la maison maintenant et faire une sieste.
06:45
I need my beauty sleep.
148
405550
1730
J'ai besoin de mon sommeil réparateur.
06:47
In English when you say that you need your beauty sleep,
149
407280
2840
En anglais, quand vous dites que vous avez besoin de votre sommeil réparateur,
06:50
it means you need to have a good nap or a good night's sleep
150
410120
3040
cela signifie que vous devez faire une bonne sieste ou une bonne nuit de
06:53
in order to stay handsome or beautiful. (laughs)
151
413160
2570
sommeil pour rester beau ou beau. (rires)
06:55
Sorry, I'm making myself laugh when I say that.
152
415730
2710
Désolé, je me fais rire quand je dis ça.
06:58
So when I'm done editing this video,
153
418440
1930
Alors quand j'aurai fini de monter cette vidéo,
07:00
I will have a nap because I need my beauty sleep.
154
420370
2640
je ferai une sieste parce que j'ai besoin de mon sommeil réparateur.
07:03
Anyways, thanks for watching.
155
423010
1440
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé.
07:04
If this is your first time here,
156
424450
1460
Si c'est la première fois que vous venez ici,
07:05
don't forget to click that red subscribe button over there
157
425910
2520
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d' abonnement
07:08
and give me a thumbs up if this video
158
428430
1580
et de me donner un coup de pouce si cette vidéo
07:10
helped you learn just a little bit more English.
159
430010
2120
vous a aidé à apprendre un peu plus d'anglais.
07:12
And if you have the time, why don't you stick around
160
432130
2350
Et si vous avez le temps, pourquoi ne pas rester
07:14
and watch them another English lesson.
161
434480
1931
et regarder une autre leçon d'anglais.
07:16
(gentle flowing music)
162
436411
3250
(musique douce et fluide)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7