An English Lesson: What to do and say when you are sick.

90,512 views ・ 2020-03-10

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
230
1570
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
I'm in town today because I thought I would show you
1
1800
3010
Je suis en ville aujourd'hui parce que j'ai pensé vous montrer
00:04
four different places that you can go
2
4810
3290
quatre endroits différents où vous pouvez aller
00:08
if you're feeling sick.
3
8100
1330
si vous vous sentez malade.
00:09
As you know, last week, I wasn't feeling well.
4
9430
2660
Comme vous le savez, la semaine dernière, je ne me sentais pas bien.
00:12
Last week I was sick.
5
12090
1520
La semaine dernière, j'étais malade.
00:13
And I thought that during my time while I was sick,
6
13610
3280
Et j'ai pensé que pendant que j'étais malade,
00:16
I should make a little English lesson for you
7
16890
3060
je devrais vous faire une petite leçon d'anglais
00:19
about being sick and the things that you can say
8
19950
2610
sur le fait d'être malade et les choses que vous pouvez dire
00:22
when you're sick, the things that you can do
9
22560
2040
quand vous êtes malade, les choses que vous pouvez faire
00:24
when you're sick.
10
24600
940
quand vous êtes malade.
00:25
And of course, the four places that you can go
11
25540
2520
Et bien sûr, les quatre endroits où vous pouvez aller
00:28
when you're just not feeling well.
12
28060
2367
quand vous ne vous sentez pas bien.
00:30
(cheerful folk music)
13
30427
3167
(musique folk joyeuse)
00:36
Well, hey, welcome to this video
14
36590
1290
Eh bien, hé, bienvenue dans cette vidéo
00:37
where I'm going to help you learn to talk about being sick
15
37880
3040
où je vais vous aider à apprendre à parler d'être malade
00:40
and I'm gonna show you a few places
16
40920
1640
et je vais vous montrer quelques endroits où
00:42
you can go when you're not feeling well.
17
42560
1850
vous pouvez aller quand vous ne vous sentez pas bien.
00:44
But before we get started, don't forget to click
18
44410
2430
Mais avant de commencer, n'oubliez pas de cliquer sur le
00:46
that red Subscribe button over there
19
46840
1880
bouton rouge S'abonner
00:48
and give me a thumbs up
20
48720
1280
et de me donner un coup de pouce
00:50
if this video is helping you learn
21
50000
1530
si cette vidéo vous aide à apprendre
00:51
just a little bit more English.
22
51530
1500
un peu plus l'anglais.
00:53
So in English, there's a lot of different ways
23
53030
2450
Donc, en anglais, il y a beaucoup de façons différentes
00:55
to say that you are sick.
24
55480
1830
de dire que vous êtes malade.
00:57
The simplest thing to say is "I am sick," or "I'm sick."
25
57310
4340
La chose la plus simple à dire est "je suis malade" ou "je suis malade".
01:01
You could also say, "I feel sick."
26
61650
2770
Vous pourriez aussi dire : « je me sens malade ».
01:04
You could say, "I don't feel very good,"
27
64420
2790
Vous pourriez dire : « je ne me sens pas très bien »
01:07
or "I don't feel well."
28
67210
1480
ou « je ne me sens pas bien ».
01:08
You could also say, "I'm not feeling very well."
29
68690
3220
Vous pourriez aussi dire : « je ne me sens pas très bien ».
01:11
So as you can see, there are many ways in English
30
71910
3040
Donc, comme vous pouvez le voir, il existe de nombreuses façons en anglais
01:14
to say that you are sick.
31
74950
1670
de dire que vous êtes malade.
01:16
So we just looked at a few ways
32
76620
1540
Nous avons donc examiné quelques
01:18
that you can describe being sick.
33
78160
2340
façons de décrire le fait d'être malade.
01:20
Now, let's talk about what you should do if you are sick.
34
80500
3040
Parlons maintenant de ce que vous devriez faire si vous êtes malade.
01:23
If you are someone who has a job,
35
83540
2140
Si vous êtes quelqu'un qui a un emploi,
01:25
maybe if you worked at one of these businesses,
36
85680
2550
peut-être que si vous avez travaillé dans l' une de ces entreprises,
01:28
you would need to call in sick.
37
88230
2730
vous devrez peut-être vous porter malade.
01:30
In English, when you take a sick day,
38
90960
3000
En anglais, lorsque vous prenez un jour de maladie,
01:33
you need to call in sick to ask your boss
39
93960
3730
vous devez appeler un malade pour demander à votre patron
01:37
if you can take a sick day.
40
97690
1240
si vous pouvez prendre un jour de maladie.
01:38
Notice I used two phrases there in English.
41
98930
2830
Remarquez que j'y ai utilisé deux phrases en anglais.
01:41
You need to call in sick.
42
101760
1880
Vous devez appeler malade.
01:43
So you need to get out your phone,
43
103640
1860
Alors vous devez sortir votre téléphone,
01:45
let me get my phone out here,
44
105500
1560
laissez-moi sortir le mien ici,
01:47
and you need to call in sick.
45
107060
2310
et vous devez appeler malade.
01:49
You need to call your boss and let them know
46
109370
2550
Vous devez appeler votre patron et lui faire savoir
01:51
that you need to take a sick day.
47
111920
2290
que vous devez prendre un jour de maladie.
01:54
If you are a student, you wouldn't normally call in sick.
48
114210
4290
Si vous êtes étudiant, vous n'appelez normalement pas malade.
01:58
You would simply let the school know
49
118500
2810
Vous feriez simplement savoir à l'école
02:01
that you aren't coming in that day.
50
121310
1920
que vous ne venez pas ce jour-là.
02:03
Or if you are a kid, your parents would let the school know.
51
123230
3530
Ou si vous êtes un enfant, vos parents informeraient l'école.
02:06
When our kids are sick, usually Jenn or I email the school
52
126760
4610
Lorsque nos enfants sont malades, généralement Jenn ou moi envoyons un e-mail à l'école
02:11
or call the school to let them know
53
131370
2970
ou appelons l'école pour leur faire
02:14
that one of our kids is sick.
54
134340
1820
savoir qu'un de nos enfants est malade.
02:16
So we reviewed how to describe being sick
55
136160
2730
Nous avons donc examiné comment décrire le fait d'être malade
02:18
and we talked about how to call in sick.
56
138890
2570
et nous avons parlé de la façon d'appeler en cas de maladie.
02:21
Now, let's talk about four places that you can go
57
141460
3280
Parlons maintenant de quatre endroits où vous pouvez aller
02:24
when you are sick,
58
144740
1110
quand vous êtes malade,
02:25
especially if you aren't feeling very well
59
145850
2050
surtout si vous ne vous sentez pas très bien
02:27
and need some medicine.
60
147900
1370
et avez besoin de médicaments.
02:29
Behind me you will see the first place
61
149270
2200
Derrière moi, vous verrez le premier endroit où
02:31
you could go if you were sick.
62
151470
1930
vous pourriez aller si vous étiez malade.
02:33
Behind me is a drugstore or pharmacy.
63
153400
3570
Derrière moi se trouve une pharmacie ou une pharmacie.
02:36
We call this a drugstore or pharmacy in Canada.
64
156970
3660
Nous appelons cela une pharmacie ou une pharmacie au Canada.
02:40
I know that in other parts of the world
65
160630
1980
Je sais que dans d'autres parties du monde
02:42
it might be called a chemist.
66
162610
1790
on pourrait l'appeler un chimiste.
02:44
But in Canada, we would call this a drugstore or a pharmacy.
67
164400
4750
Mais au Canada, nous appellerions cela une pharmacie ou une pharmacie.
02:49
I know it says Drug Mart on it,
68
169150
1490
Je sais que c'est marqué Drug Mart dessus,
02:50
I guess that's another name for it.
69
170640
1920
je suppose que c'est un autre nom pour ça.
02:52
You would go to a pharmacy to buy painkillers
70
172560
4110
Vous iriez dans une pharmacie pour acheter des analgésiques
02:56
or cold medicine or throat lozenges.
71
176670
3540
ou des médicaments contre le rhume ou des pastilles pour la gorge.
03:00
So painkillers are things like Advil
72
180210
2880
Donc, les analgésiques sont des choses comme Advil
03:03
which has ibuprofen in it, aspirin,
73
183090
3290
qui contient de l'ibuprofène, de l'aspirine
03:06
or Tylenol which has acetaminophen in it.
74
186380
3350
ou du Tylenol qui contient de l'acétaminophène.
03:09
So the first place you might go if you're feeling sick,
75
189730
3240
Donc, le premier endroit où vous pourriez aller si vous vous sentez malade,
03:12
you might go to a pharmacy or to a drugstore.
76
192970
3210
vous pourriez vous rendre à une pharmacie ou à une pharmacie.
03:16
So the second place that you would go
77
196180
2030
Donc, le deuxième endroit où vous iriez
03:18
if you are feeling sick is to a medical center
78
198210
2920
si vous vous sentez malade est dans un centre médical
03:21
to see a doctor.
79
201130
1280
pour voir un médecin.
03:22
Maybe you have a cold or flu that just won't go away.
80
202410
3810
Peut-être avez-vous un rhume ou une grippe qui ne veut pas disparaître.
03:26
It's been a few days and you aren't feeling better.
81
206220
2810
Cela fait quelques jours et vous ne vous sentez pas mieux.
03:29
Or maybe you have weird aches and pains in your body
82
209030
3380
Ou peut-être avez-vous des douleurs étranges dans votre corps
03:32
that don't go away, even when you take painkillers.
83
212410
3530
qui ne disparaissent pas, même lorsque vous prenez des analgésiques.
03:35
Well, you would phone the medical center.
84
215940
2610
Eh bien, vous appelleriez le centre médical.
03:38
You would call the medical center on your phone,
85
218550
2210
Vous appelleriez le centre médical sur votre téléphone,
03:40
do you like my phone?
86
220760
1140
aimez-vous mon téléphone ?
03:41
And you would book an appointment with a doctor.
87
221900
3620
Et vous prendriez rendez-vous avec un médecin.
03:45
And then at a certain time they would say,
88
225520
2957
Et puis à un certain moment ils disaient :
03:48
"Your appointment is tomorrow at 8:00 a.m."
89
228477
2303
"Votre rendez-vous est demain à 8h00."
03:50
At that time you would go to the medical center
90
230780
2940
À ce moment-là, vous iriez au centre médical
03:53
for your appointment with the doctor
91
233720
1840
pour votre rendez-vous avec le médecin
03:55
and hopefully, he can figure out what is wrong with you.
92
235560
3480
et, espérons-le, il pourra comprendre ce qui ne va pas chez vous.
03:59
If he can figure out what's wrong with you,
93
239040
2040
S'il peut comprendre ce qui ne va pas chez vous,
04:01
he might write you a prescription
94
241080
2590
il pourrait vous rédiger une ordonnance
04:03
that you can then take back to the drugstore
95
243670
3140
que vous pourrez ensuite rapporter à la pharmacie
04:06
and they will give you the medicine
96
246810
1800
et ils vous donneront le médicament
04:08
that the doctor has prescribed.
97
248610
2540
que le médecin vous a prescrit.
04:11
So a prescription is when the doctor writes down
98
251150
3570
Donc, une ordonnance, c'est quand le médecin écrit
04:14
what medicine you need.
99
254720
1660
les médicaments dont vous avez besoin.
04:16
And then you go to a drugstore or pharmacy
100
256380
2140
Et puis vous allez dans une pharmacie ou une pharmacie
04:18
to get that medicine.
101
258520
1550
pour obtenir ce médicament.
04:20
So the third place that you can go if you are feeling sick
102
260070
3390
Donc, le troisième endroit où vous pouvez vous rendre si vous vous sentez malade
04:23
is to a walk-in clinic.
103
263460
1800
est une clinique sans rendez-vous.
04:25
A walk-in clinic is a little different
104
265260
2210
Une clinique sans rendez-vous est un peu différente
04:27
than a medical center.
105
267470
1620
d'un centre médical.
04:29
A medical center usually has regular hours
106
269090
3230
Un centre médical a généralement des heures régulières
04:32
and is closed on the weekends.
107
272320
2500
et est fermé le week-end.
04:34
But a walk-in clinic is usually open at night
108
274820
3440
Mais une clinique sans rendez-vous est généralement ouverte la nuit
04:38
and is also open on Saturdays and Sundays.
109
278260
3120
et est également ouverte les samedis et dimanches.
04:41
So if you are feeling sick
110
281380
1800
Donc, si vous vous sentez malade
04:43
and you feel like you need to see a doctor
111
283180
2280
et que vous ressentez le besoin de consulter un médecin
04:45
but you can't get an appointment at the medical center,
112
285460
3190
mais que vous ne pouvez pas obtenir de rendez-vous au centre médical,
04:48
you can always go to a walk-in clinic.
113
288650
2460
vous pouvez toujours vous rendre dans une clinique sans rendez-vous.
04:51
Now, you might have to wait a little longer to see a doctor,
114
291110
3240
Maintenant, vous devrez peut-être attendre un peu plus longtemps pour voir un médecin,
04:54
but it is very convenient to be able to go and see a doctor
115
294350
3470
mais c'est très pratique de pouvoir aller voir un médecin le
04:57
at night or on the weekend.
116
297820
2180
soir ou le week-end.
05:00
So the fourth place that you would go
117
300000
1710
Donc, le quatrième endroit où vous iriez
05:01
if you were feeling sick, actually,
118
301710
1790
si vous vous sentiez malade, en fait,
05:03
only if you're feeling extremely sick,
119
303500
2360
seulement si vous vous sentiez extrêmement malade,
05:05
would be the emergency room
120
305860
1610
serait la salle d'urgence
05:07
or the ER at your local hospital.
121
307470
2450
ou les urgences de votre hôpital local.
05:09
You would come to the emergency room
122
309920
2030
Vous viendriez aux urgences
05:11
if you had a dangerously high fever
123
311950
3000
si vous aviez une fièvre dangereusement élevée
05:14
or if you had severe pain or you had injured yourself.
124
314950
4170
ou si vous aviez des douleurs intenses ou si vous vous étiez blessé.
05:19
So the fourth place that you would go
125
319120
2330
Donc, le quatrième endroit où vous iriez
05:21
if you were feeling sick would be the emergency room,
126
321450
2790
si vous vous sentiez malade serait la salle d'urgence,
05:24
but only in situations where it is actually an emergency.
127
324240
4290
mais seulement dans les situations où il s'agit réellement d'une urgence.
05:28
When your fever's super-high
128
328530
1940
Lorsque votre fièvre est très élevée
05:30
or when you've injured yourself
129
330470
1630
ou lorsque vous vous êtes blessé
05:32
or you have just this really debilitating pain
130
332100
3700
ou que vous avez juste cette douleur vraiment débilitante
05:35
that won't go away.
131
335800
1100
qui ne disparaîtra pas.
05:36
I had kidney stones once and I came to the emergency room
132
336900
3680
J'ai eu des calculs rénaux une fois et je suis venu aux urgences
05:40
because the pain was just incredibly bad.
133
340580
3670
parce que la douleur était incroyablement intense.
05:44
If you are ever in a town or a city
134
344250
2110
Si jamais vous êtes dans une ville ou une ville
05:46
and need to find a hospital,
135
346360
1850
et que vous avez besoin de trouver un hôpital,
05:48
just follow the blue signs with the white H on it
136
348210
3220
suivez simplement les panneaux bleus avec le H blanc dessus
05:51
and use the arrows to figure out
137
351430
1790
et utilisez les flèches pour savoir
05:53
how to get to the nearest hospital.
138
353220
2660
comment vous rendre à l'hôpital le plus proche.
05:55
So there is actually a fifth thing
139
355880
1900
Il y a donc en fait une cinquième chose
05:57
that you can do if you are sick.
140
357780
2060
que vous pouvez faire si vous êtes malade.
05:59
If you are really sick, if you are at home
141
359840
2640
Si vous êtes vraiment malade, si vous êtes à la maison
06:02
and you don't think you can get to a hospital
142
362480
2310
et que vous ne pensez pas pouvoir vous rendre à l'hôpital
06:04
and you are so sick that you are in pain
143
364790
2600
et que vous êtes tellement malade que vous souffrez
06:07
and you can't drive, you could call an ambulance.
144
367390
3020
et que vous ne pouvez pas conduire, vous pouvez appeler une ambulance.
06:10
In Canada, when you call an ambulance you dial 911.
145
370410
3850
Au Canada, lorsque vous appelez une ambulance, vous composez le 911.
06:14
I know the number is different in other countries
146
374260
2330
Je sais que le numéro est différent dans d'autres pays,
06:16
but I guess that is a fifth way that you could get help.
147
376590
4090
mais je suppose que c'est une cinquième façon d'obtenir de l'aide.
06:20
If you are sick you could call an ambulance.
148
380680
2520
Si vous êtes malade, vous pouvez appeler une ambulance.
06:23
Well, hey, thanks so much for watching this English lesson
149
383200
2560
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé cette leçon d'anglais
06:25
about the things that you can say,
150
385760
1850
sur les choses que vous pouvez dire,
06:27
the things that you can do, and the places that you can go
151
387610
3260
les choses que vous pouvez faire et les endroits où vous pouvez aller
06:30
when you are feeling sick.
152
390870
1060
quand vous vous sentez malade.
06:31
I'm Bob the Canadian and you are learning English
153
391930
2260
Je suis Bob le Canadien et vous apprenez l'anglais
06:34
with me here on YouTube.
154
394190
1310
avec moi ici sur YouTube.
06:35
Please hit that red Subscribe button if you are new here
155
395500
2960
S'il vous plaît appuyez sur ce bouton rouge S'abonner si vous êtes nouveau ici
06:38
and give me a thumbs up if this video helped you learn
156
398460
3030
et donnez-moi un coup de pouce si cette vidéo vous a aidé à apprendre
06:41
just a little bit more English.
157
401490
1400
un peu plus l'anglais.
06:42
And while you're here, why don't you stick around
158
402890
2760
Et pendant que vous êtes ici, pourquoi ne pas rester
06:45
and watch another video.
159
405650
1443
et regarder une autre vidéo.
06:48
(cheerful folk music)
160
408145
3167
(musique folklorique joyeuse)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7