Let's Learn English! Topic: Names of Ordinary Things with "of" 🧻🥣🎴 (Lesson Only)

38,387 views ・ 2024-06-23

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Well, hello and welcome to this English lesson.
0
720
2750
خوب، سلام و به این درس انگلیسی خوش آمدید.
00:03
Today I'm going to be talking about the names of
1
3471
3023
امروز قصد دارم در مورد نام
00:06
ordinary things that have the word of in it.
2
6495
3343
چیزهای معمولی صحبت کنم که در آن کلمه وجود دارد.
00:09
So sometimes I think of what I think is a good lesson
3
9839
3655
بنابراین گاهی اوقات به آنچه فکر می‌کنم درس خوبی است فکر می‌کنم
00:13
and I can't think of a great title to describe it.
4
13495
3167
و نمی‌توانم عنوانی عالی برای توصیف آن بیابم.
00:16
But the other day I was asked if I wanted a spoonful of
5
16663
2439
اما روز قبل از من پرسیدند که آیا یک قاشق
00:19
sugar in my tea and a few weeks ago I played cards at
6
19103
4255
شکر در چایم می‌خواهم یا نه و چند هفته پیش در
00:23
a friend's house and he got out a deck of cards.
7
23359
2479
خانه یکی از دوستانم ورق بازی کردم و او یک دسته کارت بیرون آورد.
00:25
And so I wrote down those two names of things
8
25839
3187
و بنابراین من آن دو نام چیز را یادداشت کردم
00:29
because I thought I could make a whole lesson of
9
29027
3079
زیرا فکر کردم می توانم یک درس کامل از
00:32
little names we have for things that are actually three
10
32107
3871
نام های کوچکی که برای چیزهایی که در واقع سه
00:35
words, sometimes four, and they have the word of in
11
35979
2567
کلمه هستند، گاهی اوقات چهار، بسازم، و آنها کلمه "of" را در
00:38
the middle and I just used two of them.
12
38547
1583
وسط دارند و من فقط از دو کلمه استفاده کردم. آنها را
00:40
So maybe not a great title, but I think it
13
40131
3247
پس شاید عنوان خوبی نباشد، اما فکر می کنم
00:43
will be a very useful and good lesson for you.
14
43379
2703
درس بسیار مفید و خوبی برای شما باشد.
00:46
So once again, thanks for being here
15
46083
1967
بنابراین یک بار دیگر، از حضورتان
00:48
for this English lesson about ordinary things
16
48051
2775
برای این درس انگلیسی در مورد چیزهای معمولی
00:50
with the word of in the name.
17
50827
2387
با کلمه in متشکریم.
00:53
Scrap of paper.
18
53894
1264
ضایعات کاغذ.
00:55
So do you ever have to make a note to yourself?
19
55159
3075
پس آیا تا به حال باید برای خود یادداشت برداری کنید؟
00:58
Do you ever have to make a reminder?
20
58774
2520
آیا تا به حال باید یادآوری کنید؟
01:01
Sometimes you just want to write
21
61295
1711
گاهی اوقات شما فقط می خواهید
01:03
something on a scrap of paper.
22
63007
2143
چیزی را روی یک تکه کاغذ بنویسید.
01:05
So a piece of paper, there's
23
65151
1551
بنابراین یک تکه کاغذ،
01:06
another term or name with oven.
24
66703
1703
اصطلاح یا نام دیگری با فر وجود دارد.
01:08
It is a whole sheet of paper, but sometimes
25
68407
2567
این یک ورق کامل است، اما گاهی اوقات
01:10
you just take a little piece of paper.
26
70975
2439
شما فقط یک تکه کاغذ بردارید.
01:13
So often I will do this.
27
73415
1591
بنابراین اغلب این کار را انجام خواهم داد.
01:15
I will find a scrap of paper when I know I
28
75007
3223
وقتی بدانم که
01:18
have to bring one of my vehicles to the garage.
29
78231
3583
باید یکی از وسایل نقلیه ام را به گاراژ بیاورم، یک تکه کاغذ پیدا می کنم.
01:21
Let's say it's Monday and I have
30
81815
1813
فرض کنید دوشنبه است و من باید
01:23
to bring a vehicle to the garage.
31
83629
1551
یک وسیله نقلیه به گاراژ بیاورم.
01:25
Tuesday morning, I will tape this, something
32
85181
2799
سه‌شنبه صبح، این را می‌زنم، چیزی
01:27
like this to the front door.
33
87981
1183
شبیه به این را به جلوی در.
01:29
I will find a scrap of paper.
34
89165
1735
یه کاغذ پاره پیدا میکنم
01:30
I will write a little note to myself and
35
90901
2847
یادداشت کوچکی برای خودم می نویسم و
01:33
I will tape it to the front door.
36
93749
1207
آن را به در ورودی می چسبانم.
01:34
So the next morning, if I forget, then on my way
37
94957
3631
بنابراین، صبح روز بعد، اگر فراموش کنم، در حین
01:38
out of the front door, I will see the scrap of
38
98589
3735
خروج از درب ورودی، تکه کاغذی را می بینم
01:42
paper that I have taped there and that will remind me
39
102325
3367
که در آنجا چسبانده ام و به من یادآوری می کند
01:45
that I need to bring my car to the garage.
40
105693
2411
که باید ماشینم را به گاراژ بیاورم.
01:48
Tank of gas.
41
108724
1360
مخزن گاز.
01:50
Sometimes you need to put a
42
110085
1543
گاهی اوقات لازم است یک
01:51
tank of gas in your vehicle.
43
111629
2135
باک بنزین در خودروی خود قرار دهید.
01:53
It's kind of a funny term.
44
113765
1567
این یک نوع اصطلاح خنده دار است.
01:55
It like, my, my van is running out of gas.
45
115333
2965
مثل اینکه، من، وانت من در حال تمام شدن بنزین است.
01:58
I need to get a tank of gas on the way home.
46
118299
2471
در راه خانه باید یک باک بنزین بیاورم.
02:00
So your car has a gas tank, by
47
120771
3159
پس ماشین شما باک بنزین دارد،
02:03
the way, we in Canada call it gas.
48
123931
2783
اتفاقا ما در کانادا به آن گاز می گوییم. می
02:06
I know in other places it might
49
126715
1535
دانم در جاهای دیگر ممکن است
02:08
be called petrol or have another name.
50
128251
2095
اسمش بنزین باشد یا اسم دیگری داشته باشد.
02:10
But if your fuel gauge or gas gauge is on
51
130347
4191
اما اگر گیج بنزین یا گاز سنج شما
02:14
empty, you might need to buy a tank of gas.
52
134539
3207
خالی است، ممکن است نیاز به خرید یک مخزن بنزین داشته باشید.
02:17
You might need to stop at a gas station to fill up.
53
137747
3647
شاید لازم باشد برای پر کردن بنزین در پمپ بنزین توقف کنید.
02:21
You might need to buy a tank of gas
54
141395
2573
ممکن است
02:23
on your way home from work or school.
55
143969
2735
در راه رفتن از محل کار یا مدرسه به خانه نیاز به خرید یک مخزن بنزین داشته باشید.
02:26
Hopefully you don't have to buy it on the way
56
146705
1775
امیدواریم که مجبور نباشید آن را در راه بخرید
02:28
there, um, that's a little bit if you're late, and
57
148481
3527
، اوم، اگر دیر رسیدید کمی طول می کشد، و
02:32
then also you realize you need a tank of gas.
58
152009
2119
سپس متوجه می شوید که به یک مخزن بنزین نیاز دارید.
02:34
That can be kind of frustrating.
59
154129
2395
این می تواند به نوعی ناامید کننده باشد.
02:37
Roll of tape.
60
157384
1200
رول نوار.
02:38
So the other day, Jen said, when you're at the hardware
61
158585
2639
بنابراین یک روز، جن گفت، وقتی در فروشگاه سخت افزار هستید
02:41
store, can you get me a roll of masking tape?
62
161225
3015
، می توانید یک رول نوار ماسک برای من بیاورید؟
02:44
There are a lot of different kinds of
63
164241
1519
انواع مختلفی از
02:45
tape, but all tape comes in a roll.
64
165761
3103
نوار وجود دارد، اما همه نوارها به صورت رول هستند.
02:48
I think most tape comes in a roll, a
65
168865
1943
من فکر می کنم بیشتر نوارها در یک رول، یک
02:50
roll of masking tape, a roll of scotch tape.
66
170809
2447
رول نوار ماسک، یک رول نوار چسب می آید.
02:53
Um, so we use masking tape for a variety of things.
67
173257
3319
اوم، بنابراین ما از نوار ماسک برای موارد مختلف استفاده می کنیم.
02:56
And Jen said, hey, can you get me a roll
68
176577
1711
و جن گفت، هی، می‌توانی
02:58
of tape when you are at the hardware store?
69
178289
2783
وقتی در فروشگاه لوازم‌فروشی هستی، یک رول نوار برای من بیاوری؟
03:01
So again, we could just say tape, but we, I
70
181073
4471
بنابراین، دوباره می‌توانیم بگوییم نوار، اما ما،
03:05
think it's very common to say roll of tape.
71
185545
2111
فکر می‌کنم گفتن نوار چسب بسیار رایج است.
03:07
Ah, is there a roll of tape somewhere around?
72
187657
2311
آه، یک رول نوار جایی در اطراف وجود دارد؟
03:09
I need to, um, I need to tape a scrap
73
189969
3343
من باید، اوم، باید یک تکه
03:13
of paper to the door to remind me of something.
74
193313
3111
کاغذ به در بچسبانم تا چیزی را به من یادآوری کند.
03:16
And I need to find, uh, the roll of tape because,
75
196425
2535
و من باید رول نوار را پیدا کنم،
03:18
because I need some tape to be able to do that.
76
198961
3783
زیرا برای انجام این کار به مقداری نوار نیاز دارم.
03:22
Tray of ice cubes.
77
202745
1143
سینی تکه های یخ.
03:23
So we are currently in, I want to say a
78
203889
4183
بنابراین ما در حال حاضر در یک
03:28
heat wave, but it's only 32 degrees celsius every day,
79
208073
4151
موج گرما هستیم، اما هر روز فقط 32 درجه سانتیگراد است،
03:32
which for many of you isn't considered that hot.
80
212225
3263
که برای بسیاری از شما آنقدرها گرم در نظر گرفته نمی شود.
03:35
But for us here in my part of Canada, we
81
215489
3007
اما برای ما اینجا در قسمت من در کانادا،
03:38
have been in a bit of a heat wave.
82
218497
1423
کمی در موج گرما قرار داشتیم.
03:39
And so, uh, quite often at night, I
83
219921
2487
و بنابراین، اغلب در شب، من
03:42
will make a tray of ice cubes.
84
222409
1599
یک سینی از تکه های یخ درست می کنم.
03:44
I will get an ice cube tray, that's
85
224009
3169
من یک سینی یخ می گیرم،
03:47
what I would call it when it's empty.
86
227179
2167
وقتی خالی باشد به آن می گویم.
03:49
And then I would put water in it because
87
229347
1887
و بعد آب می‌ریزم چون
03:51
I want to make a tray of ice cubes.
88
231235
2263
می‌خواهم یک سینی از تکه‌های یخ درست کنم.
03:53
I want to make a tray of ice cubes for the next
89
233499
2647
من می خواهم یک سینی یخ برای روز بعد درست کنم
03:56
day because it's just really, really nice when you come in from
90
236147
6143
زیرا وقتی از بیرون وارد می شوید واقعاً خیلی خوب است
04:02
outside and you're really hot to get a tray of ice cubes
91
242291
3031
و واقعاً داغ است که یک سینی یخ را
04:05
out of the freezer and to put some ice cubes in a
92
245323
3087
از فریزر بیرون بیاورید و چند تکه یخ در آن قرار دهید. یک
04:08
glass of water and have some cool, cool water.
93
248411
3363
لیوان آب و مقداری آب خنک و خنک میل کنید.
04:12
And then here's a pretty common one, cup of tea.
94
252614
2400
و سپس یک فنجان چای بسیار رایج است.
04:15
And in Canada, we usually say, we don't
95
255015
3278
و در کانادا معمولاً می گوییم
04:18
say cuppa, like the short, short version that
96
258294
2456
کاپ نمی گوییم، مانند نسخه کوتاه و کوتاهی که
04:20
they do in some English speaking countries, but
97
260751
2759
در برخی از کشورهای انگلیسی زبان انجام می دهند، اما
04:23
we do sometimes have a cup of tea.
98
263511
2083
گاهی اوقات یک فنجان چای می نوشیم.
04:26
By the way, I just noticed something.
99
266214
1816
اتفاقا من تازه متوجه یه چیزی شدم.
04:28
Let's go back really quick.
100
268031
1487
بیایید خیلی سریع به عقب برگردیم.
04:29
Notice how I say this scrap of
101
269519
2151
توجه کنید که چگونه می گویم این تکه
04:31
paper, tank of gas, roll of tape.
102
271671
3719
کاغذ، مخزن گاز، رول نوار.
04:35
I actually say the of roll of tape.
103
275391
1975
من در واقع می گویم نوار چسب.
04:37
No roll of tape.
104
277367
1479
بدون رول نوار.
04:38
Tray of ice cubes. Cup of tea.
105
278847
3227
سینی تکه های یخ. فنجان چای.
04:42
So sometimes when I speak quickly, I use a as the
106
282075
5047
بنابراین گاهی اوقات وقتی سریع صحبت می کنم، از a به عنوان
04:47
pronunciation for of, so cup of tea or cup of tea.
107
287123
3731
تلفظ of، so cup of tea یا cup of tea استفاده می کنم.
04:51
And then sometimes when you have tea, you
108
291554
2496
و گاهی اوقات وقتی چای می خورید،
04:54
put a spoonful of sugar in that tea.
109
294051
3607
یک قاشق شکر در آن چای می ریزید.
04:57
This is one of the reasons why I'm doing this
110
297659
2455
این یکی از دلایلی است که من این درس را انجام می دهم این
05:00
lesson is because I, someone used the word spoonful.
111
300115
3711
است که من از کلمه قاشق استفاده کردم.
05:03
They said, do you want, do you
112
303827
2163
گفتند می خواهی
05:05
want some sugar in your tea?
113
305991
1207
شکر در چایت می خواهی؟
05:07
And I said, yeah, just one spoonful.
114
307199
1967
و من گفتم، بله، فقط یک قاشق.
05:09
And I thought, I've never taught the word spoonful.
115
309167
2943
و من فکر کردم، من هرگز کلمه قاشق را آموزش نداده ام.
05:12
So a spoonful of tea or, sorry,
116
312111
2271
بنابراین می توانید یک قاشق چای خوری یا متاسفم
05:14
a spoonful of sugar you can have.
117
314383
2631
یک قاشق شکر میل کنید.
05:17
The other night, Jen asked me a question, but I
118
317015
2567
دیشب جن از من سوال کرد، اما من
05:19
just put a spoonful of cereal in my mouth.
119
319583
2455
فقط یک قاشق غلات در دهانم گذاشتم.
05:22
Not sugar cereal.
120
322039
1515
غلات شکر نیست.
05:24
But yes, it's kind of a non, it's not like
121
324214
4296
اما بله، این یک نوع غیر است، مانند
05:28
an accurate measure, but it's basically, you take a spoon
122
328511
4239
اندازه گیری دقیق نیست، اما اساساً یک قاشق را می گیرید
05:32
and if it has that much sugar on it, you
123
332751
1999
و اگر آنقدر شکر روی آن باشد، به
05:34
would call it a spoonful sugar pack of paper.
124
334751
5557
آن می گویید یک بسته کاغذ شکر قاشقی.
05:40
So my printer, you can't see, is over there.
125
340309
3055
بنابراین چاپگر من، شما نمی توانید ببینید، آنجاست.
05:43
We don't print a lot, but I do print
126
343365
2623
ما زیاد چاپ نمی کنیم اما
05:45
little phrases for my second channel, which, by the
127
345989
3479
عبارات کوچکی را برای کانال دومم چاپ می کنم که
05:49
way, I'll be starting again next Wednesday.
128
349469
2035
اتفاقاً چهارشنبه آینده دوباره شروع می کنم.
05:52
And sometimes we run out of paper and then we
129
352404
2376
و گاهی اوقات کاغذ تمام می شود و بعد
05:54
have to buy a pack of paper or a pack
130
354781
2247
باید به قول من سریع یک بسته کاغذ یا یک بسته
05:57
of paper, as I would say it quickly.
131
357029
2367
کاغذ بخریم.
05:59
This is a pack of graph paper.
132
359397
1607
این یک بسته کاغذ گراف است.
06:01
You can buy a pack of printer paper.
133
361005
1991
می توانید یک بسته کاغذ چاپگر بخرید.
06:02
You can buy a pack of photocopier paper.
134
362997
2915
می توانید یک بسته کاغذ فتوکپی بخرید.
06:05
Printer paper and photocopier paper are the same.
135
365913
3159
کاغذ چاپگر و کاغذ فتوکپی یکی هستند.
06:09
But yes, sometimes you need a pack
136
369073
2775
اما بله، گاهی اوقات شما به یک بسته کاغذ نیاز دارید
06:11
of paper because you have run out.
137
371849
3235
زیرا تمام شده است.
06:15
And then, of course, if you
138
375824
1696
و البته، اگر
06:17
play cards, then you'll recognize this.
139
377521
3063
ورق بازی کنید، این را تشخیص خواهید داد.
06:20
If you play cards, you need a deck
140
380585
2207
اگر ورق بازی می کنید،
06:22
of cards in order to play it.
141
382793
2223
برای بازی کردن به یک دسته کارت نیاز دارید.
06:25
We have a few decks of cards.
142
385017
1727
ما چند دسته کارت داریم.
06:26
Decks of cards around the house. That's hard.
143
386745
2295
عرشه های کارت در اطراف خانه. سخت است.
06:29
I had to pluralize it there.
144
389041
1943
من مجبور شدم آن را در آنجا جمع کنم.
06:30
But a standard deck of cards has 52
145
390985
2879
اما یک دسته استاندارد کارت دارای 52
06:33
cards, everything from an ace to a king.
146
393865
3469
کارت است، همه چیز از یک آس تا یک شاه.
06:37
Usually we take out the jokers, if you know what a
147
397335
2823
معمولاً ما جوکرها را بیرون می‌آوریم، اگر می‌دانید یک
06:40
card set looks like or a deck of cards looks like.
148
400159
2583
مجموعه کارتی یا یک دسته کارت شبیه به چه شکلی است.
06:42
But yeah, sometimes you'll be at a friend's house
149
402743
2543
اما بله، گاهی اوقات شما در خانه یکی از دوستان هستید
06:45
and someone will say, let's play a card game.
150
405287
2871
و یکی می گوید، بیا یک بازی ورق بازی کنیم.
06:48
I'll go find a deck of cards, and we will
151
408159
2735
من می روم یک دسته کارت پیدا می کنم، و ما
06:50
play rummy or go fish is a kids game that
152
410895
4759
رامی بازی می کنیم یا می رویم ماهی یک بازی بچه هاست که
06:55
I like to play with my kids long ago.
153
415655
1939
من دوست داشتم از مدت ها قبل با بچه هایم بازی کنم.
06:59
Dollop of whipped cream.
154
419574
2088
حبه خامه فرم گرفته.
07:01
As I was planning this lesson, I thought, you
155
421663
2895
همانطور که داشتم برای این درس برنامه ریزی می کردم، فکر کردم، می
07:04
know, I want to teach the word dollop.
156
424559
2681
دانید، می خواهم کلمه عروسک را آموزش دهم.
07:07
So if you look here, there is a bowl of berries.
157
427241
3575
بنابراین اگر به اینجا نگاه کنید، یک کاسه توت وجود دارد.
07:10
Looks like blueberries, strawberries,
158
430817
1815
شبیه زغال اخته، توت فرنگی،
07:12
raspberries, maybe some blackberries.
159
432633
2287
تمشک، شاید مقداری توت سیاه است.
07:14
And on top there is some whipped cream.
160
434921
3247
و در بالا مقداری خامه فرم گرفته وجود دارد.
07:18
And we would call this a dollop.
161
438169
2111
و ما این را یک عروسک می نامیم.
07:20
A dollop of whipped cream.
162
440281
1871
یک حبه خامه فرم گرفته.
07:22
Um, when you say it fast,
163
442153
1343
امم، وقتی سریع می گویید
07:23
though, it sounds like whipped cream.
164
443497
1271
، شبیه خامه فرم گرفته به نظر می رسد.
07:24
Like a dollop of whipped cream.
165
444769
1623
مثل یک حبه خامه فرم گرفته.
07:26
But you should probably say whipped.
166
446393
2111
اما احتمالاً باید بگویید شلاق خورده است.
07:28
Uh, a dollop is like that amount.
167
448505
3319
اوه، یک عروسک مانند آن مقدار است.
07:32
And a dollop looks like that.
168
452484
1928
و یک عروسک شبیه آن است.
07:34
So we all often use this
169
454413
1671
بنابراین همه ما اغلب در
07:36
word when talking about whipped cream.
170
456085
1687
مورد خامه فرم گرفته از این کلمه استفاده می کنیم.
07:37
A dollop.
171
457773
1063
یک عروسک
07:38
It's anytime you are putting something
172
458837
2919
هر زمانی است که چیزی را
07:41
on top of something food.
173
461757
2567
روی چیزی قرار می دهید.
07:44
And if it looks like that, it would be a dollop.
174
464325
2711
و اگر اینطور به نظر برسد، یک عروسک است.
07:47
So a dollop of whipped cream.
175
467037
1831
بنابراین یک حبه خامه فرم گرفته.
07:48
Not a super common word to use, but still a
176
468869
3471
یک کلمه فوق العاده رایج برای استفاده نیست، اما هنوز هم یک
07:52
fun word to say and a fun word to teach.
177
472341
3203
کلمه سرگرم کننده برای گفتن و یک کلمه سرگرم کننده برای آموزش است.
07:56
You might be familiar with this one.
178
476304
1992
شاید با این یکی آشنا باشید.
07:58
If you need eggs, you go and buy a carton of eggs.
179
478297
2471
اگر به تخم مرغ نیاز دارید، بروید و یک کارتن تخم مرغ بخرید.
08:00
You might just say a dozen eggs.
180
480769
1655
شما فقط می توانید بگویید یک دوجین تخم مرغ.
08:02
If that is how many eggs are in the dozen.
181
482425
2543
اگر این تعداد تخم مرغ در دوجین است.
08:04
It's pretty standard here in Canada for a carton
182
484969
3135
اینجا در کانادا کاملاً استاندارد است که یک کارتن
08:08
of eggs to have twelve eggs in it.
183
488105
2119
تخم مرغ دوازده تخم مرغ در آن باشد.
08:10
A dozen eggs.
184
490225
1367
یک دوجین تخم مرغ.
08:11
We can also buy 18 a carton with 18 in it.
185
491593
4183
کارتن 18 تا 18 تا هم می تونیم بخریم.
08:15
But sometimes you need a lot of eggs.
186
495777
3071
اما گاهی اوقات شما به تخم مرغ زیادی نیاز دارید.
08:18
And in that situation, you would buy a flat eggs.
187
498849
4131
و در آن شرایط، شما یک تخم مرغ تخت می خرید.
08:22
So a flat, I believe, is two and a half dozen?
188
502981
3283
بنابراین یک آپارتمان، به اعتقاد من، دو و نیم دوجین است؟
08:26
Yes, I think so.
189
506884
1024
بله، من اینطور فکر می کنم.
08:27
I think there are two and a half dozen eggs in a flat.
190
507909
3095
من فکر می کنم دو و نیم دوجین تخم مرغ در یک آپارتمان وجود دارد.
08:31
What would that make it?
191
511005
1006
چه چیزی باعث می شود؟
08:32
30 eggs?
192
512012
1152
30 تخم مرغ؟
08:33
Can't do the math very quickly.
193
513165
1831
نمی توانم خیلی سریع حساب را انجام دهم.
08:34
But if you buy eggs and you don't need a
194
514997
2719
اما اگر تخم مرغ می خرید و به مقدار زیادی نیاز ندارید
08:37
lot, you might just buy a carton of eggs.
195
517717
2287
، ممکن است فقط یک کارتن تخم مرغ بخرید.
08:40
But if you need a lot of eggs,
196
520005
2399
اما اگر به تعداد زیادی تخم مرغ نیاز دارید،
08:42
you might buy a flat of eggs.
197
522405
1951
ممکن است یک عدد تخم مرغ بخرید.
08:44
We don't buy eggs because we have chickens, but
198
524357
3239
ما چون جوجه داریم تخم نمیخریم ولی
08:47
sometimes the chickens don't lay for a little bit.
199
527597
2583
بعضی وقتها جوجه ها یه ذره نمیذارن.
08:50
And then we usually buy a carton of eggs
200
530181
3237
و سپس ما معمولاً هر سه روز یک کارتن تخم مرغ می خریم
08:53
every three days, or we buy a couple flats
201
533419
3255
یا
08:56
of eggs every two or three weeks.
202
536675
1815
هر دو یا سه هفته یک دو عدد تخم مرغ می خریم.
08:58
We eat a lot of eggs.
203
538491
1423
ما تخم مرغ زیاد می خوریم.
08:59
So flat of eggs.
204
539915
2423
خیلی تخم مرغ صافه
09:02
Did I say flat or carton there?
205
542339
1415
اونجا گفتم تخت یا کارتن؟
09:03
I think I said flat.
206
543755
1219
فکر کنم صاف گفتم
09:05
Roll of toilet paper.
207
545754
1904
رول دستمال توالت.
09:07
So when you go to the washroom, in a
208
547659
2599
بنابراین وقتی به دستشویی می روید، در
09:10
lot of countries, there are different ways to do
209
550259
1711
بسیاری از کشورها، راه های مختلفی برای انجام
09:11
this, but here we have rolls of toilet paper.
210
551971
3723
این کار وجود دارد، اما در اینجا ما رول های دستمال توالت داریم.
09:17
Let me just.
211
557854
1144
فقط اجازه بده
09:18
Rolls of tape, rolls of toilet paper,
212
558999
1919
رول های نوار، رول های دستمال توالت،
09:20
cups of tea, packs of paper.
213
560919
2311
فنجان های چای، بسته های کاغذ.
09:23
So I'm just giving you the plural of a lot of these.
214
563231
2495
بنابراین من فقط جمع بسیاری از اینها را به شما می دهم.
09:25
Some of you might be interested in that as right
215
565727
2063
ممکن است برخی از شما به این موضوع نیز علاقه مند باشید،
09:27
as well, you know, cartons of eggs, scraps of paper.
216
567791
3775
می دانید، کارتن های تخم مرغ، تکه های کاغذ.
09:31
The first word is plural.
217
571567
2847
کلمه اول جمع است.
09:34
Anyways, you go to the bathroom, you need to use this.
218
574415
4975
به هر حال، شما به حمام بروید، باید از آن استفاده کنید. به
09:39
You need a roll of toilet paper.
219
579391
1695
یک رول دستمال توالت نیاز دارید.
09:41
Usually it's hanging on the wall beside the toilet.
220
581087
2559
معمولاً روی دیوار کنار توالت آویزان است.
09:43
Maybe you have a fancy bidet and you
221
583647
1871
شاید شما یک بیده فانتزی دارید و
09:45
don't need a roll of toilet paper.
222
585519
1527
نیازی به یک رول دستمال توالت ندارید.
09:47
But generally in most bathrooms or washrooms, you will find
223
587047
4335
اما به طور کلی در اکثر حمام ها یا دستشویی ها،
09:51
a roll of toilet paper hanging by the toilet end.
224
591383
3743
یک رول دستمال توالت در انتهای توالت آویزان شده است.
09:55
There is always an argument about
225
595127
2279
همیشه این بحث وجود دارد که
09:57
which way the toilet paper goes.
226
597407
2495
دستمال توالت به کدام سمت می رود. آیا به
09:59
Does it unroll this way and the paper comes down
227
599903
3071
این صورت باز می شود و کاغذ دور از دیوار پایین می آید
10:02
away from the wall, or does it roll the other
228
602975
2191
یا از طرف دیگر می پیچد
10:05
way and the toilet paper is close to the wall.
229
605167
2427
و دستمال توالت به دیوار نزدیک می شود.
10:08
I don't know.
230
608454
808
من نمی دانم.
10:09
What I do know, though, is when it's hot
231
609263
3057
با این حال، چیزی که من می دانم این است که وقتی هوا
10:12
in the summer, I don't often have this.
232
612321
1863
در تابستان گرم است، اغلب این را ندارم.
10:14
I don't often have a bowl of soup.
233
614185
2239
من اغلب یک کاسه سوپ ندارم.
10:16
I don't often make a pan of soup.
234
616425
2575
من اغلب یک تابه سوپ درست نمی کنم.
10:19
So if you have soup, you usually have a bowl of soup.
235
619001
4191
بنابراین اگر سوپ دارید، معمولا یک کاسه سوپ دارید.
10:23
What did you eat for lunch yesterday, Bob?
236
623193
1815
دیروز ناهار چی خوردی باب؟
10:25
I had a bowl of soup.
237
625009
1295
یک کاسه سوپ خوردم.
10:26
I had two bowls of soup.
238
626305
1495
دو کاسه سوپ داشتم.
10:27
I was really hungry.
239
627801
1263
من واقعا گرسنه بودم.
10:29
Oh, where did you have the soup?
240
629065
1471
اوه سوپ کجا خوردی
10:30
I had soup at my mom's.
241
630537
1503
من پیش مامانم سوپ خوردم.
10:32
She made a pan of soup for everyone.
242
632041
3191
او برای همه یک تابه سوپ درست کرد.
10:35
We all visited my mom and she had made a pan of soup.
243
635233
3727
همه به دیدن مامان رفتیم و او یک تابه سوپ درست کرده بود.
10:38
So we all had a bowl of soup. Soup.
244
638961
2497
بنابراین همه ما یک کاسه سوپ خوردیم. سوپ.
10:41
So kind of a measure of quantity.
245
641459
2431
بنابراین نوعی معیار کمیت است.
10:43
Again, not an exact measure.
246
643891
1919
باز هم، اندازه گیری دقیق نیست.
10:45
It's not like 250 grams of soup or one liter
247
645811
4775
مثل 250 گرم سوپ یا یک لیتر
10:50
of soup, but it's the amount that you would eat.
248
650587
3663
سوپ نیست، بلکه به اندازه ای است که می خورید.
10:54
We would call it a serving size, actually.
249
654251
2523
ما آن را در واقع اندازه سروینگ می نامیم.
10:57
And then, of course, this is how you make soup in
250
657314
2272
و سپس، البته، اینطوری سوپ را در تابه درست می کنید
10:59
a pan and you call that a pan of soup.
251
659587
3627
و به آن می گویید تابه سوپ.
11:04
It's really yummy.
252
664154
1384
واقعا خوشمزه است
11:05
When you go visit someone and if they have a pan
253
665539
2911
وقتی به دیدن کسی می روید و اگر یک ماهیتابه
11:08
of soup simmering on the stove, the house is filled with
254
668451
4151
سوپ روی اجاق می جوشد، خانه پر از
11:12
the smell of soup and it's really, really yummy.
255
672603
3543
بوی سوپ می شود و واقعاً بسیار خوشمزه است.
11:16
By the way, this looks like squash soup.
256
676147
2967
به هر حال، این شبیه سوپ کدو حلوایی است.
11:19
Both of these soups.
257
679115
1031
هر دوی این سوپ ها
11:20
I do like squash soup.
258
680147
1927
من سوپ کدو حلوایی دوست دارم
11:22
Might be pumpkin soup, but
259
682075
1623
ممکن است سوپ کدو حلوایی باشد، اما
11:23
I would probably squash soup.
260
683699
1623
من احتمالا سوپ کدو حلوایی را می خورم.
11:25
Butternut squash, piece of chocolate, square
261
685323
3711
کدو حلوایی، تکه شکلات،
11:29
of chocolate, chunk of chocolate.
262
689035
2167
شکلات مربع، تکه شکلات.
11:31
There are a variety of ways to refer to chocolate,
263
691203
3111
راه های مختلفی برای اشاره به شکلات،
11:34
bar of chocolate, if you have the whole thing.
264
694315
2799
شکلات تخته ای وجود دارد، اگر همه چیز را دارید.
11:37
But generally, Jen and I, we
265
697115
2407
اما به طور کلی، من و جن،
11:39
buy really yummy dark chocolate.
266
699523
2751
شکلات تلخ بسیار خوشمزه ای می خریم.
11:42
We buy dark chocolate with caramel and sea salt.
267
702275
4663
شکلات تلخ با کارامل و نمک دریا می خریم.
11:46
And then we usually eat one,
268
706939
2311
و سپس ما معمولا یک،
11:49
one piece of chocolate a day.
269
709251
2647
یک تکه شکلات در روز می خوریم.
11:51
So the bar of chocolate has
270
711899
2703
بنابراین نوار شکلات دارای
11:54
eight pieces or eight squares.
271
714603
3199
هشت تکه یا هشت مربع است.
11:57
And we try to only eat a square of chocolate
272
717803
2199
و ما سعی می کنیم فقط یک مربع شکلات
12:00
a day or a piece of chocolate each day.
273
720003
3103
در روز یا هر روز یک تکه شکلات بخوریم.
12:03
Sometimes it's hard, especially because the chocolate
274
723107
4023
گاهی اوقات سخت است، مخصوصاً به این دلیل که شکلات
12:07
has a bit of salt in it.
275
727131
1279
کمی نمک دارد.
12:08
And when it's hot outside, sometimes
276
728411
2751
و وقتی بیرون هوا گرم است، گاهی اوقات
12:11
you want to eat more.
277
731163
783
12:11
But it's fun to come in and have a
278
731947
2551
می خواهید بیشتر بخورید.
اما ورود به خانه و خوردن یک
12:14
little snack to have a piece of chocolate.
279
734499
2395
میان وعده برای خوردن یک تکه شکلات لذت بخش است.
12:17
Hey, this one's going to be a little hard to
280
737994
1696
هی، توضیح این یکی کمی سخت خواهد بود
12:19
explain, but something can be a figment of your imagination.
281
739691
4583
، اما چیزی می تواند حاصل تخیل شما باشد.
12:24
Sometimes kids will have an imaginary friend.
282
744275
3699
گاهی بچه ها یک دوست خیالی دارند.
12:27
Their imaginary friend is a
283
747975
1943
دوست خیالی آنها
12:29
figment of their imagination.
284
749919
2455
حاصل تخیل آنهاست.
12:32
So it doesn't exist in real life.
285
752375
2979
بنابراین در زندگی واقعی وجود ندارد.
12:36
Maybe you let me try to think
286
756014
1736
شاید به من اجازه دهید به این فکر کنم که
12:37
of what an adult would have.
287
757751
1723
یک بزرگسال چه خواهد داشت.
12:41
Yeah, I'm trying to think.
288
761294
1460
آره دارم سعی میکنم فکر کنم
12:44
Maybe you're expecting your boss to give you three
289
764334
3272
شاید انتظار دارید رئیستان
12:47
weeks off every year, and your boss is like,
290
767607
2987
هر سال سه هفته به شما مرخصی بدهد، و رئیستان اینطور است که
12:51
that's just a figment of your imagination.
291
771374
1824
این فقط یک تخیل شماست.
12:53
You get one week off.
292
773199
1447
یک هفته مرخصی میگیری
12:54
You don't get three weeks off.
293
774647
1575
سه هفته مرخصی نمیگیری
12:56
So a figment of your imagination is
294
776223
2271
بنابراین زاییده تخیل شما
12:58
something you imagine that isn't true.
295
778495
3509
چیزی است که تصور می کنید درست نیست.
13:02
Kids who have imaginary friends, we would say the
296
782005
3143
بچه هایی که دوستان خیالی دارند، می گوییم
13:05
imaginary friend is a figment of their imagination.
297
785149
3475
دوست خیالی حاصل تخیل آنهاست.
13:09
So just a few random things.
298
789924
2144
بنابراین فقط چند چیز تصادفی.
13:12
As I was thinking about making this lesson, I
299
792069
2719
وقتی داشتم به درست کردن این درس فکر می کردم، داشتم
13:14
was thinking, oh, there's a jar of pickles.
300
794789
2983
فکر می کردم، اوه، یک شیشه ترشی وجود دارد.
13:17
I should put that in the lesson.
301
797773
1679
باید آن را در درس قرار دهم.
13:19
There's a can of beans.
302
799453
1367
یک قوطی لوبیا هست
13:20
I should put that in the lesson.
303
800821
1775
باید آن را در درس قرار دهم.
13:22
So I have to look what the next one is.
304
802597
2335
پس باید ببینم بعدی چیه
13:24
There's a basket of peaches.
305
804933
1487
یه سبد هلو هست
13:26
I should put that in the lesson.
306
806421
1967
باید آن را در درس قرار دهم.
13:28
There's a box of crackers, there's a bag of chips.
307
808389
3179
یک جعبه کراکر، یک کیسه چیپس وجود دارد. پس
13:31
So let me go back.
308
811569
1435
بذار برگردم
13:33
This is the part of the lesson where
309
813664
2248
این بخشی از درس است که
13:35
Bob looked in his fridge and looked in
310
815913
1975
باب در یخچال خود را نگاه کرد و در
13:37
his cupboards to see what he could find.
311
817889
2435
کمدهای خود را نگاه کرد تا ببیند چه چیزی می تواند پیدا کند.
13:41
I don't.
312
821424
992
من این کار را نمی کنم.
13:42
I don't eat a lot of pickles, but when
313
822417
1671
من خیارشور زیاد نمیخورم اما وقتی
13:44
you buy pickles, they come in a jar.
314
824089
2279
خیارشور میخری توی شیشه میاد.
13:46
A jar is usually a glass thing
315
826369
2071
یک شیشه معمولاً یک چیز شیشه ای
13:48
like this with a lid on top.
316
828441
2463
مانند این است که در بالای آن درپوش دارد.
13:50
If you look in your fridge, you might have a jar
317
830905
1935
اگر به یخچال خود نگاه کنید، ممکن است یک شیشه
13:52
of pickles, you might have something else, you might have a
318
832841
3167
ترشی داشته باشید، ممکن است چیز دیگری داشته باشید، ممکن است یک
13:56
jar of sweet peppers, but this is a jar of pickles.
319
836009
3761
شیشه فلفل دلمه ای داشته باشید، اما این یک شیشه ترشی است.
13:59
Can you get the jar of pickles from the fridge, please?
320
839771
3671
لطفا شیشه خیارشور را از یخچال تهیه کنید؟
14:03
This is a can of beans.
321
843443
1487
این یک قوطی لوبیا است.
14:04
A can is a metal cylindrical tin.
322
844931
3503
قوطی یک قلع استوانه ای فلزی است.
14:08
So I actually like these beans, by the way.
323
848435
2767
بنابراین من واقعاً این لوبیاها را دوست دارم.
14:11
I think there is a british influence in
324
851203
3119
من فکر می کنم نفوذ بریتانیا در
14:14
Canada because we do eat baked beans.
325
854323
2655
کانادا وجود دارد زیرا ما لوبیا پخته می خوریم.
14:16
It's pretty common to find baked beans, even sometimes
326
856979
3591
یافتن لوبیا پخته بسیار رایج است، حتی گاهی اوقات
14:20
if you go to a restaurant for breakfast, they
327
860571
2839
اگر برای صبحانه به رستوران بروید،
14:23
might have baked beans, toast, eggs, baked beans, bacon.
328
863411
4363
ممکن است لوبیا پخته، نان تست، تخم مرغ، لوبیا پخته، بیکن داشته باشند.
14:27
But this is a can.
329
867775
1951
اما این یک قوطی است.
14:29
This is a can of beans.
330
869727
3087
این یک قوطی لوبیا است.
14:32
Also, this is not something I found, but
331
872815
2743
همچنین، این چیزی نیست که من پیدا کردم، اما
14:35
I did find a basket of strawberries.
332
875559
2263
یک سبد توت فرنگی پیدا کردم.
14:37
But peach season is coming and it
333
877823
2087
اما فصل هلو از راه می رسد و
14:39
will be nice because at market you
334
879911
2047
خوب خواهد بود زیرا در بازار
14:41
can buy baskets of peaches, plural, there.
335
881959
3167
می توانید سبدهای هلو جمع آوری کنید.
14:45
Um, but yes, if I was at market and
336
885127
3471
اوم، اما بله، اگر من در بازار بودم و
14:48
if it was peach season, I might buy a
337
888599
1991
اگر فصل هلو بود،
14:50
basket of peaches if I'm feeling really, really hungry.
338
890591
4705
اگر واقعاً احساس گرسنگی می کردم، ممکن است یک سبد هلو بخرم.
14:55
I like peaches, by the way.
339
895297
1399
اتفاقا من هلو دوست دارم.
14:56
They are very, very yummy box of crackers.
340
896697
3687
آنها جعبه کراکر بسیار بسیار خوشمزه ای هستند.
15:00
So here's the tricky thing.
341
900385
2099
بنابراین نکته دشوار اینجاست.
15:03
Between North America and other English speaking parts
342
903064
3376
بین آمریکای شمالی و سایر بخش‌های انگلیسی زبان
15:06
of the world, we use different terms.
343
906441
2231
دنیا، ما از اصطلاحات مختلفی استفاده می‌کنیم.
15:08
To me, these are crackers.
344
908673
2319
برای من، این ها کراکر هستند.
15:10
Crackers are usually flat, salty little wafers,
345
910993
7191
کراکرها معمولاً ویفرهای کوچک صاف و نمکی هستند
15:18
and there's a bunch of different kinds. You would.
346
918185
2927
و دسته ای از انواع مختلف آن وجود دارد. شما می خواهید.
15:21
When you eat a cracker, you might put cheese
347
921113
2095
وقتی کراکر می خورید، ممکن است
15:23
on your cracker, a little bit of cheese on
348
923209
1719
روی کراکرتان پنیر بگذارید، روی کراکرتان کمی پنیر
15:24
your cracker, but to me, these are crackers.
349
924929
3167
، اما برای من، این ها کراکر هستند.
15:28
This is a box of crackers.
350
928097
2719
این یک جعبه کراکر است.
15:30
I think we call them crackers because they make
351
930817
2263
من فکر می کنم ما به آنها ترقه می گوییم زیرا
15:33
a cracking sound when you bite into them.
352
933081
2683
وقتی شما آنها را گاز می گیرید صدای ترقه ایجاد می کنند.
15:36
And this is a bag of chips.
353
936824
1288
و این یک کیسه چیپس است.
15:38
This is actually my favorite kinds of chips.
354
938113
4143
این در واقع نوع مورد علاقه من از چیپس است.
15:42
I love sour cream and onion flavored chips.
355
942257
3119
من عاشق چیپس با طعم خامه ترش و پیاز هستم.
15:45
I'm not sure if you can get these in other
356
945377
1827
من مطمئن نیستم که می توانید اینها را در سایر
15:47
parts of the world, but if you ever come to
357
947205
3375
نقاط جهان تهیه کنید، اما اگر روزی به
15:50
visit me and want to bring me a gift, bring.
358
950581
2319
دیدن من آمدید و خواستید برای من هدیه بیاورید، بیاورید. برای
15:52
Bring me a bag of chips.
359
952901
1935
من یک کیسه چیپس بیاور.
15:54
Bring me a bag of sour cream and onion chips.
360
954837
2911
یک کیسه خامه ترش و چیپس پیاز بیاور.
15:57
So again, in Canada and in the United States, I
361
957749
4087
بنابراین، در کانادا و ایالات متحده، من
16:01
think most of the US, we call these chips.
362
961837
2119
فکر می کنم بیشتر ایالات متحده، ما به این تراشه ها می گوییم.
16:03
I think in british English, they might
363
963957
2023
من فکر می کنم در انگلیسی بریتانیایی، آنها ممکن است
16:05
be crisps, but we call them chips.
364
965981
3559
ترد باشند، اما ما آنها را چیپس می نامیم.
16:09
I think they call french fries chips, don't they? Yeah.
365
969541
3457
فکر کنم به سیب زمینی سرخ کرده چیپس میگن، اینطور نیست؟ آره
16:12
Anyways, in Canada, these are chips.
366
972999
1975
به هر حال، در کانادا، اینها چیپس هستند.
16:14
They are, um, they come in a bag.
367
974975
1903
آنها، اوم، آنها در یک کیسه می آیند.
16:16
You can buy a bag of chips.
368
976879
2383
می توانید یک کیسه چیپس بخرید.
16:19
Very yummy, very tasty.
369
979263
1811
خیلی خوشمزه، خیلی خوشمزه
16:22
In my part of Canada, we don't have milk sold this way.
370
982614
4560
در منطقه من از کانادا، شیر به این شکل فروخته نمی شود.
16:27
We have milk sold this way.
371
987175
2071
ما شیر را از این طریق فروخته ایم.
16:29
But in most parts of the United States and in some
372
989247
3095
اما در بیشتر مناطق ایالات متحده و در برخی از
16:32
parts of Canada, you can buy a gallon of milk.
373
992343
3487
مناطق کانادا، می توانید یک گالن شیر بخرید.
16:35
It might actually be four liters of milk in some
374
995831
3071
در برخی از مناطق کانادا ممکن است در واقع چهار لیتر شیر باشد
16:38
parts of Canada, but in the United States, for sure,
375
998903
2727
، اما در ایالات متحده، مطمئنا،
16:41
you can go buy a gallon of milk.
376
1001631
2071
می توانید یک گالن شیر بخرید.
16:43
We're out of milk.
377
1003703
1051
شیر ما تمام شد
16:44
We need to buy milk.
378
1004755
1175
باید شیر بخریم آیا
16:45
Can you stop at the store and buy a gallon of milk?
379
1005931
3903
می توانید در فروشگاه توقف کنید و یک گالن شیر بخرید؟
16:49
So when I was in university, I lived in
380
1009835
3111
بنابراین زمانی که در دانشگاه بودم، در
16:52
the United States, and we would buy a gallon
381
1012947
2063
ایالات متحده زندگی می کردم و
16:55
of milk every three or four days.
382
1015011
2359
هر سه چهار روز یک بار یک گالن شیر می خریدیم.
16:57
We drank a lot of milk.
383
1017371
2543
شیر زیاد خوردیم.
16:59
And then here we have you buy a bag of milk.
384
1019915
3279
و بعد اینجا داریم که یک کیسه شیر بخرید.
17:03
And inside the bag of milk,
385
1023195
1558
و داخل کیسه شیر،
17:04
there's three more bags of milk.
386
1024754
2431
سه کیسه شیر دیگر وجود دارد.
17:07
So let me make this a little bigger.
387
1027186
2510
پس اجازه دهید این را کمی بزرگتر کنم.
17:09
This is not common in all of Canada.
388
1029697
2906
این در تمام کانادا رایج نیست.
17:12
It's just in certain provinces.
389
1032604
2623
فقط در استان های خاصی است.
17:15
But in my part of Canada, you buy milk in bags.
390
1035228
3630
اما در منطقه من در کانادا، شما شیر را در کیسه می خرید.
17:18
And inside that blue bag, there
391
1038859
3024
و داخل آن کیسه آبی،
17:21
are three little clear bags.
392
1041884
1767
سه کیسه شفاف کوچک وجود دارد.
17:23
And you have to buy a special little pitcher like this.
393
1043652
2279
و باید یک پارچ کوچولو خاص مثل این بخرید.
17:25
So you go and buy a bag of milk.
394
1045932
1830
پس شما بروید و یک کیسه شیر بخرید.
17:27
Jen might say to me, bob, can
395
1047763
1456
ممکن است جن به من بگوید، باب، می‌توانی
17:29
you buy a bag of milk today?
396
1049220
1631
امروز یک کیسه شیر بخری؟
17:30
We're out of milk, or we're running out of milk.
397
1050852
2847
شیر ما تمام می شود یا شیرمان تمام می شود.
17:33
Please buy a bag of milk on your way home.
398
1053700
4290
لطفا در راه خانه یک کیسه شیر بخرید.
17:37
And then I usually forget, no, I don't usually.
399
1057991
3639
و بعد معمولاً فراموش می کنم، نه، معمولاً فراموش نمی کنم.
17:41
Jen tapes a scrap of paper to the steering
400
1061631
2695
جن تکه‌ای کاغذ را
17:44
wheel of the van with a note on it.
401
1064327
2255
با یک یادداشت روی فرمان ون می‌چسباند.
17:46
And then I remember, okay, so this next
402
1066583
3351
و بعد یادم می‌آید، خوب، پس این
17:49
segment is going to be a little strange.
403
1069935
1911
بخش بعدی کمی عجیب خواهد بود.
17:51
This is a carton of orange juice.
404
1071847
2159
این یک کارتن آب پرتقال است.
17:54
This is a jug of orange juice.
405
1074007
1895
این یک لیوان آب پرتقال است.
17:55
This is a pitcher of orange juice.
406
1075903
1831
این یک پارچ آب پرتقال است.
17:57
So notice it's still orange juice.
407
1077735
2799
بنابراین توجه کنید که هنوز آب پرتقال است.
18:00
And I should say this again, in my part of
408
1080535
2615
و من باید این را دوباره بگویم، در بخش من از
18:03
the English speaking world, if you went to the grocery
409
1083151
2967
دنیای انگلیسی زبان، اگر به خواربار
18:06
store, this is a carton of orange juice.
410
1086119
2903
فروشی رفتید، این یک کارتن آب پرتقال است.
18:09
You're gonna go buy a carton of orange juice.
411
1089023
2231
میخوای بری یه کارتن آب پرتقال بخری
18:11
Or you might buy a jug of orange juice.
412
1091255
2583
یا ممکن است یک لیوان آب پرتقال بخرید.
18:13
A carton is kind of like a paper container with, I
413
1093839
4367
کارتن یه جورایی مثل ظرف کاغذیه که
18:18
think it has wax in it so it doesn't leak.
414
1098207
2807
فکر کنم داخلش موم باشه که نشتی نداشته باشه.
18:21
And this is more of a plastic container.
415
1101015
3271
و این بیشتر یک ظرف پلاستیکی است.
18:24
So I could say to Jen, do you
416
1104287
1591
بنابراین می‌توانم به جن بگویم،
18:25
want me to get some orange juice?
417
1105879
1327
می‌خواهی آب پرتقال بگیرم؟
18:27
Yeah, just get a small carton of orange juice.
418
1107207
2687
بله، فقط یک کارتن کوچک آب پرتقال بگیرید.
18:29
Or get a big jug of orange juice.
419
1109895
2423
یا یک پارچ بزرگ آب پرتقال بگیرید.
18:32
Now, some people, when they get home, will put
420
1112319
3197
حالا بعضی ها وقتی به خانه می رسند،
18:35
their orange juice into what's called a pitcher.
421
1115517
3023
آب پرتقال خود را داخل چیزی می ریزند که به آن پارچ می گویند.
18:38
So they will pour the orange juice in here.
422
1118541
2271
بنابراین آنها آب پرتقال را در اینجا می ریزند.
18:40
Or maybe they make their own orange juice from oranges.
423
1120813
3111
یا شاید آنها آب پرتقال خود را از پرتقال درست می کنند.
18:43
And they would put it in a
424
1123925
1327
و آن را در
18:45
glass vessel, called a pitcher vessel.
425
1125253
4095
ظرف شیشه ای به نام ظرف پارچ قرار می دادند.
18:49
Do I really call it that?
426
1129349
1567
آیا من واقعاً آن را اینگونه می نامم؟
18:50
It's like a very formal term.
427
1130917
2895
مثل یک اصطلاح بسیار رسمی است. اسم
18:53
What would I call this?
428
1133813
1023
این را چه بگذارم؟
18:54
I would just call it a pitcher.
429
1134837
1327
من فقط اسمش را می گذارم پارچ.
18:56
A pitcher of orange juice.
430
1136165
1343
یک پارچ آب پرتقال.
18:57
So once again, carton of orange juice.
431
1137509
2371
بنابراین یک بار دیگر، کارتن آب پرتقال.
18:59
You can buy a carton of chocolate milk, a
432
1139881
1967
می توانید یک کارتن شیر شکلات، یک
19:01
carton of orange juice, a carton of lemonade.
433
1141849
3223
کارتن آب پرتقال، یک کارتن لیموناد بخرید.
19:05
This is what we call a carton in
434
1145073
1967
این همان چیزی است که ما در
19:07
my part of the English speaking world.
435
1147041
2127
بخش من از دنیای انگلیسی زبان، کارتن می نامیم.
19:09
Or you can buy a jug.
436
1149169
1515
یا می توانید یک کوزه بخرید.
19:11
Or you can buy a pitcher.
437
1151384
1640
یا می توانید یک پارچ بخرید.
19:13
By the way, this was also considered a jug.
438
1153025
2559
اتفاقا این هم کوزه محسوب می شد.
19:15
A jug of milk or a gallon of milk.
439
1155585
2339
یک کوزه شیر یا یک گالن شیر.
19:19
What's next?
440
1159824
848
بعدش چی؟
19:20
A set of wrenches.
441
1160673
2071
مجموعه ای از آچار.
19:22
So whenever we talk about something where,
442
1162745
2607
بنابراین هر زمان که در مورد چیزی صحبت می کنیم که
19:25
like, there's a certain number of pieces.
443
1165353
3171
مثلاً تعداد معینی قطعه وجود دارد.
19:28
So you can have a set of wrenches.
444
1168525
1855
بنابراین می توانید مجموعه ای از آچار داشته باشید.
19:30
You can have a set of
445
1170381
1159
19:31
sockets, you know, with a ratchet.
446
1171541
1887
می‌دانید که با جغجغه می‌توانید مجموعه‌ای از سوکت‌ها داشته باشید.
19:33
Maybe you're not familiar with that.
447
1173429
1647
شاید شما با آن آشنا نیستید.
19:35
You can have a set of.
448
1175077
2067
شما می توانید مجموعه ای از.
19:38
I'm trying to think of what else.
449
1178364
1376
دارم سعی میکنم به چی فکر کنم دیگه
19:39
Let's just leave it with this.
450
1179741
1527
بگذارید فقط آن را با این رها کنیم.
19:41
So this is a set of wrenches.
451
1181269
2015
بنابراین این مجموعه ای از آچار است.
19:43
Notice that these are what I would call imperial.
452
1183285
3495
توجه داشته باشید که اینها چیزی است که من امپراتوری می نامم.
19:46
So you can see, I guess sae is maybe the correct term.
453
1186781
3335
بنابراین می توانید ببینید، من حدس می زنم sae شاید اصطلاح درستی باشد.
19:50
They're not metric, by the way.
454
1190117
1527
به هر حال، آنها متریک نیستند.
19:51
This set of wrenches has 13 wrenches.
455
1191645
2919
این مجموعه آچار دارای 13 آچار می باشد.
19:54
There are 13 wrenches in this set of wrenches.
456
1194565
3019
در این مجموعه آچار 13 عدد آچار وجود دارد.
19:58
And they are all the way from
457
1198374
2304
و همه آنها از
20:00
quarter inch up to one inch. Very cool.
458
1200679
2959
یک چهارم اینچ تا یک اینچ هستند. خیلی باحاله به
20:03
I need a new set of wrenches.
459
1203639
1351
یک سری آچار جدید نیاز دارم.
20:04
I should buy one stack of wood.
460
1204991
3351
من باید یک دسته چوب بخرم.
20:08
So whether it is firewood, like on the far
461
1208343
2415
بنابراین، چه هیزم باشد، مانند تصویر دور
20:10
picture, or what we would call, well, just wood,
462
1210759
4175
، چه چیزی که می‌گوییم، خوب، فقط چوب،
20:14
we might call this near picture lumber as well.
463
1214935
2935
ممکن است این تصویر نزدیک را نیز چوب بنامیم.
20:17
You have a stack of wood.
464
1217871
1703
شما یک دسته چوب دارید.
20:19
When you go cut firewood, you will create a stack
465
1219575
3279
وقتی می‌روید هیزم برش می‌زنید، یک پشته
20:22
of wood outside of your house or maybe in, um,
466
1222855
3759
چوب بیرون از خانه یا شاید در
20:26
the back entrance, and then you will use that firewood.
467
1226615
3135
ورودی پشتی ایجاد می‌کنید و سپس از آن هیزم استفاده می‌کنید.
20:29
When you buy wood from, uh, the wood
468
1229751
2183
وقتی از چوب
20:31
store, the lumber yard, the wood store.
469
1231935
3231
فروشی، حیاط الوار، چوب فروشی چوب می خرید.
20:35
No one says wood store.
470
1235167
1727
هیچ کس نمی گوید فروشگاه چوب.
20:36
When you buy wood from the lumber yard, you might come
471
1236895
2527
وقتی از حیاط الوار چوب می‌خرید، ممکن است به
20:39
home and stack it and you might have a stack of
472
1239423
2671
خانه بیایید و آن‌ها را روی هم بچینید و ممکن است
20:42
wood in the place where you are going to build something.
473
1242095
3743
در جایی که می‌خواهید چیزی بسازید، یک پشته چوب داشته باشید.
20:45
Maybe you have a little project and
474
1245839
1431
شاید شما یک پروژه کوچک دارید و
20:47
you have a stack of wood.
475
1247271
1923
یک پشته چوب دارید.
20:50
Here's a familiar one.
476
1250114
1576
اینجا یکی آشناست.
20:51
Everyone, when you wear socks, usually
477
1251691
2023
همه، وقتی جوراب می پوشند، معمولاً
20:53
wear a pair of socks.
478
1253715
1295
یک جفت جوراب می پوشند.
20:55
I need to buy a new pair of socks.
479
1255011
1999
من باید یک جفت جوراب جدید بخرم.
20:57
I noticed the other day that I don't have a pair
480
1257011
3639
روز قبل متوجه شدم که یک جفت
21:00
of dark blue socks, and I need them for next week
481
1260651
2959
جوراب آبی تیره ندارم و برای هفته آینده به آنها نیاز دارم
21:03
because we have a formal event at our school.
482
1263611
2879
زیرا ما یک مراسم رسمی در مدرسه خود داریم.
21:06
So I need to buy a new pair of socks.
483
1266491
2551
بنابراین باید یک جفت جوراب جدید بخرم.
21:09
I'm not sure what happened to my last pair of socks.
484
1269043
3651
مطمئن نیستم آخرین جفت جورابم چه شد.
21:13
And then if you are someone who does consume alcoholic beverages,
485
1273434
5156
و اگر شما کسی هستید که مشروبات الکلی مصرف می کند،
21:18
I know some of you don't, but if you went to
486
1278591
2711
می دانم که برخی از شما این کار را نمی کنید، اما اگر برای
21:21
buy beer, you can buy a six pack of beer.
487
1281303
2959
خرید آبجو رفتید، می توانید یک بسته شش عدد آبجو بخرید.
21:24
So a six pack of beer would come like
488
1284263
2711
بنابراین یک بسته شش آبجو به
21:26
this, and it would have six bottles in it.
489
1286975
2079
این شکل می آید و شش بطری در آن وجود دارد.
21:29
Or if you buy it in cans, it would be cans.
490
1289055
2911
یا اگر آن را در قوطی بخرید، قوطی خواهد بود.
21:31
And you would call that a six pack of beer.
491
1291967
3127
و شما آن را شش بسته آبجو می نامید.
21:35
I don't know why.
492
1295095
1695
نمی دانم چرا.
21:36
When you have, like, a very flat stomach with
493
1296791
3615
وقتی شکمی بسیار صاف با
21:40
lots of muscle, we call that a six pack.
494
1300407
3051
عضلات زیاد دارید، به آن سیکس پک می گوییم.
21:43
So you can say, oh, the guy at
495
1303459
1959
بنابراین شما می توانید بگویید، اوه، پسر در
21:45
the gym can do a hundred sit ups.
496
1305419
2055
باشگاه می تواند صد دراز و نشست انجام دهد.
21:47
He's so, he's in such good shape.
497
1307475
2503
او خیلی خوب است.
21:49
And then he has a six pack.
498
1309979
1823
و سپس او یک سیکس پک دارد.
21:51
So it doesn't mean this kind of six pack.
499
1311803
2351
پس این به این معنی شش پک نیست. به این
21:54
It means like, you know how you can.
500
1314155
2295
معنی است که شما می دانید چگونه می توانید.
21:56
No, I don't have one.
501
1316451
1927
نه من یکی ندارم
21:58
You know how you can see someone's stomach
502
1318379
2615
می‌دانید چگونه می‌توانید ماهیچه‌های شکم کسی را ببینید
22:00
muscles if they're in really good shape?
503
1320995
1935
اگر واقعاً در وضعیت خوبی باشد؟
22:02
We call that a six pack.
504
1322931
2743
ما به آن سیکس پک می گوییم.
22:05
And then the last photo, a bouquet of flowers.
505
1325675
3241
و سپس آخرین عکس، یک دسته گل.
22:08
So this is actually more than one bouquet.
506
1328917
2783
بنابراین این در واقع بیش از یک دسته گل است.
22:11
These are, here are several bouquets of flowers.
507
1331701
3183
اینها هستند، در اینجا چندین دسته گل وجود دارد.
22:14
These are actually from Jen's farm.
508
1334885
2103
اینها در واقع از مزرعه جن هستند.
22:16
But a bouquet of flowers is basically a bunch
509
1336989
3751
اما یک دسته گل در اصل مجموعه ای
22:20
of different flowers put together and to look beautiful.
510
1340741
4159
از گل های مختلف است که در کنار هم قرار گرفته اند و زیبا به نظر می رسند.
22:24
So Jen often will harvest her flowers and then she
511
1344901
3239
بنابراین جن اغلب گل های خود را برداشت می کند و سپس از
22:28
will use them to make a bouquet of flowers.
512
1348141
4159
آنها برای درست کردن یک دسته گل استفاده می کند.
22:32
Very beautiful. Very nice.
513
1352301
1163
بسیار زیبا. بسیار خوب.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7