An English Lesson about Electricity! Learn English Vocabulary about Electricity!

114,519 views ・ 2020-04-14

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi, Bob the Canadian here.
0
0
1570
Salut, Bob le Canadien ici.
00:01
Welcome to this English lesson about electricity.
1
1570
3440
Bienvenue à cette leçon d'anglais sur l'électricité.
00:05
Now, I should tell you,
2
5010
1110
Maintenant, je dois vous dire que
00:06
I did do a lesson earlier this year about electricity.
3
6120
3970
j'ai fait une leçon plus tôt cette année sur l'électricité.
00:10
I'll put a link right there, if you want to check it out,
4
10090
2570
Je vais mettre un lien juste là, si vous voulez le vérifier,
00:12
but in that lesson, I was in my classroom,
5
12660
2966
mais dans cette leçon, j'étais dans ma classe,
00:15
and in order to teach you words and phrases
6
15626
2984
et pour vous apprendre des mots et des phrases
00:18
about electricity in English,
7
18610
1530
sur l'électricité en anglais,
00:20
I simply held up pictures.
8
20140
2100
j'ai simplement brandi des images.
00:22
Now, when you learn a language,
9
22240
1460
Maintenant, quand on apprend une langue,
00:23
it's always good to review things,
10
23700
1850
c'est toujours bien de revoir des choses,
00:25
so I thought today we would review the topic electricity,
11
25550
4410
donc j'ai pensé aujourd'hui qu'on reverrait le sujet de l'électricité,
00:29
but I would do it in a way where I show you
12
29960
2270
mais je le ferais d' une manière où je vous montre
00:32
as many things as I can,
13
32230
2040
autant de choses que je peux,
00:34
and I demonstrate as many things as I can,
14
34270
2960
et je démontre autant de les choses que je peux,
00:37
as I teach you English words and phrases
15
37230
2890
car je vous apprends des mots et des phrases en anglais
00:40
that you'll need to know to talk about electricity.
16
40120
2876
que vous devrez connaître pour parler d'électricité.
00:42
(cheerful music)
17
42996
2750
(musique joyeuse)
00:49
Well, hey, welcome to this English lesson about electricity.
18
49650
3520
Eh bien, hé, bienvenue dans cette leçon d'anglais sur l'électricité.
00:53
Before we get started, though, if you are new here,
19
53170
2230
Avant de commencer, cependant, si vous êtes nouveau ici,
00:55
don't forget to click that red subscribe button over there
20
55400
3150
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d' abonnement
00:58
and give me a thumbs up if this video helps you
21
58550
2400
et de me donner un coup de pouce si cette vidéo vous aide à
01:00
learn just a little bit more English.
22
60950
1830
apprendre un peu plus l'anglais.
01:02
Well, let's talk about electricity.
23
62780
2350
Eh bien, parlons de l'électricité.
01:05
One of the first things I want to talk about
24
65130
2710
L'une des premières choses dont je veux parler
01:07
is how electricity is generated, or how power is generated.
25
67840
4980
est la façon dont l'électricité est produite, ou la façon dont l'électricité est produite.
01:12
We use the word electricity and power
26
72820
3130
Nous utilisons indifféremment les mots électricité et puissance
01:15
interchangeably in English.
27
75950
2160
en anglais.
01:18
Behind me, you can see a wind turbine.
28
78110
2880
Derrière moi, vous pouvez voir une éolienne.
01:20
This wind turbine is generating electricity.
29
80990
3130
Cette éolienne produit de l'électricité.
01:24
It is generating power.
30
84120
2050
Il génère de l'énergie.
01:26
It is using the energy in the wind to turn the blades
31
86170
4260
Il utilise l'énergie du vent pour faire tourner les pales
01:30
so that it can turn a generator and create electricity.
32
90430
3860
afin qu'il puisse faire tourner un générateur et créer de l'électricité.
01:34
This is not a windmill.
33
94290
1810
Ceci n'est pas un moulin à vent.
01:36
A windmill is something else.
34
96100
1570
Un moulin à vent, c'est autre chose.
01:37
I'll put a picture here,
35
97670
1200
Je vais mettre une photo ici,
01:38
so that you can see what a windmill is,
36
98870
1940
pour que vous puissiez voir ce qu'est une éolienne,
01:40
but one way that we generate electricity,
37
100810
3140
mais une façon de produire de l'électricité,
01:43
one way that we generate power is by using a wind turbine.
38
103950
4600
une façon de produire de l'électricité, c'est d'utiliser une éolienne.
01:48
Another way to generate electricity is to use solar panels.
39
108550
3480
Une autre façon de produire de l' électricité est d'utiliser des panneaux solaires.
01:52
You can see this farm behind me has a bull (laughs)
40
112030
3300
Vous pouvez voir que cette ferme derrière moi a un taureau (rires)
01:55
and a solar panel installation,
41
115330
1870
et une installation de panneaux solaires,
01:57
so they are using the power of the sun
42
117200
2720
donc ils utilisent la puissance du soleil
01:59
to generate electricity.
43
119920
1550
pour produire de l'électricité.
02:01
You can also see in the distance
44
121470
1780
Vous pouvez également voir au loin
02:03
that this building has some solar panels on it as well.
45
123250
3750
que ce bâtiment est également équipé de panneaux solaires.
02:07
If this was a bigger installation,
46
127000
2740
S'il s'agissait d'une plus grande installation,
02:09
if they had more solar panels,
47
129740
1550
s'ils avaient plus de panneaux solaires,
02:11
we would call it a solar farm.
48
131290
2000
nous l'appellerions une ferme solaire.
02:13
I'm happy that I was able to show you
49
133290
1980
Je suis heureux d'avoir pu vous montrer
02:15
an actual wind turbine,
50
135270
1760
une véritable éolienne,
02:17
and I'm happy that I was able to show you
51
137030
2290
et je suis heureux d'avoir pu vous montrer
02:19
a solar panel installation,
52
139320
1980
une installation de panneaux solaires,
02:21
but I can't show you all of the other kinds of power plants
53
141300
4060
mais je ne peux pas vous montrer tous les autres types de centrales électriques
02:25
because they don't exist out here in the country,
54
145360
2810
car elles n'existent pas ici dans le pays,
02:28
but I will talk about them,
55
148170
1340
mais je vais en parler,
02:29
and I will put pictures here while I do.
56
149510
2230
et je mettrai des photos ici pendant que je le fais.
02:31
We have nuclear power plants,
57
151740
2480
Nous avons des centrales nucléaires,
02:34
where we use the power of the splitting of an atom
58
154220
3340
où nous utilisons la puissance de la division d'un
02:37
in order to create heat,
59
157560
1610
atome pour créer de la chaleur,
02:39
and we use that heat to generate electricity.
60
159170
2450
et nous utilisons cette chaleur pour produire de l'électricité.
02:41
We have coal-fired power plants,
61
161620
2330
Nous avons des centrales électriques au charbon,
02:43
where we burn coal to create heat,
62
163950
2460
où nous brûlons du charbon pour créer de la chaleur,
02:46
and we use that heat to create electricity.
63
166410
2760
et nous utilisons cette chaleur pour créer de l'électricité.
02:49
We have natural gas-fired power plants,
64
169170
2863
Nous avons des centrales électriques alimentées au gaz naturel,
02:52
where we burn natural gas
65
172033
1917
où nous brûlons du gaz naturel
02:53
and we use the heat that is generated to create electricity,
66
173950
3600
et nous utilisons la chaleur générée pour créer de l'électricité,
02:57
and in Canada, we have hydro-electric power plants,
67
177550
3620
et au Canada, nous avons des centrales hydroélectriques,
03:01
where we use the power of flowing water
68
181170
2440
où nous utilisons la puissance de l'eau courante
03:03
to create electricity.
69
183610
1420
pour créer de l'électricité.
03:05
This behind me is not a power plant.
70
185030
2930
Ce derrière moi n'est pas une centrale électrique.
03:07
It is simply a power station,
71
187960
2500
C'est simplement une centrale électrique,
03:10
or what we sometimes call a power substation,
72
190460
3200
ou ce que nous appelons parfois une sous-station électrique,
03:13
where high-voltage electricity comes in
73
193660
3430
où l'électricité à haute tension entre
03:17
with the power lines on one side,
74
197090
2600
avec les lignes électriques d'un côté,
03:19
and I think a different voltage goes out,
75
199690
2760
et je pense qu'une tension différente sort,
03:22
a more usable voltage goes out on the other side,
76
202450
3280
une tension plus utilisable sort de l'autre côté ,
03:25
that can be sent to homes and business.
77
205730
2930
qui peuvent être envoyés aux particuliers et aux entreprises.
03:28
So once the power is generated at the power plant,
78
208660
3170
Ainsi, une fois que l'électricité est produite à la centrale électrique,
03:31
it needs to get to everyone's homes.
79
211830
2640
elle doit parvenir à tous les foyers.
03:34
Behind me you see what we would call a utility pole
80
214470
3680
Derrière moi, vous voyez ce que nous appellerions un poteau électrique
03:38
or a telephone pole,
81
218150
1380
ou un poteau téléphonique,
03:39
and in this part of Canada, we call this a hydro pole,
82
219530
3620
et dans cette partie du Canada, nous appelons cela un poteau électrique,
03:43
and at the top, you will see the power lines.
83
223150
3090
et en haut, vous verrez les lignes électriques.
03:46
That is what we use to get the electricity
84
226240
3320
C'est ce que nous utilisons pour acheminer l'électricité
03:49
from the power plant to someone's home
85
229560
2360
de la centrale jusqu'à la maison de quelqu'un
03:51
or to their place of business.
86
231920
2150
ou à son lieu de travail.
03:54
So I'm not sure if you can see this,
87
234070
2130
Donc je ne sais pas si vous pouvez le voir,
03:56
but there are power lines over there along the road,
88
236200
3810
mais il y a des lignes électriques là-bas le long de la route,
04:00
and then there are power lines that come onto my property.
89
240010
3800
et puis il y a des lignes électriques qui arrivent sur ma propriété.
04:03
Up here on this pole, you see a transformer,
90
243810
3620
Ici, sur ce poteau, vous voyez un transformateur,
04:07
which takes the electricity,
91
247430
2300
qui prend l'électricité,
04:09
takes the power that's coming in
92
249730
1880
prend la puissance qui arrive
04:11
from power lines on the road
93
251610
2080
des lignes électriques sur la route
04:13
and changes the voltage to be more usable
94
253690
2720
et change la tension pour être plus utilisable
04:16
for us here on the farm.
95
256410
1790
pour nous ici à la ferme.
04:18
The first place that electricity
96
258200
1770
Le premier endroit où l'électricité
04:19
actually comes into a building at our place
97
259970
2560
entre réellement dans un bâtiment chez nous,
04:22
is in the barn,
98
262530
1100
c'est dans la grange,
04:23
and the first thing it goes through is a meter.
99
263630
3110
et la première chose qu'elle traverse est un compteur.
04:26
This meter measures how much electricity we are using,
100
266740
4480
Ce compteur mesure la quantité d' électricité que nous utilisons, de
04:31
so that at the end of each month,
101
271220
1850
sorte qu'à la fin de chaque mois,
04:33
the power company knows how much they need to charge us.
102
273070
4010
la compagnie d'électricité sait combien elle doit nous facturer.
04:37
So this meter measure how much electricity we are using.
103
277080
4020
Donc, ce compteur mesure la quantité d'électricité que nous utilisons.
04:41
After the electricity goes to the meter,
104
281100
2580
Une fois que l'électricité est passée au compteur,
04:43
it goes to what we call an electrical panel
105
283680
3250
elle est acheminée vers ce que nous appelons un panneau électrique
04:46
or a breaker box.
106
286930
1660
ou une boîte à disjoncteurs.
04:48
Inside here are circuit breakers
107
288590
2940
À l'intérieur, il y a des disjoncteurs
04:51
and each circuit breaker
108
291530
1360
et chaque disjoncteur
04:52
is for a different circuit in the barn.
109
292890
2610
est destiné à un circuit différent dans la grange.
04:55
We have another electrical panel in the house,
110
295500
3090
Nous avons un autre panneau électrique dans la maison,
04:58
and it contains circuit breakers
111
298590
1890
et il contient des disjoncteurs
05:00
for every electrical circuit that we have in the house.
112
300480
3890
pour chaque circuit électrique que nous avons dans la maison.
05:04
This is a roll of electrical wire.
113
304370
2200
Il s'agit d'un rouleau de fil électrique.
05:06
This is the wire that runs through the walls of our house.
114
306570
4830
C'est le fil qui traverse les murs de notre maison.
05:11
So I just showed you the breaker box
115
311400
2730
Alors je viens de vous montrer le coffret
05:14
or the electrical panel.
116
314130
1620
électrique ou le panneau électrique.
05:15
From the electrical panel, there is electrical wire
117
315750
3760
Du panneau électrique, il y a un fil électrique
05:19
that runs through the walls of the house
118
319510
1990
qui traverse les murs de la maison
05:21
to all of the light switches and to all of the outlets.
119
321500
3250
jusqu'à tous les interrupteurs d'éclairage et à toutes les prises.
05:24
If you are building a home in Canada,
120
324750
2000
Si vous construisez une maison au Canada,
05:26
you will install electrical boxes
121
326750
2810
vous installerez des boîtiers électriques
05:29
in the places where you need outlets
122
329560
2410
aux endroits où vous avez besoin de prises
05:31
and in the places where you need light switches.
123
331970
2460
et aux endroits où vous avez besoin d'interrupteurs.
05:34
An electrical outlet in Canada looks like this.
124
334430
4150
Une prise électrique au Canada ressemble à ceci.
05:38
We use 120 volts as our voltage in Canada,
125
338580
4550
Nous utilisons 120 volts comme tension au Canada,
05:43
and this is a typical outlet that you would see
126
343130
2460
et c'est une prise typique que vous verriez
05:45
in a Canadian home, also in an American home,
127
345590
3180
dans une maison canadienne, également dans une maison américaine,
05:48
and of course, to make it look nice,
128
348770
1980
et bien sûr, pour que ce soit joli,
05:50
we would put a plate on the front when we are all done.
129
350750
2780
nous mettrions une plaque à l' avant lorsque nous avons tous fini.
05:53
So you would see these outlets in Canadian homes
130
353530
3390
Donc, vous verriez ces points de vente dans les foyers canadiens
05:56
or American homes,
131
356920
950
ou américains,
05:57
and that's what we call them in English.
132
357870
1750
et c'est ainsi que nous les appelons en anglais.
05:59
We say that is an electrical outlet,
133
359620
2030
Nous disons qu'il s'agit d'une prise électrique,
06:01
or we just say an outlet.
134
361650
1580
ou nous disons simplement une prise.
06:03
Of course, in some places,
135
363230
1950
Bien sûr, à certains endroits,
06:05
you will want to install light switches
136
365180
2480
vous voudrez installer des interrupteurs d'éclairage
06:07
in the electrical box,
137
367660
1800
dans le boîtier électrique,
06:09
and you will want to put a nice plate on the front as well,
138
369460
3100
et vous voudrez également mettre une belle plaque sur le devant,
06:12
and then you could use this box to turn off your lights
139
372560
3050
et vous pourrez ensuite utiliser ce boîtier pour éteindre vos lumières
06:15
or to turn on your lights.
140
375610
1613
ou pour allumer vos lumières.
06:18
This is a light fixture.
141
378310
3390
Il s'agit d'un luminaire.
06:21
You would put this on a ceiling and connect wires to it,
142
381700
3470
Vous le mettriez au plafond et y connecteriez des fils,
06:25
and you would screw in a light bulb into the light socket,
143
385170
4070
et vous visseriez une ampoule dans la douille, de
06:29
so that this light fixture would then work,
144
389240
2520
sorte que ce luminaire fonctionnerait alors,
06:31
and of course,
145
391760
833
et bien sûr,
06:32
these wires would go back to the light switch.
146
392593
3797
ces fils reviendraient à l'interrupteur.
06:36
So there you go.
147
396390
1300
Alors voilà.
06:37
A little introduction to what light switches,
148
397690
2850
Une petite introduction sur les interrupteurs d'éclairage,
06:40
what electrical outlets, and what light fixtures look like
149
400540
3030
les prises électriques et les luminaires
06:43
in a Canadian home and in American home.
150
403570
2910
dans une maison canadienne et dans une maison américaine.
06:46
Electricity is really cool, and it powers a lot of things.
151
406480
4350
L'électricité est vraiment cool, et elle alimente beaucoup de choses.
06:50
This is a small heater here.
152
410830
2190
C'est un petit radiateur ici.
06:53
This is how we refer to this part of any device
153
413020
4570
C'est ainsi que nous nous référons à cette partie de tout appareil
06:57
that uses electricity.
154
417590
1690
qui utilise de l'électricité.
06:59
This is the cord for that device, and this is the plug.
155
419280
4350
C'est le cordon de cet appareil, et c'est la fiche.
07:03
In order for this to work, I need to plug it into an outlet.
156
423630
4040
Pour que cela fonctionne, je dois le brancher sur une prise.
07:07
So that's how you talk about anything that you are using
157
427670
4020
C'est ainsi que vous parlez de tout ce que vous utilisez
07:11
that needs electricity.
158
431690
1530
qui a besoin d'électricité.
07:13
You have a cord and you have a plug,
159
433220
2680
Vous avez un cordon et vous avez une prise,
07:15
so if you could just pretend
160
435900
2410
donc si vous pouviez juste prétendre
07:18
that we are in the house right now,
161
438310
1720
que nous sommes dans la maison en ce moment,
07:20
I am going to plug in this heater.
162
440030
2340
je vais brancher ce radiateur.
07:22
I am going to plug it in to this outlet.
163
442370
2713
Je vais le brancher sur cette prise.
07:26
There.
164
446770
833
Là.
07:27
It's not gonna work because,
165
447603
947
Ça ne marchera pas parce que,
07:28
you know, there's nothing on the back.
166
448550
1880
tu sais, il n'y a rien derrière.
07:30
If I needed to put this heater far away from the outlet,
167
450430
4480
Si j'avais besoin de placer ce radiateur loin de la prise,
07:34
I would need to use what we call an extension cord.
168
454910
4140
j'aurais besoin d'utiliser ce que nous appelons une rallonge.
07:39
So an extension cord is a really long cord
169
459050
3920
Ainsi, une rallonge est un très long cordon
07:42
that you plug into the outlet on one end,
170
462970
3060
que vous branchez dans la prise à une extrémité,
07:46
and then it has on the other end,
171
466030
2560
puis à l'autre extrémité,
07:48
a spot where you can plug in whatever you are using.
172
468590
3620
un endroit où vous pouvez brancher tout ce que vous utilisez.
07:52
And if you needed to plug in more than one thing,
173
472210
2440
Et si vous avez besoin de brancher plus d'une chose,
07:54
you could use a power bar.
174
474650
1770
vous pouvez utiliser une barre d'alimentation.
07:56
So I can plug this power bar into this extension cord,
175
476420
5000
Je peux donc brancher cette barre d'alimentation dans cette rallonge,
08:01
and then I can plug these cords (laughs)
176
481540
5000
puis je peux brancher ces cordons (rires)
08:06
into the power bar.
177
486700
2130
dans la barre d'alimentation.
08:08
One second here.
178
488830
1060
Une seconde ici.
08:09
I have too many cords here.
179
489890
2290
J'ai trop de cordons ici.
08:12
So there you go.
180
492180
910
Alors voilà.
08:13
When you need to plug in more than one thing,
181
493090
2460
Lorsque vous avez besoin de brancher plus d'une chose,
08:15
you can use a power bar.
182
495550
1940
vous pouvez utiliser une barre d'alimentation.
08:17
When you are plugging something in,
183
497490
1930
Lorsque vous branchez quelque chose,
08:19
you want to make sure that you don't touch
184
499420
2530
vous voulez vous assurer que vous ne touchez pas
08:21
these metal prongs on the plug.
185
501950
2430
ces broches métalliques sur la prise.
08:24
Also, you don't want to touch any bare wire,
186
504380
3720
De plus, vous ne voulez pas toucher à un fil nu,
08:28
if the cord is frayed,
187
508100
2040
si le cordon est effiloché,
08:30
because you can get electrocuted.
188
510140
2110
car vous pourriez vous électrocuter.
08:32
When you get electrocuted,
189
512250
1250
Lorsque vous êtes électrocuté,
08:33
it means that the electric current enters your body
190
513500
3380
cela signifie que le courant électrique pénètre dans votre corps
08:36
and it will injure you.
191
516880
1290
et qu'il vous blessera.
08:38
Electricity is actually very, very dangerous.
192
518170
3640
L'électricité est en fait très, très dangereuse.
08:41
Of course, if you're far from an outlet
193
521810
1910
Bien sûr, si vous êtes loin d'une prise
08:43
and you're using something small, like a radio,
194
523720
2950
et que vous utilisez quelque chose de petit, comme une radio,
08:46
that can run off of batteries,
195
526670
1750
qui peut fonctionner avec des piles,
08:48
you can always put batteries into it.
196
528420
2410
vous pouvez toujours y mettre des piles.
08:50
This is what we call a AA battery.
197
530830
2590
C'est ce qu'on appelle une pile AA.
08:53
This is a AAA battery,
198
533420
2140
C'est une pile AAA,
08:55
and this is a 9-volt battery.
199
535560
2290
et c'est une pile de 9 volts.
08:57
So if you're using something small
200
537850
2220
Donc, si vous utilisez quelque chose de petit
09:00
that runs off of batteries,
201
540070
1570
qui fonctionne avec des piles,
09:01
you can always put batteries in it.
202
541640
1930
vous pouvez toujours y mettre des piles.
09:03
Sometimes, when you are using a computer,
203
543570
1990
Parfois, lorsque vous utilisez un ordinateur,
09:05
you need to use one of these,
204
545560
1350
vous devez en utiliser un,
09:06
which actually has a few names in English.
205
546910
2430
qui porte en fait quelques noms en anglais.
09:09
Sometimes we call it a power supply,
206
549340
2480
Parfois, nous l'appelons une alimentation électrique,
09:11
sometimes we call it a charger,
207
551820
1920
parfois nous l'appelons un chargeur,
09:13
and sometimes we call it an adaptor.
208
553740
1890
et parfois nous l'appelons un adaptateur.
09:15
You're probably safe to use any of those three words
209
555630
3580
Vous êtes probablement sûr d'utiliser l' un de ces trois mots
09:19
and people will know what you are talking about.
210
559210
2560
et les gens sauront de quoi vous parlez.
09:21
So I don't know a lot about vehicles,
211
561770
1850
Je ne m'y connais donc pas beaucoup en véhicules,
09:23
but I do know there is a 12-volt battery
212
563620
2620
mais je sais qu'il y a une batterie de 12 volts
09:26
in every vehicle in Canada and in the United States,
213
566240
3300
dans chaque véhicule au Canada et aux États-Unis,
09:29
and that battery is used to start the vehicle.
214
569540
3070
et cette batterie sert à démarrer le véhicule.
09:32
There is also an alternator in every vehicle,
215
572610
2950
Il y a aussi un alternateur dans chaque véhicule,
09:35
and that alternator turns when the engine is running
216
575560
3480
et cet alternateur tourne lorsque le moteur tourne
09:39
and creates about 13.5 volts of electricity
217
579040
4300
et crée environ 13,5 volts d'électricité
09:43
to charge the battery
218
583340
1470
pour charger la batterie
09:44
and to run all of the electronic components in the vehicle.
219
584810
4190
et faire fonctionner tous les composants électroniques du véhicule.
09:49
Well, hey, thank you so much for watching
220
589000
1640
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé
09:50
this English lesson about electricity.
221
590640
2390
cette leçon d'anglais sur l'électricité.
09:53
I hope you were able to learn
222
593030
1340
J'espère que vous avez pu apprendre
09:54
just a little bit more English while you were watching.
223
594370
2430
un peu plus d'anglais pendant que vous regardiez.
09:56
Remember, if you are new here,
224
596800
1300
N'oubliez pas, si vous êtes nouveau ici,
09:58
don't forget to click that red subscribe button below,
225
598100
2680
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement ci-dessous,
10:00
and give me a thumbs up if this video helped you
226
600780
2370
et de me donner un coup de pouce si cette vidéo vous a aidé à
10:03
learn just a little bit more English,
227
603150
1600
apprendre un peu plus d'anglais,
10:04
and if you have some time,
228
604750
1980
et si vous avez du temps,
10:06
why don't you stick around and watch another video?
229
606730
3104
pourquoi ne pas vous restez et regardez une autre vidéo?
10:09
(cheerful music)
230
609834
2750
(musique joyeuse)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7