Learn English on a Beautiful Spring Day! 🍃🌱🐣

71,323 views ・ 2024-04-02

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So I seem to do one of these
0
400
1566
بنابراین به نظر می رسد که من
00:01
English lessons every year around this time.
1
1967
2999
هر سال در این زمان یکی از این درس های انگلیسی را انجام می دهم.
00:04
I like to talk about all of the signs of spring.
2
4967
3895
من دوست دارم در مورد همه نشانه های بهار صحبت کنم.
00:08
For me, one of the sure signs of spring is when
3
8863
4079
برای من، یکی از نشانه های مطمئن بهار زمانی است که
00:12
Jen starts to put her little tiny baby plants outside.
4
12943
3023
جن شروع به گذاشتن گیاهان کوچک بچه اش را بیرون می کند.
00:15
So welcome to this English lesson
5
15967
1527
پس به این درس انگلیسی
00:17
about the signs of spring.
6
17495
2415
در مورد نشانه های بهار خوش آمدید.
00:19
So this isn't quite a mud puddle.
7
19911
2423
بنابراین این یک گودال گلی نیست.
00:22
You can see my old Crocs here in the
8
22335
2023
می‌توانید کروکس‌های قدیمی من را اینجا در تصویر ببینید
00:24
picture, but there's definitely some mud down here.
9
24359
3335
، اما مطمئناً مقداری گل در اینجا وجود دارد.
00:27
This is definitely one of the sure signs of spring.
10
27695
3529
این قطعا یکی از نشانه های مطمئن بهار است.
00:31
There's definitely mud everywhere.
11
31225
1599
قطعا همه جا گل و لای است.
00:32
Let's go a little further and
12
32825
1031
بیایید کمی جلوتر برویم و
00:33
I'll find an actual puddle. Ah, yes.
13
33857
2727
من یک گودال واقعی پیدا می کنم. آه، بله. در
00:36
Here's a real puddle for you to see.
14
36585
2559
اینجا یک گودال واقعی برای دیدن شما وجود دارد.
00:39
A real mud puddle down here. You'll see.
15
39145
3559
یک گودال گل واقعی اینجا. خواهی دید.
00:42
We've had a lot of spring rain, so rain is just rain.
16
42705
3439
ما باران های بهاری زیادی داشته ایم، پس باران فقط باران است.
00:46
But in the spring we call it spring rain.
17
46145
2219
اما در بهار به آن باران بهاری می گوییم. در
00:48
It tends to rain every other day here right now.
18
48984
2608
حال حاضر اینجا یک روز در میان می بارد.
00:51
And so we end up getting these puddles in our
19
51593
2215
و به این ترتیب در نهایت ما این گودال‌ها را در
00:53
driveway, and they have a little bit of water in
20
53809
2281
مسیر ورودی خود قرار می‌دهیم، و آنها کمی آب در
00:56
them, and at the bottom, a little bit of mud.
21
56091
3263
خود دارند و در پایین، کمی گل.
00:59
The dogs really love spring.
22
59355
2779
سگ ها واقعاً بهار را دوست دارند.
01:02
It's a time where they can just lay outside in the sun.
23
62714
2912
این زمانی است که آنها فقط می توانند بیرون زیر نور خورشید دراز بکشند.
01:05
How you doing, Walter? Good.
24
65627
1735
چطوری، والتر؟ خوب
01:07
They can just enjoy staying warm instead
25
67363
2839
آنها فقط می توانند به
01:10
of running around to stay warm.
26
70203
2431
جای دویدن برای گرم ماندن از گرم ماندن لذت ببرند.
01:12
That's usually what they do in the winter.
27
72635
1447
معمولاً در زمستان این کار را انجام می دهند.
01:14
But today it looks like Walter's
28
74083
1407
اما امروز به نظر می رسد که والتر
01:15
just relaxing and enjoying the sunshine.
29
75491
2783
فقط در حال استراحت و لذت بردن از آفتاب است.
01:18
So this is something I don't like in
30
78275
2143
بنابراین این چیزی است که من در بهار آن را دوست ندارم،
01:20
the spring because it's so muddy, you end
31
80419
3205
زیرا آنقدر گل آلود است، که در
01:23
up getting ruts in your driveway.
32
83625
3439
نهایت در مسیر ورودی خود دچار شیار می شوید.
01:27
You can see here that there are some ruts.
33
87065
2647
شما می توانید در اینجا ببینید که برخی از شیارها وجود دارد.
01:29
The driveway... actually, this is a little bit part of
34
89713
2975
راهرو... در واقع، این قسمت کمی از
01:32
the driveway, a little bit part of the lawn.
35
92689
2039
راهرو است، کمی بخشی از چمن.
01:34
It's a little bit wet and a little bit muddy.
36
94729
2295
کمی خیس و کمی گل آلود است.
01:37
And if you drive on it, you get ruts.
37
97025
2631
و اگر بر روی آن رانندگی کنید، دچار شیار می شوید.
01:39
So it's nice to have some trees on
38
99657
1903
بنابراین خوب است که تعدادی درخت در
01:41
our property that stay green year round.
39
101561
2279
ملک ما وجود داشته باشد که در طول سال سبز می مانند.
01:43
These are evergreen trees or coniferous trees.
40
103841
3559
این درختان همیشه سبز یا درختان مخروطی هستند.
01:47
But over here we have a broadleaf tree, or
41
107401
3899
اما در اینجا ما یک درخت پهن برگ داریم، یا
01:51
what we call a deciduous tree, and they are
42
111301
2359
چیزی که ما به آن درخت برگریز می گوییم، و آنها
01:53
just starting to leaf out a tiny bit.
43
113661
3359
تازه شروع به برگ زدن کرده اند.
01:57
You can see that there are tiny buds,
44
117021
3007
می بینید که جوانه های ریزی وجود دارد
02:00
and those buds will eventually start to open
45
120029
3759
و آن جوانه ها در نهایت شروع به باز
02:03
up and leaves will come out.
46
123789
1543
شدن می کنند و برگ ها بیرون می آیند.
02:05
So it's nice to see that there are buds on the trees.
47
125333
3255
بنابراین دیدن این که جوانه هایی روی درختان وجود دارد بسیار خوب است.
02:08
And soon they will leaf out and we'll have leaves.
48
128589
3407
و به زودی آنها برگ خواهند کرد و ما برگ خواهیم داشت.
02:11
Another sure sign of spring. In Canada
49
131997
3237
یکی دیگر از نشانه های مطمئن بهار. در کانادا
02:15
in the winter, we do things outside.
50
135235
2151
در زمستان، کارهایی را در خارج از خانه انجام می دهیم.
02:17
We go for hikes, we go
51
137387
1415
ما برای پیاده‌روی می‌رویم،
02:18
snowshoeing, we go cross country skiing.
52
138803
2287
کفش‌های برفی می‌رویم، اسکی می‌رویم.
02:21
But we don't usually sit around outside.
53
141091
2863
اما ما معمولا بیرون نمی نشینیم.
02:23
We don't usually have campfires.
54
143955
2439
ما معمولاً آتش کمپ نداریم.
02:26
As you can see here, though, my
55
146395
1631
همانطور که در اینجا می بینید، هر چند،
02:28
son has stacked up some wood.
56
148027
1751
پسرم مقداری چوب روی هم چیده است. به نظر می رسد
02:29
He's getting ready to have a campfire
57
149779
2239
او در چند هفته آینده آماده می شود تا یک آتش سوزی در کمپ بگیرد
02:32
sometime in the next few weeks
58
152019
1503
02:33
it looks like.
59
153523
1095
. اگرچه
02:34
These are actually pretty big
60
154619
1143
اینها در واقع قطعات بسیار بزرگ
02:35
pieces of firewood, though.
61
155763
1807
هیزم هستند.
02:37
It's going to be a pretty big
62
157571
1079
02:38
campfire when we do light this up.
63
158651
1847
وقتی این را روشن کنیم، آتش بسیار بزرگی خواهد بود.
02:40
But another thing that we start to do when
64
160499
2569
اما کار دیگری که وقتی
02:43
the weather gets warmer, we start to actually sit
65
163069
2343
هوا گرم‌تر می‌شود، شروع به انجام آن می‌کنیم، این است که در واقع
02:45
around outside at night and have campfires, sit around
66
165413
2999
شب‌ها بیرون می‌نشینیم و آتش می‌زنیم، دور هم می‌نشینیم
02:48
and talk and have something to eat and drink.
67
168413
2311
و صحبت می‌کنیم و چیزی برای خوردن و نوشیدن داریم.
02:50
So I'm really looking forward to that.
68
170725
2183
بنابراین من واقعا مشتاقانه منتظر آن هستم.
02:52
So I'm always excited when the tulips and daffodils start
69
172909
3263
بنابراین وقتی لاله‌ها و نرگس‌ها
02:56
to grow when they pop out of the ground.
70
176173
2095
وقتی از زمین بیرون می‌زنند، همیشه هیجان‌زده هستم.
02:58
Our tulips this year, again, are in crates.
71
178269
2995
لاله های ما امسال، دوباره در جعبه هستند.
03:01
Instead of planting them in the ground, we've started to plant
72
181884
3768
به جای کاشت آنها در زمین، ما شروع به کاشت
03:05
them in crates, because in the fall, when you plant the
73
185653
3059
آنها در جعبه ها کرده ایم، زیرا در پاییز، وقتی
03:08
bulbs, it's a lot easier to just put the bulbs in
74
188713
2535
پیازها را می کارید، خیلی راحت تر است که پیازها را در
03:11
the crates and then fill the crates with compost.
75
191249
3391
جعبه ها قرار دهید و سپس جعبه ها را با کمپوست پر کنید.
03:14
So here you see some tulips.
76
194641
1703
بنابراین در اینجا تعدادی لاله را می بینید.
03:16
They're definitely doing well.
77
196345
1295
قطعا کارشون خوبه
03:17
They're definitely popping up, and we should have some
78
197641
2919
آنها قطعاً در حال ظهور هستند و ما باید
03:20
buds and some blooms in a few weeks.
79
200561
3083
چند هفته دیگر جوانه ها و شکوفه ها داشته باشیم.
03:24
Our daffodils, though, are just in
80
204304
1952
نرگس های ما، اما، فقط در
03:26
the ground, out in the lawn.
81
206257
1823
زمین هستند، بیرون در چمن.
03:28
We actually plant these right in
82
208081
1455
ما در واقع اینها را درست در
03:29
the middle of the grass.
83
209537
1167
وسط چمن می کاریم.
03:30
We put the bulbs in a number of years ago, and
84
210705
2865
ما چند سال پیش لامپ ها را در آن قرار دادیم، و
03:33
they just come back every year because they are a perennial.
85
213571
3599
به دلیل چند ساله بودن، هر سال برمی گردند.
03:37
So sometimes we dig them up and split
86
217171
2583
بنابراین گاهی اوقات ما آنها را حفر می کنیم و
03:39
up the bulbs and put them in other
87
219755
1591
لامپ ها را جدا می کنیم و آنها را در
03:41
places, but usually they just grow right here.
88
221347
2431
مکان های دیگر قرار می دهیم، اما معمولاً آنها فقط در اینجا رشد می کنند.
03:43
They come up every year and eventually we'll
89
223779
2479
آنها هر سال بالا می آیند و در نهایت ما
03:46
have some flowers and we'll harvest them.
90
226259
2415
چند گل خواهیم داشت و آنها را برداشت می کنیم.
03:48
The peonies are just starting to pop
91
228675
1959
گل صد تومانی ها نیز تازه شروع به بیرون آمدن
03:50
out of the ground as well.
92
230635
1575
از زمین کرده اند.
03:52
They're always kind of cool because they come up
93
232211
2255
آنها همیشه به نوعی باحال هستند زیرا قرمز می شوند
03:54
red, but then they do slowly turn green.
94
234467
3079
، اما به تدریج سبز می شوند.
03:57
So obviously it's warm enough
95
237547
1711
بنابراین بدیهی است که به اندازه کافی گرم است
03:59
for them to start growing.
96
239259
2041
تا آنها شروع به رشد کنند.
04:01
So one of the jobs that we need to do every
97
241301
2375
بنابراین یکی از کارهایی که هر بهار باید انجام دهیم این
04:03
spring is we do a little bit of spring cleanup.
98
243677
4407
است که کمی پاکسازی بهاره انجام دهیم.
04:08
One of the things we have to clean up
99
248085
2055
یکی از چیزهایی که باید تمیز کنیم
04:10
or pick up are all of these sticks.
100
250141
3231
یا برداریم همه این چوب هاست.
04:13
Our trees through the winter tend to lose a
101
253373
4975
درختان ما در طول زمستان تمایل دارند
04:18
few sticks and branches when it's really windy.
102
258349
3055
وقتی واقعا باد می‌وزد، چند چوب و شاخه از دست بدهند.
04:21
Sometimes when there's a lot of snow on the
103
261405
2295
گاهی اوقات وقتی برف زیادی روی
04:23
trees, we'll lose some branches on those trees
104
263701
3015
درختان می‌بارد، شاخه‌های آن درختان را از دست می‌دهیم
04:26
and we'll have to come out in the spring
105
266717
2481
و باید در بهار بیرون بیاییم
04:29
and clean up all the sticks and all the
106
269199
2079
و همه چوب‌ها و همه
04:31
branches that have fallen on the lawn.
107
271279
2575
شاخه‌هایی که روی چمن افتاده‌اند را تمیز کنیم.
04:33
It's also kind of nice at this time
108
273855
2007
همچنین در این زمان
04:35
of year because the lawn starts to green
109
275863
2671
از سال خوب است زیرا چمنزار کمی شروع به سبز
04:38
up a little bit. Throughout the winter
110
278535
2311
شدن می کند. در طول زمستان
04:40
the lawn is kind of brown and doesn't look
111
280847
2823
چمن به نوعی قهوه ای است و به نظر نمی رسد که
04:43
like it has very much life in it.
112
283671
1887
زندگی زیادی در آن باشد.
04:45
But as we get a little bit of sunshine and the
113
285559
3311
اما با کمی آفتاب گرفتن و
04:48
days are a bit warmer, the lawn starts to green up.
114
288871
3255
روزها کمی گرم تر، چمن شروع به سبز شدن می کند.
04:52
I'm really happy as well because my
115
292127
2071
من هم واقعا خوشحالم چون
04:54
wheat field is starting to green up.
116
294199
2423
مزرعه گندم من شروع به سبز شدن کرده است.
04:56
This is a winter wheat field.
117
296623
1743
این مزرعه گندم زمستانه است.
04:58
It was planted in the fall by my neighbor.
118
298367
2599
در پاییز توسط همسایه من کاشته شد.
05:00
I pay my neighbor to plant my crops
119
300967
2127
من به همسایه‌ام پول می‌دهم تا محصولاتم را بکارد
05:03
because he has really big tractors and equipment.
120
303095
2415
زیرا تراکتورها و تجهیزات بسیار بزرگی دارد.
05:05
But the wheat field is really nicely greening up.
121
305511
3207
اما مزرعه گندم واقعاً در حال سبز شدن است.
05:08
It means it's alive, it's healthy, and it's doing well.
122
308719
3007
یعنی زنده است، سالم است و خوب کار می کند.
05:11
So one of the exciting things I look forward to in
123
311727
2639
بنابراین یکی از چیزهای هیجان انگیزی که در بهار منتظرش هستم این
05:14
the spring is if it's a year where I'm growing wheat.
124
314367
2535
است که سالی باشد که در آن گندم بکارم.
05:16
I love seeing the wheat turn green and start to grow.
125
316903
3251
من عاشق دیدن سبز شدن گندم و شروع رشد آن هستم.
05:20
Sometimes at this time of year, I'll see some
126
320694
2752
گاهی اوقات در این زمان از سال، من چند
05:23
trays out in the field, and if I follow
127
323447
3471
سینی را در مزرعه می بینم، و اگر دنبال
05:26
the trail of trays, eventually I'll see that Jen's
128
326919
3575
سینی ها باشم، در نهایت می بینم که جن
05:30
already planting some little baby plants in the ground.
129
330495
4495
در حال کاشت چند گیاه بچه کوچک در زمین است.
05:34
So pretty fun. I guess
130
334991
1615
خیلی سرگرم کننده است. من حدس می‌زنم
05:36
this variety is very cold tolerant, and Jen's
131
336607
3063
این تنوع به سرما بسیار مقاوم است و جن
05:39
out here planting them in the ground.
132
339671
2283
در اینجا آنها را در زمین می‌کارد.
05:42
It's also nice to be outside wearing just one shirt.
133
342774
3840
بیرون بودن فقط با یک پیراهن خوب است.
05:46
I don't have to wear a coat.
134
346615
2087
من مجبور نیستم کت بپوشم.
05:48
I don't have to wear a winter hat.
135
348703
1999
من مجبور نیستم کلاه زمستانی بپوشم.
05:50
I don't even need mittens or gloves.
136
350703
2421
من حتی نیازی به دستکش یا دستکش ندارم.
05:53
It's really nice.
137
353125
1059
واقعا خوب است.
05:54
It's not warm enough, though,
138
354804
1680
اگرچه
05:56
for short sleeved shirts yet.
139
356485
1591
هنوز برای پیراهن های آستین کوتاه به اندازه کافی گرم نیست.
05:58
That will come in the future, but right now it's warm
140
358077
2695
این در آینده خواهد آمد، اما در حال حاضر به اندازه
06:00
enough that I can just be outside in a sweatshirt.
141
360773
3447
کافی گرم است که می توانم فقط با یک گرمکن بیرون باشم.
06:04
So we've been pretty happy this year
142
364221
1631
بنابراین ما امسال بسیار خوشحال بودیم
06:05
because the river has not flooded.
143
365853
2103
زیرا رودخانه طغیان نکرده است.
06:07
Well, it flooded once, but that was way back when
144
367957
2511
خوب، یک بار سیل آمد، اما آن زمانی بود که هوا
06:10
it was really cold, so it's not as bad.
145
370469
2295
واقعا سرد بود، بنابراین آنقدرها هم بد نیست. در
06:12
Right now, the river is just normal.
146
372765
2607
حال حاضر، رودخانه کاملا عادی است.
06:15
But sometimes in the spring and, and this will probably
147
375373
2983
اما گاهی در بهار و احتمالاً در
06:18
happen later this month, it will flood, and then probably
148
378357
3511
اواخر این ماه این اتفاق خواهد افتاد، سیل می‌آید و احتمالاً
06:21
some of my wheat will get covered in water.
149
381869
2735
مقداری از گندم‌هایم زیر آب می‌رود.
06:24
That's not good for the wheat, but
150
384605
1263
این برای گندم خوب نیست، اما
06:25
it'll only be a small amount.
151
385869
1719
فقط مقدار کمی خواهد بود.
06:27
So right now, the river is behaving itself.
152
387589
2823
بنابراین در حال حاضر، رودخانه رفتار خود را دارد. با این
06:30
In a few weeks, though, we might see some flooding
153
390413
2591
حال، چند هفته دیگر، ممکن است شاهد سیلاب باشیم
06:33
or because it's spring, we would call it spring flooding.
154
393005
3415
یا به دلیل اینکه فصل بهار است، آن را سیل بهاری می نامیم.
06:36
Sometimes during the long, cold, windy
155
396421
2495
گاهی اوقات در طول زمستان طولانی، سرد و بادی
06:38
winter, some things get damaged.
156
398917
2407
، برخی چیزها آسیب می بینند.
06:41
You can see there's a piece of metal
157
401325
1399
می توانید ببینید که یک تکه فلز وجود دارد
06:42
that's starting to come off my barn there.
158
402725
2271
که از انبار من در آنجا بیرون می آید.
06:44
So I have some damage on my barn.
159
404997
2491
بنابراین من مقداری آسیب به انبارم دارم.
06:47
When I see damage, I make a note of it
160
407489
1951
وقتی آسیب می بینم، آن را یادداشت می کنم
06:49
because I'll need to repair that damage in the future.
161
409441
3191
زیرا در آینده باید آن آسیب را تعمیر کنم.
06:52
Often in the spring, after a long winter,
162
412633
2383
اغلب در بهار، پس از یک زمستان طولانی،
06:55
you see things that are damaged, and then
163
415017
2303
چیزهایی را می بینید که آسیب دیده اند و سپس
06:57
you know that you'll need to fix them.
164
417321
1727
می دانید که باید آنها را تعمیر کنید.
06:59
You'll need to repair them.
165
419049
1871
شما باید آنها را تعمیر کنید.
07:00
Well, thanks for coming with me on
166
420921
1519
خوب، از اینکه با من در
07:02
this little tour of the farm.
167
422441
1471
این گشت کوچک در مزرعه آمدید، متشکرم.
07:03
As I looked at all the things
168
423913
1463
همانطور که به همه چیزهایی
07:05
that are changing as spring has arrived.
169
425377
2967
که با فرا رسیدن بهار در حال تغییر هستند نگاه کردم.
07:08
I hope you learned a few English
170
428345
1239
امیدوارم
07:09
words and phrases along the way.
171
429585
1543
در این مسیر چند کلمه و عبارت انگلیسی را یاد گرفته باشید.
07:11
It's kind of fun to come out here and to
172
431129
2331
بیرون آمدن از اینجا و
07:13
see all of the new life, to see the things
173
433461
3127
دیدن همه زندگی جدید، دیدن چیزهایی
07:16
that are starting to grow, to see the brown of
174
436589
3743
که شروع به رشد کرده اند، دیدن قهوه ای
07:20
everything from the winter start to turn to green.
175
440333
2599
همه چیز از زمستان شروع به سبز شدن، لذت بخش است.
07:22
And I'm glad I could share it with you.
176
442933
1783
و خوشحالم که توانستم آن را با شما به اشتراک بگذارم.
07:24
Thanks for watching, and I'll see you
177
444717
1143
از تماشای شما متشکرم و
07:25
next week with another English lesson.
178
445861
1343
هفته آینده با یک درس انگلیسی دیگر شما را می بینم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7