Learn Some English Phrases about Beauty and A Tour of the Flower Farm!

66,800 views ・ 2021-08-17

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson, I'm going to teach you
0
340
2110
In questa lezione di inglese, ti insegnerò
00:02
some English phrases about beauty.
1
2450
2600
alcune frasi inglesi sulla bellezza.
00:05
And of course, I'm going to show you lots of flowers
2
5050
3280
E, naturalmente, ti mostrerò un sacco di fiori
00:08
here on our flower farm.
3
8330
2260
qui nella nostra fattoria di fiori.
00:10
So if you like learning English and you like flowers,
4
10590
2890
Quindi, se ti piace imparare l'inglese e ti piacciono i fiori,
00:13
stick around, I think you'll enjoy this lesson.
5
13480
2419
resta nei paraggi, penso che ti piacerà questa lezione.
00:15
(gentle flowing music)
6
15899
3250
(musica dolce e scorrevole)
00:20
Well, hello and welcome to this English lesson
7
20710
2320
Bene, ciao e benvenuto a questa lezione di inglese
00:23
where I'm going to help you learn some English phrases
8
23030
2980
in cui ti aiuterò a imparare alcune frasi inglesi
00:26
that you can use to talk about beauty.
9
26010
2320
che puoi usare per parlare di bellezza.
00:28
Before we get started, though,
10
28330
1080
Prima di iniziare, però,
00:29
if this is your first time here,
11
29410
1680
se questa è la tua prima volta qui,
00:31
don't forget to click that red subscribe button over there.
12
31090
2760
non dimenticare di fare clic sul pulsante rosso di iscrizione laggiù.
00:33
And give me a thumbs up if this video
13
33850
1700
E dammi un pollice in su se questo video
00:35
helps you learn just a little bit more English.
14
35550
2690
ti aiuta a imparare un po' più di inglese.
00:38
Well, the first flower I want to talk about is the zinnia.
15
38240
4050
Bene, il primo fiore di cui voglio parlare è la zinnia.
00:42
The zinnia is an amazing flower.
16
42290
2260
La zinnia è un fiore straordinario.
00:44
It comes in all different colors.
17
44550
2620
È disponibile in tutti i diversi colori.
00:47
It looks beautiful in bouquets and people love them.
18
47170
4560
Sembra bello nei bouquet e le persone li adorano.
00:51
But it reminds me of the English phrase
19
51730
2340
Ma mi ricorda la frase inglese che la
00:54
beauty is only skin deep.
20
54070
2510
bellezza è solo superficiale.
00:56
The phrase beauty is only skin deep basically means
21
56580
3270
La frase la bellezza è solo superficiale in pratica significa
00:59
that a person might look very attractive,
22
59850
3980
che una persona potrebbe sembrare molto attraente,
01:03
but on the inside, their actual personality
23
63830
3180
ma all'interno, la sua personalità reale
01:07
might not be that good.
24
67010
1790
potrebbe non essere così buona.
01:08
So when you see a very handsome man
25
68800
1860
Quindi, quando vedi un uomo molto bello
01:10
or a very beautiful woman,
26
70660
1510
o una donna molto bella,
01:12
they might not actually be that nice.
27
72170
3140
potrebbero non essere così carini.
01:15
They might be kind of mean.
28
75310
1480
Potrebbero essere un po' cattivi.
01:16
They might be prone to jealousy,
29
76790
2670
Potrebbero essere inclini alla gelosia
01:19
or just not a very nice person.
30
79460
2090
o semplicemente non essere una persona molto gentile.
01:21
So we would use the phrase beauty is only skin deep.
31
81550
3860
Quindi useremmo la frase la bellezza è solo superficiale.
01:25
If you look out in the distance,
32
85410
1640
Se guardi in lontananza,
01:27
you can see Jen is getting ready
33
87050
1840
puoi vedere che Jen si sta preparando
01:28
to water some of her flowers.
34
88890
2310
ad annaffiare alcuni dei suoi fiori.
01:31
She has just hooked up a hose.
35
91200
1680
Ha appena collegato un tubo. Si sta
01:32
She's getting ready to water the zinnias.
36
92880
2610
preparando ad annaffiare le zinnie.
01:35
The zinnias need a lot of water.
37
95490
2330
Le zinnie hanno bisogno di molta acqua.
01:37
They're one of our thirstiest plants.
38
97820
2670
Sono una delle nostre piante più assetate.
01:40
And if we turn, you'll see her helper.
39
100490
3330
E se ci voltiamo, vedrai il suo aiutante.
01:43
Right here sitting on the lawnmower is Oscar.
40
103820
2880
Proprio qui seduto sul tosaerba c'è Oscar.
01:46
He is almost always in the field with Jen
41
106700
3260
È quasi sempre sul campo con Jen
01:49
when she is working on the flowers.
42
109960
2380
quando lei lavora ai fiori.
01:52
He is a great helper.
43
112340
2060
È un grande aiuto. Il
01:54
Most of the time, he helps by laying in the shade
44
114400
2860
più delle volte aiuta sdraiandosi all'ombra
01:57
or by chasing rabbits or squirrels.
45
117260
2770
o inseguendo conigli o scoiattoli.
02:00
Let's just get a little closer and say hi.
46
120030
2660
Avviciniamoci un po' e salutiamo.
02:02
Hi, Oscar.
47
122690
833
Ciao Oscar.
02:04
He doesn't really like the camera, but I think he smiled.
48
124820
3173
Non gli piace molto la macchina fotografica, ma penso che abbia sorriso.
02:09
This flower is called sedum
49
129620
2140
Questo fiore si chiama sedum
02:11
and not everyone thinks it's a beautiful flower.
50
131760
3150
e non tutti pensano che sia un bel fiore.
02:14
It's not super colorful,
51
134910
1790
Non è super colorato,
02:16
but I think it's an amazingly beautiful flower.
52
136700
3730
ma penso che sia un fiore incredibilmente bello.
02:20
And it reminds me of the English phrase
53
140430
1920
E mi ricorda la frase inglese la
02:22
beauty is in the eye of the beholder.
54
142350
3010
bellezza è negli occhi di chi guarda.
02:25
When you say that beauty is in the eye of the beholder,
55
145360
3280
Quando dici che la bellezza è negli occhi di chi guarda,
02:28
it means the person who's looking at it
56
148640
2730
significa che la persona che la guarda
02:31
thinks it's attractive or interesting.
57
151370
2570
pensa che sia attraente o interessante.
02:33
You can say this about people as well.
58
153940
2070
Puoi dire questo anche delle persone.
02:36
There might be people in the world
59
156010
1720
Potrebbero esserci persone al mondo
02:37
that you don't think are beautiful,
60
157730
1850
che non ritieni belle,
02:39
but other people think they're beautiful or handsome.
61
159580
2900
ma altre persone pensano che siano belle o belle.
02:42
And in that situation, we would say,
62
162480
1650
E in quella situazione, diremmo, sai
02:44
you know, beauty is in the eye of the beholder.
63
164130
3200
, la bellezza è negli occhi di chi guarda.
02:47
One of my favorite flowers on the farm
64
167330
2120
Uno dei miei fiori preferiti della fattoria
02:49
is a flower called lisianthus.
65
169450
2230
è un fiore chiamato lisianthus.
02:51
It is a small, delicate flower.
66
171680
2420
È un fiore piccolo e delicato.
02:54
It looks a little bit like a rose.
67
174100
1930
Assomiglia un po' a una rosa.
02:56
And I would describe it by saying
68
176030
1730
E lo descriverei dicendo che
02:57
it's a real thing of beauty.
69
177760
2400
è una vera bellezza.
03:00
in English when you say something is a real thing of beauty,
70
180160
3080
in inglese quando dici che qualcosa è davvero bello,
03:03
or when you say something is a thing of beauty,
71
183240
2820
o quando dici che qualcosa è bello,
03:06
it means that you find it exceptionally beautiful.
72
186060
3350
significa che lo trovi eccezionalmente bello.
03:09
It means that it has certain little characteristics
73
189410
3010
Significa che ha alcune piccole caratteristiche
03:12
that make it extremely attractive,
74
192420
2360
che lo rendono estremamente attraente,
03:14
extremely pretty, and very, very beautiful.
75
194780
2650
estremamente carino e molto, molto bello.
03:17
So the lisianthus is a flower where I would use that term.
76
197430
3910
Quindi il lisianthus è un fiore dove userei quel termine.
03:21
It is a real thing of beauty.
77
201340
2470
È una vera cosa di bellezza.
03:23
On our farm we plant sunflowers every week.
78
203810
4090
Nella nostra fattoria piantiamo girasoli ogni settimana.
03:27
Because we only get one flower from every seed,
79
207900
4260
Poiché otteniamo un solo fiore da ogni seme,
03:32
we have to have a constant source of sunflower plants.
80
212160
4290
dobbiamo avere una fonte costante di piante di girasole.
03:36
So you can see here the baby sunflowers,
81
216450
2650
Quindi puoi vedere qui i piccoli girasoli,
03:39
we would call these the seedlings.
82
219100
2063
li chiameremmo le piantine.
03:43
You can see that this little cart of sunflowers
83
223020
2850
Puoi vedere che questo carretto di girasoli
03:45
is ready to be taken to the field.
84
225870
3010
è pronto per essere portato in campo.
03:48
They're loaded up. They're ready to go for a little ride.
85
228880
3370
Sono carichi. Sono pronti per fare un piccolo giro.
03:52
And later today they will be planted in the ground.
86
232250
3573
E più tardi oggi saranno piantati nel terreno.
03:57
Once the seedlings are big enough,
87
237050
1910
Una volta che le piantine sono abbastanza grandi,
03:58
we start to plant them out in the field.
88
238960
2980
iniziamo a piantarle nel campo.
04:01
You can see this row is small.
89
241940
2760
Puoi vedere che questa riga è piccola.
04:04
This row is a little bit bigger.
90
244700
2200
Questa riga è un po' più grande.
04:06
And this row over here is bigger yet.
91
246900
3293
E questa fila qui è ancora più grande.
04:12
And you can see these are bigger yet.
92
252390
2920
E puoi vedere che sono ancora più grandi.
04:15
These are even bigger.
93
255310
2450
Questi sono ancora più grandi.
04:17
And if we go far enough, you'll start to see
94
257760
3620
E se andiamo abbastanza lontano, inizierai a vedere
04:22
that some of them have small flowers
95
262260
4070
che alcuni di loro hanno piccoli fiori che stanno
04:26
just starting to open.
96
266330
2230
appena iniziando ad aprirsi.
04:28
And of course the final stage in the whole process
97
268560
2740
E, naturalmente, la fase finale dell'intero processo
04:31
is when we put them into bunches
98
271300
2400
è quando li mettiamo in mazzi
04:33
so that we can sell them at our local market.
99
273700
2760
in modo da poterli vendere al nostro mercato locale.
04:36
We usually put them into bunches of six,
100
276460
2390
Di solito li mettiamo in gruppi di sei,
04:38
if they're really, really big.
101
278850
1650
se sono davvero, davvero grandi.
04:40
But if they're a bit smaller,
102
280500
1220
Ma se sono un po' più piccoli,
04:41
we sometimes put them into bunches of seven or eight.
103
281720
4000
a volte li mettiamo in gruppi di sette o otto.
04:45
The sunflower is a very happy flower.
104
285720
3790
Il girasole è un fiore molto felice.
04:49
When we sell it to people at market,
105
289510
1890
Quando lo vendiamo alle persone al mercato,
04:51
they often tell us how happy this flower makes them.
106
291400
3890
spesso ci dicono quanto li renda felici questo fiore.
04:55
And this reminds me of the English phrase
107
295290
2460
E questo mi ricorda la frase inglese
04:57
that's the beauty of it.
108
297750
2000
che è il bello.
04:59
When something has a characteristic of making it beautiful,
109
299750
4640
Quando qualcosa ha la caratteristica di renderlo bello,
05:04
when something has a certain element to it,
110
304390
2690
quando qualcosa ha un certo elemento in sé,
05:07
a certain aspect that makes people happy,
111
307080
3090
un certo aspetto che rende felici le persone,
05:10
or it makes people feel a certain way,
112
310170
2300
o fa sentire le persone in un certo modo,
05:12
we say that's the beauty of it.
113
312470
2410
diciamo che è questo il bello.
05:14
It's just a way of highlighting and defining
114
314880
3320
È solo un modo per evidenziare e definire
05:18
what you really like about that thing.
115
318200
2600
ciò che ti piace veramente di quella cosa.
05:20
And for sunflowers, it's definitely the fact
116
320800
2910
E per i girasoli, è sicuramente il fatto
05:23
that they make people happy.
117
323710
1440
che rendono felici le persone.
05:25
That's the beauty of it.
118
325150
1920
Questo è il bello.
05:27
So I'm out here in the dahlia patch,
119
327070
1660
Quindi sono qui nel campo delle dalie
05:28
and we grow a lot of different kinds of dahlias.
120
328730
3350
e coltiviamo molti tipi diversi di dalie.
05:32
They are like zinnias in a way,
121
332080
1950
In un certo senso sono come le zinnie,
05:34
in the sense that they come in a lot of different colors.
122
334030
3150
nel senso che sono disponibili in molti colori diversi.
05:37
But there's one dahlia in particular that's a beauty.
123
337180
3390
Ma c'è una dalia in particolare che è una bellezza.
05:40
In English, when you say something's a beauty,
124
340570
2550
In inglese, quando dici che qualcosa è bello, è
05:43
it's when you just say the thing itself is so beautiful
125
343120
3500
quando dici che la cosa in sé è così bella che
05:46
you're going to use the word beauty to talk about it.
126
346620
3090
userai la parola bellezza per parlarne.
05:49
That dahlia is called the cafe au lait.
127
349710
2680
Quella dalia si chiama caffelatte.
05:52
The cafe au lait dahlia is about the size of my hand,
128
352390
3080
Il café au lait dahlia ha le dimensioni della mia mano,
05:55
sometimes bigger, and it comes in two colors.
129
355470
3330
a volte più grande, ed è disponibile in due colori.
05:58
It comes in a slightly purple color
130
358800
2570
Si presenta in un colore leggermente viola
06:01
and it comes in this really nice,
131
361370
2040
ed è davvero bello,
06:03
almost like a mocha coffee color.
132
363410
2400
quasi come un color caffè moka.
06:05
It is a beauty.
133
365810
1413
È una bellezza.
06:08
So some of you might recognize this flower.
134
368360
2500
Quindi alcuni di voi potrebbero riconoscere questo fiore. Si
06:10
It's called a marigold.
135
370860
1610
chiama calendula. Le
06:12
Our marigolds are ready a little bit early this year.
136
372470
3090
nostre calendule sono pronte un po' in anticipo quest'anno.
06:15
We grow a slightly larger variety.
137
375560
3070
Coltiviamo una varietà leggermente più grande.
06:18
We grow a variety that has really long stems
138
378630
3030
Coltiviamo una varietà che ha steli molto lunghi
06:21
so that we can put them in bouquets.
139
381660
2420
in modo da poterli mettere in bouquet.
06:24
People like the fact that they're beautiful,
140
384080
2610
Alla gente piace il fatto che siano belle,
06:26
but they also like the way that they smell.
141
386690
3250
ma anche il modo in cui profumano.
06:29
Well thank you so much for watching this English lesson,
142
389940
2510
Bene, grazie mille per aver guardato questa lezione di inglese,
06:32
where I got to show you some of the flowers on our farm
143
392450
3030
dove ho avuto modo di mostrarti alcuni dei fiori della nostra fattoria
06:35
and where I hope you were able to learn
144
395480
1620
e dove spero che tu sia riuscito a imparare
06:37
some new English phrases to talk about beauty.
145
397100
2600
alcune nuove frasi inglesi per parlare di bellezza. Però
06:39
I do have one last phrase to teach you though.
146
399700
2969
ho un'ultima frase da insegnarti.
06:42
(yawns) I need to go in the house now and have a nap.
147
402669
2881
(sbadiglia) Devo andare in casa adesso e fare un pisolino.
06:45
I need my beauty sleep.
148
405550
1730
Ho bisogno del mio sonno di bellezza.
06:47
In English when you say that you need your beauty sleep,
149
407280
2840
In inglese quando dici che hai bisogno del tuo sonno di bellezza,
06:50
it means you need to have a good nap or a good night's sleep
150
410120
3040
significa che devi fare un bel pisolino o una buona notte di sonno
06:53
in order to stay handsome or beautiful. (laughs)
151
413160
2570
per rimanere bello o bello. (ride)
06:55
Sorry, I'm making myself laugh when I say that.
152
415730
2710
Scusa, mi viene da ridere quando lo dico.
06:58
So when I'm done editing this video,
153
418440
1930
Quindi, quando avrò finito di modificare questo video,
07:00
I will have a nap because I need my beauty sleep.
154
420370
2640
farò un pisolino perché ho bisogno del mio sonno di bellezza.
07:03
Anyways, thanks for watching.
155
423010
1440
Comunque, grazie per la visione.
07:04
If this is your first time here,
156
424450
1460
Se questa è la tua prima volta qui,
07:05
don't forget to click that red subscribe button over there
157
425910
2520
non dimenticare di fare clic sul pulsante rosso di iscrizione laggiù
07:08
and give me a thumbs up if this video
158
428430
1580
e di darmi un pollice in su se questo video
07:10
helped you learn just a little bit more English.
159
430010
2120
ti ha aiutato a imparare un po' più di inglese.
07:12
And if you have the time, why don't you stick around
160
432130
2350
E se hai tempo, perché non resti a
07:14
and watch them another English lesson.
161
434480
1931
guardare loro un'altra lezione di inglese.
07:16
(gentle flowing music)
162
436411
3250
(musica dolce che scorre)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7