Let's Learn English! Topic: Names of Ordinary Things with "of" 🧻🥣🎴 (Lesson Only)

38,425 views ・ 2024-06-23

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Well, hello and welcome to this English lesson.
0
720
2750
Witamy na tej lekcji angielskiego.
00:03
Today I'm going to be talking about the names of
1
3471
3023
Dzisiaj będę mówił o nazwach
00:06
ordinary things that have the word of in it.
2
6495
3343
zwyczajnych rzeczy, w których występuje słowo.
00:09
So sometimes I think of what I think is a good lesson
3
9839
3655
Czasami więc myślę o czymś, co uważam za dobrą lekcję
00:13
and I can't think of a great title to describe it.
4
13495
3167
i nie przychodzi mi do głowy żaden świetny tytuł, który by to opisać.
00:16
But the other day I was asked if I wanted a spoonful of
5
16663
2439
Ale pewnego dnia zapytano mnie, czy chcę łyżkę
00:19
sugar in my tea and a few weeks ago I played cards at
6
19103
4255
cukru do herbaty, a kilka tygodni temu grałem w karty u
00:23
a friend's house and he got out a deck of cards.
7
23359
2479
znajomego i on dostał talię kart.
00:25
And so I wrote down those two names of things
8
25839
3187
Więc zapisałem te dwie nazwy rzeczy,
00:29
because I thought I could make a whole lesson of
9
29027
3079
bo pomyślałem, że mógłbym zrobić całą lekcję z
00:32
little names we have for things that are actually three
10
32107
3871
małych nazw, które mamy dla rzeczy, które w rzeczywistości składają się z trzech
00:35
words, sometimes four, and they have the word of in
11
35979
2567
słów, czasem czterech, i mają słowo w
00:38
the middle and I just used two of them.
12
38547
1583
środku i właśnie użyłem dwóch z nich ich.
00:40
So maybe not a great title, but I think it
13
40131
3247
Może więc nie jest to świetny tytuł, ale myślę, że
00:43
will be a very useful and good lesson for you.
14
43379
2703
będzie dla Ciebie bardzo przydatną i dobrą lekcją. Jeszcze
00:46
So once again, thanks for being here
15
46083
1967
raz dziękuję za przybycie
00:48
for this English lesson about ordinary things
16
48051
2775
na tę lekcję angielskiego o zwyczajnych rzeczach
00:50
with the word of in the name.
17
50827
2387
ze słowem w nazwie.
00:53
Scrap of paper.
18
53894
1264
Kawałek papieru. Czy
00:55
So do you ever have to make a note to yourself?
19
55159
3075
kiedykolwiek musiałeś robić notatki dla siebie? Czy
00:58
Do you ever have to make a reminder?
20
58774
2520
kiedykolwiek musisz przypominać?
01:01
Sometimes you just want to write
21
61295
1711
Czasami chcesz po prostu napisać
01:03
something on a scrap of paper.
22
63007
2143
coś na skrawku papieru.
01:05
So a piece of paper, there's
23
65151
1551
Więc kawałek papieru, jest
01:06
another term or name with oven.
24
66703
1703
inny termin lub nazwa z piekarnikiem.
01:08
It is a whole sheet of paper, but sometimes
25
68407
2567
To cała kartka papieru, ale czasami
01:10
you just take a little piece of paper.
26
70975
2439
wystarczy wziąć małą kartkę papieru.
01:13
So often I will do this.
27
73415
1591
Tak często będę to robić.
01:15
I will find a scrap of paper when I know I
28
75007
3223
Znajdę skrawek papieru, gdy będę wiedział, że muszę
01:18
have to bring one of my vehicles to the garage.
29
78231
3583
zaprowadzić jeden z moich pojazdów do garażu.
01:21
Let's say it's Monday and I have
30
81815
1813
Załóżmy, że jest poniedziałek i muszę
01:23
to bring a vehicle to the garage.
31
83629
1551
przyprowadzić pojazd do garażu. We
01:25
Tuesday morning, I will tape this, something
32
85181
2799
wtorek rano przykleję to
01:27
like this to the front door.
33
87981
1183
taśmą do drzwi wejściowych.
01:29
I will find a scrap of paper.
34
89165
1735
Znajdę kawałek papieru.
01:30
I will write a little note to myself and
35
90901
2847
Napiszę sobie małą notatkę i
01:33
I will tape it to the front door.
36
93749
1207
przykleję ją taśmą do drzwi wejściowych.
01:34
So the next morning, if I forget, then on my way
37
94957
3631
Tak więc następnego ranka, jeśli zapomnę, to
01:38
out of the front door, I will see the scrap of
38
98589
3735
wychodząc z drzwi wejściowych, zobaczę skrawek
01:42
paper that I have taped there and that will remind me
39
102325
3367
papieru, który tam przykleiłem i który przypomni mi,
01:45
that I need to bring my car to the garage.
40
105693
2411
że muszę zaprowadzić samochód do garażu.
01:48
Tank of gas.
41
108724
1360
Zbiornik gazu.
01:50
Sometimes you need to put a
42
110085
1543
Czasem trzeba
01:51
tank of gas in your vehicle.
43
111629
2135
zatankować w pojeździe bak. To
01:53
It's kind of a funny term.
44
113765
1567
trochę zabawne określenie.
01:55
It like, my, my van is running out of gas.
45
115333
2965
To tak, jakby w moim vanie kończyło się paliwo.
01:58
I need to get a tank of gas on the way home.
46
118299
2471
Muszę zaopatrzyć się w zbiornik paliwa w drodze do domu. Nawiasem mówiąc,
02:00
So your car has a gas tank, by
47
120771
3159
twój samochód ma zbiornik paliwa,
02:03
the way, we in Canada call it gas.
48
123931
2783
w Kanadzie nazywamy to gazem.
02:06
I know in other places it might
49
126715
1535
Wiem, że w innych miejscach można to
02:08
be called petrol or have another name.
50
128251
2095
nazwać benzyną lub mieć inną nazwę.
02:10
But if your fuel gauge or gas gauge is on
51
130347
4191
Jeśli jednak wskaźnik poziomu paliwa lub gazu jest
02:14
empty, you might need to buy a tank of gas.
52
134539
3207
pusty, być może będziesz musiał kupić zbiornik paliwa. Być
02:17
You might need to stop at a gas station to fill up.
53
137747
3647
może będziesz musiał zatrzymać się na stacji benzynowej, aby zatankować.
02:21
You might need to buy a tank of gas
54
141395
2573
02:23
on your way home from work or school.
55
143969
2735
W drodze do domu z pracy lub szkoły może zaistnieć potrzeba zakupu zbiornika paliwa.
02:26
Hopefully you don't have to buy it on the way
56
146705
1775
Mam nadzieję, że nie będziesz musiał go kupować po drodze
02:28
there, um, that's a little bit if you're late, and
57
148481
3527
, hm, to trochę za późno, jeśli się spóźnisz i
02:32
then also you realize you need a tank of gas.
58
152009
2119
wtedy zorientujesz się, że potrzebujesz zbiornika paliwa.
02:34
That can be kind of frustrating.
59
154129
2395
To może być trochę frustrujące.
02:37
Roll of tape.
60
157384
1200
Rolka taśmy.
02:38
So the other day, Jen said, when you're at the hardware
61
158585
2639
Więc pewnego dnia, powiedziała Jen, kiedy będziesz w
02:41
store, can you get me a roll of masking tape?
62
161225
3015
sklepie z narzędziami, możesz przynieść mi rolkę taśmy maskującej?
02:44
There are a lot of different kinds of
63
164241
1519
Istnieje wiele różnych rodzajów
02:45
tape, but all tape comes in a roll.
64
165761
3103
taśm, ale każda taśma jest dostarczana w rolce.
02:48
I think most tape comes in a roll, a
65
168865
1943
Myślę, że większość taśm jest dostępna w rolce,
02:50
roll of masking tape, a roll of scotch tape.
66
170809
2447
rolce taśmy maskującej, rolce taśmy klejącej.
02:53
Um, so we use masking tape for a variety of things.
67
173257
3319
Um, więc używamy taśmy maskującej do różnych rzeczy.
02:56
And Jen said, hey, can you get me a roll
68
176577
1711
A Jen powiedziała: „Hej, czy możesz mi przynieść rolkę
02:58
of tape when you are at the hardware store?
69
178289
2783
taśmy, gdy będziesz w sklepie z narzędziami?”
03:01
So again, we could just say tape, but we, I
70
181073
4471
Więc znowu moglibyśmy powiedzieć po prostu taśma, ale
03:05
think it's very common to say roll of tape.
71
185545
2111
myślę, że bardzo często mówimy rolka taśmy.
03:07
Ah, is there a roll of tape somewhere around?
72
187657
2311
Ach, czy jest gdzieś w pobliżu rolka taśmy?
03:09
I need to, um, I need to tape a scrap
73
189969
3343
Muszę, hm, muszę przykleić kartkę
03:13
of paper to the door to remind me of something.
74
193313
3111
papieru do drzwi, żeby mi o czymś przypominała. I
03:16
And I need to find, uh, the roll of tape because,
75
196425
2535
muszę znaleźć, uh, rolkę taśmy,
03:18
because I need some tape to be able to do that.
76
198961
3783
bo potrzebuję trochę taśmy, żeby móc to zrobić.
03:22
Tray of ice cubes.
77
202745
1143
Taca z kostkami lodu. Mamy
03:23
So we are currently in, I want to say a
78
203889
4183
więc obecnie do czynienia z
03:28
heat wave, but it's only 32 degrees celsius every day,
79
208073
4151
falą upałów, ale codziennie mamy tylko 32 stopnie Celsjusza,
03:32
which for many of you isn't considered that hot.
80
212225
3263
co dla wielu z Was nie jest uważane za tak gorące.
03:35
But for us here in my part of Canada, we
81
215489
3007
Ale u nas, w mojej części Kanady,
03:38
have been in a bit of a heat wave.
82
218497
1423
doświadczyliśmy fali upałów.
03:39
And so, uh, quite often at night, I
83
219921
2487
I tak, dość często w nocy,
03:42
will make a tray of ice cubes.
84
222409
1599
przygotowuję tacę z kostkami lodu.
03:44
I will get an ice cube tray, that's
85
224009
3169
Przyniosę tackę na kostki lodu, tak bym
03:47
what I would call it when it's empty.
86
227179
2167
ją nazwał, gdy jest pusta.
03:49
And then I would put water in it because
87
229347
1887
A potem nalałbym do niego wody, bo
03:51
I want to make a tray of ice cubes.
88
231235
2263
chcę zrobić tackę z kostkami lodu.
03:53
I want to make a tray of ice cubes for the next
89
233499
2647
Chcę przygotować tackę z kostkami lodu na następny
03:56
day because it's just really, really nice when you come in from
90
236147
6143
dzień, bo jest naprawdę, naprawdę miło, kiedy przychodzisz z
04:02
outside and you're really hot to get a tray of ice cubes
91
242291
3031
zewnątrz i jest ci naprawdę gorąco, żeby wyjąć tackę z kostkami lodu z
04:05
out of the freezer and to put some ice cubes in a
92
245323
3087
zamrażarki i włożyć trochę kostek lodu
04:08
glass of water and have some cool, cool water.
93
248411
3363
szklankę wody i wypij trochę chłodnej wody.
04:12
And then here's a pretty common one, cup of tea.
94
252614
2400
A oto dość powszechne, filiżanka herbaty.
04:15
And in Canada, we usually say, we don't
95
255015
3278
A w Kanadzie zwykle nie
04:18
say cuppa, like the short, short version that
96
258294
2456
mówimy cuppa, jak w krótkiej, krótkiej wersji, jak to
04:20
they do in some English speaking countries, but
97
260751
2759
robią w niektórych krajach anglojęzycznych, ale
04:23
we do sometimes have a cup of tea.
98
263511
2083
czasami wypijamy filiżankę herbaty.
04:26
By the way, I just noticed something.
99
266214
1816
Swoją drogą, właśnie coś zauważyłem.
04:28
Let's go back really quick.
100
268031
1487
Wróćmy naprawdę szybko.
04:29
Notice how I say this scrap of
101
269519
2151
Zwróć uwagę, jak mówię: skrawek
04:31
paper, tank of gas, roll of tape.
102
271671
3719
papieru, zbiornik paliwa, rolka taśmy.
04:35
I actually say the of roll of tape.
103
275391
1975
Właściwie to mówię o rolce taśmy.
04:37
No roll of tape.
104
277367
1479
Brak rolki taśmy.
04:38
Tray of ice cubes. Cup of tea.
105
278847
3227
Taca z kostkami lodu. Filiżanka herbaty.
04:42
So sometimes when I speak quickly, I use a as the
106
282075
5047
Czasami więc, gdy mówię szybko, używam a jako
04:47
pronunciation for of, so cup of tea or cup of tea.
107
287123
3731
wymowy słowa „of”, czyli filiżanka herbaty lub filiżanka herbaty.
04:51
And then sometimes when you have tea, you
108
291554
2496
A czasami, kiedy pijesz herbatę,
04:54
put a spoonful of sugar in that tea.
109
294051
3607
dodajesz do niej łyżkę cukru.
04:57
This is one of the reasons why I'm doing this
110
297659
2455
Jest to jeden z powodów, dla których przeprowadzam tę
05:00
lesson is because I, someone used the word spoonful.
111
300115
3711
lekcję, ponieważ ktoś użył słowa łyżka.
05:03
They said, do you want, do you
112
303827
2163
Powiedzieli: chcesz,
05:05
want some sugar in your tea?
113
305991
1207
chcesz trochę cukru do swojej herbaty?
05:07
And I said, yeah, just one spoonful.
114
307199
1967
A ja odpowiedziałem: tak, tylko jedna łyżka.
05:09
And I thought, I've never taught the word spoonful.
115
309167
2943
I pomyślałem: nigdy nie uczyłem słowa łyżka.
05:12
So a spoonful of tea or, sorry,
116
312111
2271
Zatem łyżeczka herbaty lub, przepraszam,
05:14
a spoonful of sugar you can have.
117
314383
2631
łyżeczka cukru, może być.
05:17
The other night, Jen asked me a question, but I
118
317015
2567
Któregoś wieczoru Jen zadała mi pytanie, ale po
05:19
just put a spoonful of cereal in my mouth.
119
319583
2455
prostu włożyłem do ust łyżkę płatków śniadaniowych.
05:22
Not sugar cereal.
120
322039
1515
Nie płatki cukrowe.
05:24
But yes, it's kind of a non, it's not like
121
324214
4296
Ale tak, to trochę nie tak, to nie jest
05:28
an accurate measure, but it's basically, you take a spoon
122
328511
4239
dokładna miara, ale w zasadzie bierze się łyżkę
05:32
and if it has that much sugar on it, you
123
332751
1999
i jeśli jest na niej tyle cukru, można by
05:34
would call it a spoonful sugar pack of paper.
124
334751
5557
to nazwać papierową paczką cukru z łyżką.
05:40
So my printer, you can't see, is over there.
125
340309
3055
Więc moja drukarka, której nie widać, jest tam.
05:43
We don't print a lot, but I do print
126
343365
2623
Nie drukujemy dużo, ale
05:45
little phrases for my second channel, which, by the
127
345989
3479
trochę fraz drukuję na mój drugi kanał, który,
05:49
way, I'll be starting again next Wednesday.
128
349469
2035
nawiasem mówiąc, zacznę od nowa w przyszłą środę.
05:52
And sometimes we run out of paper and then we
129
352404
2376
A czasami kończy się nam papier i wtedy
05:54
have to buy a pack of paper or a pack
130
354781
2247
trzeba kupić paczkę papieru, albo paczkę
05:57
of paper, as I would say it quickly.
131
357029
2367
papieru, powiedziałbym na szybko.
05:59
This is a pack of graph paper.
132
359397
1607
To jest paczka papieru milimetrowego.
06:01
You can buy a pack of printer paper.
133
361005
1991
Można kupić paczkę papieru do drukarki.
06:02
You can buy a pack of photocopier paper.
134
362997
2915
Można kupić paczkę papieru do ksero.
06:05
Printer paper and photocopier paper are the same.
135
365913
3159
Papier do drukarki i papier do kserokopiarek są takie same.
06:09
But yes, sometimes you need a pack
136
369073
2775
Ale tak, czasami potrzebujesz paczki
06:11
of paper because you have run out.
137
371849
3235
papieru, bo się skończyła.
06:15
And then, of course, if you
138
375824
1696
A wtedy, oczywiście, jeśli
06:17
play cards, then you'll recognize this.
139
377521
3063
zagrasz w karty, rozpoznasz to.
06:20
If you play cards, you need a deck
140
380585
2207
Jeśli grasz w karty, potrzebujesz talii
06:22
of cards in order to play it.
141
382793
2223
kart, aby móc w nią zagrać.
06:25
We have a few decks of cards.
142
385017
1727
Mamy kilka talii kart.
06:26
Decks of cards around the house. That's hard.
143
386745
2295
Talie kart wokół domu. To trudne.
06:29
I had to pluralize it there.
144
389041
1943
Musiałem tam dokonać liczby mnogiej.
06:30
But a standard deck of cards has 52
145
390985
2879
Ale standardowa talia kart składa się z 52
06:33
cards, everything from an ace to a king.
146
393865
3469
kart, od asa do króla.
06:37
Usually we take out the jokers, if you know what a
147
397335
2823
Zwykle eliminujemy jokery, jeśli wiesz, jak
06:40
card set looks like or a deck of cards looks like.
148
400159
2583
wygląda zestaw kart lub talia kart.
06:42
But yeah, sometimes you'll be at a friend's house
149
402743
2543
Ale tak, czasami będziesz w domu przyjaciela
06:45
and someone will say, let's play a card game.
150
405287
2871
i ktoś powie: zagrajmy w grę karcianą.
06:48
I'll go find a deck of cards, and we will
151
408159
2735
Pójdę znaleźć talię kart i
06:50
play rummy or go fish is a kids game that
152
410895
4759
zagramy w remika albo pójdziemy na ryby. To gra dla dzieci, w którą
06:55
I like to play with my kids long ago.
153
415655
1939
lubię grać z moimi dziećmi już dawno temu.
06:59
Dollop of whipped cream.
154
419574
2088
Kawałek bitej śmietany.
07:01
As I was planning this lesson, I thought, you
155
421663
2895
Planując tę ​​lekcję, pomyślałem, no
07:04
know, I want to teach the word dollop.
156
424559
2681
wiesz, chcę nauczyć się słowa lalka.
07:07
So if you look here, there is a bowl of berries.
157
427241
3575
Więc jeśli tu spojrzysz, znajdziesz miskę jagód.
07:10
Looks like blueberries, strawberries,
158
430817
1815
Wygląda jak jagody, truskawki,
07:12
raspberries, maybe some blackberries.
159
432633
2287
maliny, może trochę jeżyn.
07:14
And on top there is some whipped cream.
160
434921
3247
A na wierzchu bita śmietana. I
07:18
And we would call this a dollop.
161
438169
2111
nazwalibyśmy to lalką.
07:20
A dollop of whipped cream.
162
440281
1871
Kawałek bitej śmietany.
07:22
Um, when you say it fast,
163
442153
1343
Ale kiedy powiesz to szybko,
07:23
though, it sounds like whipped cream.
164
443497
1271
zabrzmi to jak bita śmietana.
07:24
Like a dollop of whipped cream.
165
444769
1623
Jak kupka bitej śmietany.
07:26
But you should probably say whipped.
166
446393
2111
Ale chyba powinieneś powiedzieć bity.
07:28
Uh, a dollop is like that amount.
167
448505
3319
Uh, lalka to właśnie taka ilość.
07:32
And a dollop looks like that.
168
452484
1928
A lalka wygląda tak.
07:34
So we all often use this
169
454413
1671
Dlatego wszyscy często używamy tego
07:36
word when talking about whipped cream.
170
456085
1687
słowa, mówiąc o bitej śmietanie.
07:37
A dollop.
171
457773
1063
Kupa. Dzieje się tak za
07:38
It's anytime you are putting something
172
458837
2919
każdym razem, gdy kładziesz coś
07:41
on top of something food.
173
461757
2567
na jedzeniu.
07:44
And if it looks like that, it would be a dollop.
174
464325
2711
A gdyby tak to wyglądało, to byłaby kupa. A
07:47
So a dollop of whipped cream.
175
467037
1831
więc porcja bitej śmietany.
07:48
Not a super common word to use, but still a
176
468869
3471
Nie jest to zbyt popularne słowo, ale wciąż
07:52
fun word to say and a fun word to teach.
177
472341
3203
zabawne słowo do powiedzenia i zabawne słowo do nauczania. Być
07:56
You might be familiar with this one.
178
476304
1992
może znasz ten produkt.
07:58
If you need eggs, you go and buy a carton of eggs.
179
478297
2471
Jeśli potrzebujesz jajek, idź i kup karton jajek.
08:00
You might just say a dozen eggs.
180
480769
1655
Można powiedzieć, że tuzin jajek.
08:02
If that is how many eggs are in the dozen.
181
482425
2543
Jeśli tyle jaj jest w tuzinie.
08:04
It's pretty standard here in Canada for a carton
182
484969
3135
Tutaj, w Kanadzie, standardem jest, że w kartonie
08:08
of eggs to have twelve eggs in it.
183
488105
2119
jaj znajduje się dwanaście jaj.
08:10
A dozen eggs.
184
490225
1367
Tuzin jajek.
08:11
We can also buy 18 a carton with 18 in it.
185
491593
4183
Możemy również kupić 18 sztuk w kartonie zawierającym 18 sztuk.
08:15
But sometimes you need a lot of eggs.
186
495777
3071
Ale czasami potrzeba dużo jajek.
08:18
And in that situation, you would buy a flat eggs.
187
498849
4131
I w takiej sytuacji kupiłbyś płaskie jajka.
08:22
So a flat, I believe, is two and a half dozen?
188
502981
3283
Więc mieszkanie kosztuje dwa i pół tuzina? Tak
08:26
Yes, I think so.
189
506884
1024
myślę.
08:27
I think there are two and a half dozen eggs in a flat.
190
507909
3095
Myślę, że w jednym mieszkaniu jest dwa i pół tuzina jaj.
08:31
What would that make it?
191
511005
1006
Co by to dało?
08:32
30 eggs?
192
512012
1152
30 jajek? Nie
08:33
Can't do the math very quickly.
193
513165
1831
potrafię szybko wykonać obliczeń.
08:34
But if you buy eggs and you don't need a
194
514997
2719
Ale jeśli kupujesz jajka i nie potrzebujesz ich
08:37
lot, you might just buy a carton of eggs.
195
517717
2287
dużo, możesz po prostu kupić karton jajek.
08:40
But if you need a lot of eggs,
196
520005
2399
Ale jeśli potrzebujesz dużo jaj,
08:42
you might buy a flat of eggs.
197
522405
1951
możesz kupić całe jajko.
08:44
We don't buy eggs because we have chickens, but
198
524357
3239
Nie kupujemy jajek, bo mamy kury, ale
08:47
sometimes the chickens don't lay for a little bit.
199
527597
2583
czasami kury nie znoszą przez jakiś czas.
08:50
And then we usually buy a carton of eggs
200
530181
3237
A potem zwykle kupujemy karton jajek
08:53
every three days, or we buy a couple flats
201
533419
3255
co trzy dni lub kupujemy kilka
08:56
of eggs every two or three weeks.
202
536675
1815
jajek co dwa lub trzy tygodnie.
08:58
We eat a lot of eggs.
203
538491
1423
Jemy dużo jajek.
08:59
So flat of eggs.
204
539915
2423
Tak płaskie jajka. Czy
09:02
Did I say flat or carton there?
205
542339
1415
powiedziałem tam „płaskie” czy „kartonowe”?
09:03
I think I said flat.
206
543755
1219
Myślę, że powiedziałem płasko.
09:05
Roll of toilet paper.
207
545754
1904
Rolka papieru toaletowego.
09:07
So when you go to the washroom, in a
208
547659
2599
Kiedy więc idziesz do toalety, w
09:10
lot of countries, there are different ways to do
209
550259
1711
wielu krajach można to zrobić na różne sposoby
09:11
this, but here we have rolls of toilet paper.
210
551971
3723
, ale tutaj mamy rolki papieru toaletowego.
09:17
Let me just.
211
557854
1144
Pozwól mi tylko.
09:18
Rolls of tape, rolls of toilet paper,
212
558999
1919
Rolki taśmy, rolki papieru toaletowego,
09:20
cups of tea, packs of paper.
213
560919
2311
kubki z herbatą, paczki papieru.
09:23
So I'm just giving you the plural of a lot of these.
214
563231
2495
Podaję więc liczbę mnogą wielu z nich.
09:25
Some of you might be interested in that as right
215
565727
2063
Niektórych z Was też to może zainteresować, no
09:27
as well, you know, cartons of eggs, scraps of paper.
216
567791
3775
wiecie, kartony po jajkach, skrawki papieru.
09:31
The first word is plural.
217
571567
2847
Pierwsze słowo jest w liczbie mnogiej.
09:34
Anyways, you go to the bathroom, you need to use this.
218
574415
4975
Tak czy inaczej, idź do łazienki, musisz tego użyć.
09:39
You need a roll of toilet paper.
219
579391
1695
Potrzebujesz rolki papieru toaletowego.
09:41
Usually it's hanging on the wall beside the toilet.
220
581087
2559
Zwykle wisi na ścianie obok toalety.
09:43
Maybe you have a fancy bidet and you
221
583647
1871
Może masz fantazyjny bidet i nie
09:45
don't need a roll of toilet paper.
222
585519
1527
potrzebujesz rolki papieru toaletowego.
09:47
But generally in most bathrooms or washrooms, you will find
223
587047
4335
Ale generalnie w większości łazienek lub toalet na
09:51
a roll of toilet paper hanging by the toilet end.
224
591383
3743
końcu toalety wisi rolka papieru toaletowego.
09:55
There is always an argument about
225
595127
2279
Zawsze istnieje spór o to, w
09:57
which way the toilet paper goes.
226
597407
2495
którą stronę trafia papier toaletowy.
09:59
Does it unroll this way and the paper comes down
227
599903
3071
Czy rozwija się w tę stronę i papier odpada
10:02
away from the wall, or does it roll the other
228
602975
2191
od ściany, czy też w drugą
10:05
way and the toilet paper is close to the wall.
229
605167
2427
stronę i papier toaletowy jest blisko ściany. Nie
10:08
I don't know.
230
608454
808
wiem.
10:09
What I do know, though, is when it's hot
231
609263
3057
Wiem jednak, że gdy jest gorąco
10:12
in the summer, I don't often have this.
232
612321
1863
w lecie, nie zdarza mi się to często.
10:14
I don't often have a bowl of soup.
233
614185
2239
Nieczęsto mam miskę zupy.
10:16
I don't often make a pan of soup.
234
616425
2575
Nieczęsto robię zupę.
10:19
So if you have soup, you usually have a bowl of soup.
235
619001
4191
Więc jeśli masz zupę, zwykle masz miskę zupy.
10:23
What did you eat for lunch yesterday, Bob?
236
623193
1815
Co jadłeś wczoraj na lunch, Bob?
10:25
I had a bowl of soup.
237
625009
1295
Miałem miskę zupy.
10:26
I had two bowls of soup.
238
626305
1495
Miałem dwie miski zupy.
10:27
I was really hungry.
239
627801
1263
Byłem naprawdę głodny.
10:29
Oh, where did you have the soup?
240
629065
1471
Och, gdzie jadłeś zupę?
10:30
I had soup at my mom's.
241
630537
1503
Jadłam zupę u mamy.
10:32
She made a pan of soup for everyone.
242
632041
3191
Przygotowała dla każdego garnek zupy.
10:35
We all visited my mom and she had made a pan of soup.
243
635233
3727
Wszyscy odwiedziliśmy moją mamę, a ona przygotowała garnek zupy.
10:38
So we all had a bowl of soup. Soup.
244
638961
2497
Więc wszyscy zjedliśmy miskę zupy. Zupa.
10:41
So kind of a measure of quantity.
245
641459
2431
Taka miara ilości.
10:43
Again, not an exact measure.
246
643891
1919
Ponownie, nie jest to dokładna miara.
10:45
It's not like 250 grams of soup or one liter
247
645811
4775
To nie jest 250 gramów zupy czy jeden litr
10:50
of soup, but it's the amount that you would eat.
248
650587
3663
zupy, ale jest to ilość, którą byś zjadł.
10:54
We would call it a serving size, actually.
249
654251
2523
Właściwie nazwalibyśmy to wielkością porcji.
10:57
And then, of course, this is how you make soup in
250
657314
2272
A potem, oczywiście, w ten sposób przygotowuje się zupę na
10:59
a pan and you call that a pan of soup.
251
659587
3627
patelni i nazywa się to garnkiem zupy.
11:04
It's really yummy.
252
664154
1384
To naprawdę pyszne.
11:05
When you go visit someone and if they have a pan
253
665539
2911
Kiedy idziesz do kogoś odwiedzić i jeśli
11:08
of soup simmering on the stove, the house is filled with
254
668451
4151
na kuchence gotuje się garnek z zupą, dom wypełnia się
11:12
the smell of soup and it's really, really yummy.
255
672603
3543
zapachem zupy i jest ona naprawdę, naprawdę pyszna.
11:16
By the way, this looks like squash soup.
256
676147
2967
Swoją drogą, to wygląda jak zupa dyniowa.
11:19
Both of these soups.
257
679115
1031
Obie zupy. Bardzo
11:20
I do like squash soup.
258
680147
1927
lubię zupę dyniową.
11:22
Might be pumpkin soup, but
259
682075
1623
Może to być zupa dyniowa, ale
11:23
I would probably squash soup.
260
683699
1623
ja prawdopodobnie zupę z dyni. Dynia piżmowa
11:25
Butternut squash, piece of chocolate, square
261
685323
3711
, kawałek czekolady, kwadrat
11:29
of chocolate, chunk of chocolate.
262
689035
2167
czekolady, kawałek czekolady.
11:31
There are a variety of ways to refer to chocolate,
263
691203
3111
Istnieje wiele sposobów określania czekolady,
11:34
bar of chocolate, if you have the whole thing.
264
694315
2799
tabliczki czekolady, jeśli masz całość.
11:37
But generally, Jen and I, we
265
697115
2407
Ale ogólnie Jen i ja
11:39
buy really yummy dark chocolate.
266
699523
2751
kupujemy naprawdę pyszną gorzką czekoladę.
11:42
We buy dark chocolate with caramel and sea salt.
267
702275
4663
Kupujemy gorzką czekoladę z karmelem i solą morską.
11:46
And then we usually eat one,
268
706939
2311
A potem zazwyczaj zjadamy jeden,
11:49
one piece of chocolate a day.
269
709251
2647
jeden kawałek czekolady dziennie.
11:51
So the bar of chocolate has
270
711899
2703
Tak więc tabliczka czekolady ma
11:54
eight pieces or eight squares.
271
714603
3199
osiem kawałków lub osiem kwadratów.
11:57
And we try to only eat a square of chocolate
272
717803
2199
Staramy się jeść tylko kostkę czekolady
12:00
a day or a piece of chocolate each day.
273
720003
3103
dziennie lub kawałek czekolady każdego dnia.
12:03
Sometimes it's hard, especially because the chocolate
274
723107
4023
Czasami jest to trudne, zwłaszcza, że ​​czekolada
12:07
has a bit of salt in it.
275
727131
1279
ma w sobie odrobinę soli.
12:08
And when it's hot outside, sometimes
276
728411
2751
A kiedy na zewnątrz jest gorąco, czasami
12:11
you want to eat more.
277
731163
783
12:11
But it's fun to come in and have a
278
731947
2551
masz ochotę zjeść więcej.
Ale fajnie jest przyjść i zjeść
12:14
little snack to have a piece of chocolate.
279
734499
2395
małą przekąskę, żeby zjeść kawałek czekolady.
12:17
Hey, this one's going to be a little hard to
280
737994
1696
Hej, to będzie trochę trudne do
12:19
explain, but something can be a figment of your imagination.
281
739691
4583
wyjaśnienia, ale coś może być wytworem twojej wyobraźni.
12:24
Sometimes kids will have an imaginary friend.
282
744275
3699
Czasami dzieci mają wyimaginowanego przyjaciela.
12:27
Their imaginary friend is a
283
747975
1943
Ich wyimaginowany przyjaciel jest
12:29
figment of their imagination.
284
749919
2455
wytworem ich wyobraźni.
12:32
So it doesn't exist in real life.
285
752375
2979
Więc to nie istnieje w prawdziwym życiu.
12:36
Maybe you let me try to think
286
756014
1736
Może pozwól mi pomyśleć,
12:37
of what an adult would have.
287
757751
1723
co zrobiłby dorosły.
12:41
Yeah, I'm trying to think.
288
761294
1460
Tak, próbuję myśleć.
12:44
Maybe you're expecting your boss to give you three
289
764334
3272
Może spodziewasz się, że szef będzie dawał ci trzy
12:47
weeks off every year, and your boss is like,
290
767607
2987
tygodnie wolnego każdego roku, a on na to: „To
12:51
that's just a figment of your imagination.
291
771374
1824
tylko wytwór twojej wyobraźni”.
12:53
You get one week off.
292
773199
1447
Dostaniesz tydzień wolnego. Nie
12:54
You don't get three weeks off.
293
774647
1575
dostaniesz trzech tygodni wolnego.
12:56
So a figment of your imagination is
294
776223
2271
Zatem wytworem twojej wyobraźni jest
12:58
something you imagine that isn't true.
295
778495
3509
coś, co sobie wyobrażasz, a co nie jest prawdą.
13:02
Kids who have imaginary friends, we would say the
296
782005
3143
Dzieciom, które mają wyimaginowanych przyjaciół, powiedzielibyśmy, że
13:05
imaginary friend is a figment of their imagination.
297
785149
3475
wyimaginowany przyjaciel jest wytworem ich wyobraźni.
13:09
So just a few random things.
298
789924
2144
Więc tylko kilka przypadkowych rzeczy.
13:12
As I was thinking about making this lesson, I
299
792069
2719
Kiedy myślałem o odrobieniu tej lekcji,
13:14
was thinking, oh, there's a jar of pickles.
300
794789
2983
pomyślałem: och, tam jest słoik pikli.
13:17
I should put that in the lesson.
301
797773
1679
Powinienem to umieścić na lekcji.
13:19
There's a can of beans.
302
799453
1367
Jest puszka fasoli.
13:20
I should put that in the lesson.
303
800821
1775
Powinienem to umieścić na lekcji.
13:22
So I have to look what the next one is.
304
802597
2335
Muszę więc sprawdzić, jaki będzie następny.
13:24
There's a basket of peaches.
305
804933
1487
Jest kosz brzoskwiń.
13:26
I should put that in the lesson.
306
806421
1967
Powinienem to umieścić na lekcji.
13:28
There's a box of crackers, there's a bag of chips.
307
808389
3179
Jest pudełko krakersów, jest torebka chipsów.
13:31
So let me go back.
308
811569
1435
Więc pozwól mi wrócić.
13:33
This is the part of the lesson where
309
813664
2248
To jest ta część lekcji, w której
13:35
Bob looked in his fridge and looked in
310
815913
1975
Bob zagląda do swojej lodówki i
13:37
his cupboards to see what he could find.
311
817889
2435
szafek, żeby zobaczyć, co może znaleźć. Ja
13:41
I don't.
312
821424
992
nie. Nie
13:42
I don't eat a lot of pickles, but when
313
822417
1671
jem dużo marynat, ale kiedy
13:44
you buy pickles, they come in a jar.
314
824089
2279
je kupujesz, są w słoiku.
13:46
A jar is usually a glass thing
315
826369
2071
Słoik to zazwyczaj taki szklany przedmiot
13:48
like this with a lid on top.
316
828441
2463
z pokrywką na górze.
13:50
If you look in your fridge, you might have a jar
317
830905
1935
Jeśli zajrzysz do lodówki, możesz mieć słoik
13:52
of pickles, you might have something else, you might have a
318
832841
3167
marynat, możesz mieć coś innego, możesz mieć
13:56
jar of sweet peppers, but this is a jar of pickles.
319
836009
3761
słoik słodkiej papryki, ale to jest słoik marynat. Czy
13:59
Can you get the jar of pickles from the fridge, please?
320
839771
3671
możesz wyjąć słoik marynat z lodówki?
14:03
This is a can of beans.
321
843443
1487
To jest puszka fasoli.
14:04
A can is a metal cylindrical tin.
322
844931
3503
Puszka to metalowa, cylindryczna puszka. A
14:08
So I actually like these beans, by the way.
323
848435
2767
tak na marginesie, to naprawdę lubię tę fasolę.
14:11
I think there is a british influence in
324
851203
3119
Myślę, że w Kanadzie jest wpływ brytyjski,
14:14
Canada because we do eat baked beans.
325
854323
2655
ponieważ jemy fasolkę po bretońsku. Dość
14:16
It's pretty common to find baked beans, even sometimes
326
856979
3591
często można znaleźć fasolkę po bretońsku, nawet czasami,
14:20
if you go to a restaurant for breakfast, they
327
860571
2839
jeśli pójdziesz do restauracji na śniadanie,
14:23
might have baked beans, toast, eggs, baked beans, bacon.
328
863411
4363
może ona mieć fasolkę po bretońsku, tosty, jajka, fasolkę po bretońsku, bekon.
14:27
But this is a can.
329
867775
1951
Ale to jest puszka.
14:29
This is a can of beans.
330
869727
3087
To jest puszka fasoli.
14:32
Also, this is not something I found, but
331
872815
2743
Poza tym to nie jest coś, co znalazłem, ale
14:35
I did find a basket of strawberries.
332
875559
2263
znalazłem kosz truskawek.
14:37
But peach season is coming and it
333
877823
2087
Ale sezon na brzoskwinie nadchodzi i
14:39
will be nice because at market you
334
879911
2047
będzie miło, bo na targu
14:41
can buy baskets of peaches, plural, there.
335
881959
3167
można kupić kosze brzoskwiń, w liczbie mnogiej.
14:45
Um, but yes, if I was at market and
336
885127
3471
Hm, ale tak, gdybym był na targu i
14:48
if it was peach season, I might buy a
337
888599
1991
był sezon na brzoskwinie, mógłbym kupić
14:50
basket of peaches if I'm feeling really, really hungry.
338
890591
4705
kosz brzoskwiń, gdybym czuł się naprawdę, naprawdę głodny. Swoją
14:55
I like peaches, by the way.
339
895297
1399
drogą, lubię brzoskwinie.
14:56
They are very, very yummy box of crackers.
340
896697
3687
To bardzo, bardzo pyszne pudełko krakersów.
15:00
So here's the tricky thing.
341
900385
2099
Oto trudna rzecz.
15:03
Between North America and other English speaking parts
342
903064
3376
W Ameryce Północnej i innych anglojęzycznych częściach
15:06
of the world, we use different terms.
343
906441
2231
świata używamy różnych terminów.
15:08
To me, these are crackers.
344
908673
2319
Dla mnie to krakersy.
15:10
Crackers are usually flat, salty little wafers,
345
910993
7191
Krakersy to zazwyczaj płaskie, słone wafle,
15:18
and there's a bunch of different kinds. You would.
346
918185
2927
a jest ich wiele różnych rodzajów. Zrobiłbyś to.
15:21
When you eat a cracker, you might put cheese
347
921113
2095
Kiedy jesz krakersa, możesz położyć
15:23
on your cracker, a little bit of cheese on
348
923209
1719
na nim ser, albo odrobinę sera na
15:24
your cracker, but to me, these are crackers.
349
924929
3167
krakersa, ale dla mnie to są krakersy.
15:28
This is a box of crackers.
350
928097
2719
To jest pudełko krakersów.
15:30
I think we call them crackers because they make
351
930817
2263
Myślę, że nazywamy je krakersami, ponieważ
15:33
a cracking sound when you bite into them.
352
933081
2683
po ugryzieniu wydają dźwięk trzaskania.
15:36
And this is a bag of chips.
353
936824
1288
A to jest paczka chipsów.
15:38
This is actually my favorite kinds of chips.
354
938113
4143
To właściwie mój ulubiony rodzaj chipsów.
15:42
I love sour cream and onion flavored chips.
355
942257
3119
Uwielbiam chipsy o smaku śmietanowo-cebulowym.
15:45
I'm not sure if you can get these in other
356
945377
1827
Nie jestem pewien, czy można je dostać w innych
15:47
parts of the world, but if you ever come to
357
947205
3375
częściach świata, ale jeśli kiedykolwiek
15:50
visit me and want to bring me a gift, bring.
358
950581
2319
mnie odwiedzisz i będziesz chciał przynieść mi prezent, przynieś.
15:52
Bring me a bag of chips.
359
952901
1935
Przynieś mi paczkę chipsów.
15:54
Bring me a bag of sour cream and onion chips.
360
954837
2911
Przynieś mi paczkę kwaśnej śmietany i chipsów cebulowych.
15:57
So again, in Canada and in the United States, I
361
957749
4087
Więc znowu w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych,
16:01
think most of the US, we call these chips.
362
961837
2119
myślę, że w większości Stanów Zjednoczonych, nazywamy te żetony.
16:03
I think in british English, they might
363
963957
2023
Myślę, że w brytyjskim angielskim mogą to
16:05
be crisps, but we call them chips.
364
965981
3559
być chipsy, ale my nazywamy je chipsami.
16:09
I think they call french fries chips, don't they? Yeah.
365
969541
3457
Chyba nazywają je frytkami chipsami, prawda? Tak.
16:12
Anyways, in Canada, these are chips.
366
972999
1975
Tak czy inaczej, w Kanadzie są to frytki.
16:14
They are, um, they come in a bag.
367
974975
1903
Są, hm, są w torbie.
16:16
You can buy a bag of chips.
368
976879
2383
Możesz kupić paczkę chipsów.
16:19
Very yummy, very tasty.
369
979263
1811
Bardzo pyszne, bardzo smaczne.
16:22
In my part of Canada, we don't have milk sold this way.
370
982614
4560
W mojej części Kanady nie sprzedaje się mleka w ten sposób.
16:27
We have milk sold this way.
371
987175
2071
Sprzedawaliśmy w ten sposób mleko.
16:29
But in most parts of the United States and in some
372
989247
3095
Jednak w większości Stanów Zjednoczonych i niektórych
16:32
parts of Canada, you can buy a gallon of milk.
373
992343
3487
częściach Kanady można kupić galon mleka.
16:35
It might actually be four liters of milk in some
374
995831
3071
W niektórych częściach Kanady mogą to być faktycznie cztery litry mleka
16:38
parts of Canada, but in the United States, for sure,
375
998903
2727
, ale w Stanach Zjednoczonych z pewnością
16:41
you can go buy a gallon of milk.
376
1001631
2071
można kupić galon mleka.
16:43
We're out of milk.
377
1003703
1051
Skończyło nam się mleko.
16:44
We need to buy milk.
378
1004755
1175
Musimy kupić mleko. Czy
16:45
Can you stop at the store and buy a gallon of milk?
379
1005931
3903
możesz zatrzymać się w sklepie i kupić galon mleka?
16:49
So when I was in university, I lived in
380
1009835
3111
Kiedy więc studiowałem, mieszkałem w
16:52
the United States, and we would buy a gallon
381
1012947
2063
Stanach Zjednoczonych i
16:55
of milk every three or four days.
382
1015011
2359
co trzy lub cztery dni kupowaliśmy galon mleka.
16:57
We drank a lot of milk.
383
1017371
2543
Wypiliśmy dużo mleka.
16:59
And then here we have you buy a bag of milk.
384
1019915
3279
A potem mamy dla ciebie zakup torebki mleka.
17:03
And inside the bag of milk,
385
1023195
1558
A w worku z mlekiem
17:04
there's three more bags of milk.
386
1024754
2431
są jeszcze trzy worki mleka.
17:07
So let me make this a little bigger.
387
1027186
2510
Więc pozwólcie, że powiększę to trochę.
17:09
This is not common in all of Canada.
388
1029697
2906
Nie jest to powszechne w całej Kanadzie.
17:12
It's just in certain provinces.
389
1032604
2623
To samo w niektórych województwach.
17:15
But in my part of Canada, you buy milk in bags.
390
1035228
3630
Ale w mojej części Kanady mleko kupuje się w workach.
17:18
And inside that blue bag, there
391
1038859
3024
A w tej niebieskiej torbie znajdują się
17:21
are three little clear bags.
392
1041884
1767
trzy małe przezroczyste torebki. I
17:23
And you have to buy a special little pitcher like this.
393
1043652
2279
trzeba kupić specjalny mały dzbanek, taki jak ten.
17:25
So you go and buy a bag of milk.
394
1045932
1830
Więc idź i kup torbę mleka.
17:27
Jen might say to me, bob, can
395
1047763
1456
Jen mogłaby mi powiedzieć: Bob, czy
17:29
you buy a bag of milk today?
396
1049220
1631
możesz dzisiaj kupić torbę mleka?
17:30
We're out of milk, or we're running out of milk.
397
1050852
2847
Skończyło nam się mleko lub kończy się mleko.
17:33
Please buy a bag of milk on your way home.
398
1053700
4290
Po drodze do domu kup torebkę mleka.
17:37
And then I usually forget, no, I don't usually.
399
1057991
3639
A potem zwykle zapominam. Nie, zwykle nie.
17:41
Jen tapes a scrap of paper to the steering
400
1061631
2695
Jen przykleja kawałek papieru do
17:44
wheel of the van with a note on it.
401
1064327
2255
kierownicy furgonetki z notatką.
17:46
And then I remember, okay, so this next
402
1066583
3351
I wtedy sobie przypominam, OK, więc następny
17:49
segment is going to be a little strange.
403
1069935
1911
odcinek będzie trochę dziwny.
17:51
This is a carton of orange juice.
404
1071847
2159
To jest karton soku pomarańczowego.
17:54
This is a jug of orange juice.
405
1074007
1895
To jest dzbanek soku pomarańczowego.
17:55
This is a pitcher of orange juice.
406
1075903
1831
To jest dzbanek soku pomarańczowego.
17:57
So notice it's still orange juice.
407
1077735
2799
Więc zauważ, że to wciąż sok pomarańczowy.
18:00
And I should say this again, in my part of
408
1080535
2615
I powinienem to jeszcze raz powiedzieć: w mojej części
18:03
the English speaking world, if you went to the grocery
409
1083151
2967
anglojęzycznego świata, jeśli pójdziesz do sklepu spożywczego,
18:06
store, this is a carton of orange juice.
410
1086119
2903
to będzie karton soku pomarańczowego.
18:09
You're gonna go buy a carton of orange juice.
411
1089023
2231
Pójdziesz kupić karton soku pomarańczowego.
18:11
Or you might buy a jug of orange juice.
412
1091255
2583
Możesz też kupić dzbanek soku pomarańczowego.
18:13
A carton is kind of like a paper container with, I
413
1093839
4367
Karton przypomina trochę papierowy pojemnik,
18:18
think it has wax in it so it doesn't leak.
414
1098207
2807
myślę, że zawiera wosk, więc nie przecieka.
18:21
And this is more of a plastic container.
415
1101015
3271
A to jest bardziej plastikowy pojemnik.
18:24
So I could say to Jen, do you
416
1104287
1591
Mógłbym więc powiedzieć Jen,
18:25
want me to get some orange juice?
417
1105879
1327
chcesz, żebym kupił sok pomarańczowy?
18:27
Yeah, just get a small carton of orange juice.
418
1107207
2687
Tak, po prostu kup mały karton soku pomarańczowego.
18:29
Or get a big jug of orange juice.
419
1109895
2423
Albo kup duży dzbanek soku pomarańczowego.
18:32
Now, some people, when they get home, will put
420
1112319
3197
Niektórzy ludzie po powrocie do domu nalewają
18:35
their orange juice into what's called a pitcher.
421
1115517
3023
sok pomarańczowy do tak zwanego dzbanka.
18:38
So they will pour the orange juice in here.
422
1118541
2271
Więc naleją tutaj sok pomarańczowy.
18:40
Or maybe they make their own orange juice from oranges.
423
1120813
3111
A może robią własny sok pomarańczowy z pomarańczy.
18:43
And they would put it in a
424
1123925
1327
I umieszczali to w
18:45
glass vessel, called a pitcher vessel.
425
1125253
4095
szklanym naczyniu, zwanym naczyniem dzbanowym. Czy
18:49
Do I really call it that?
426
1129349
1567
naprawdę tak to nazywam? To
18:50
It's like a very formal term.
427
1130917
2895
bardzo formalne określenie.
18:53
What would I call this?
428
1133813
1023
Jak bym to nazwał?
18:54
I would just call it a pitcher.
429
1134837
1327
Nazwałbym to po prostu dzbanem.
18:56
A pitcher of orange juice.
430
1136165
1343
Dzban soku pomarańczowego. A
18:57
So once again, carton of orange juice.
431
1137509
2371
więc jeszcze raz karton soku pomarańczowego.
18:59
You can buy a carton of chocolate milk, a
432
1139881
1967
Można kupić karton mleka czekoladowego,
19:01
carton of orange juice, a carton of lemonade.
433
1141849
3223
karton soku pomarańczowego, karton lemoniady.
19:05
This is what we call a carton in
434
1145073
1967
W
19:07
my part of the English speaking world.
435
1147041
2127
mojej anglojęzycznej części świata nazywamy to kartonem.
19:09
Or you can buy a jug.
436
1149169
1515
Lub możesz kupić dzbanek.
19:11
Or you can buy a pitcher.
437
1151384
1640
Albo możesz kupić dzbanek.
19:13
By the way, this was also considered a jug.
438
1153025
2559
Nawiasem mówiąc, uważano to również za dzbanek.
19:15
A jug of milk or a gallon of milk.
439
1155585
2339
Dzbanek mleka lub galon mleka.
19:19
What's next?
440
1159824
848
Co dalej?
19:20
A set of wrenches.
441
1160673
2071
Zestaw kluczy.
19:22
So whenever we talk about something where,
442
1162745
2607
Więc zawsze, gdy mówimy o czymś, co składa się z
19:25
like, there's a certain number of pieces.
443
1165353
3171
określonej liczby elementów.
19:28
So you can have a set of wrenches.
444
1168525
1855
Więc możesz mieć zestaw kluczy. Wiesz,
19:30
You can have a set of
445
1170381
1159
możesz mieć zestaw
19:31
sockets, you know, with a ratchet.
446
1171541
1887
nasadek z grzechotką.
19:33
Maybe you're not familiar with that.
447
1173429
1647
Być może nie jest Ci to znane.
19:35
You can have a set of.
448
1175077
2067
Możesz mieć zestaw.
19:38
I'm trying to think of what else.
449
1178364
1376
Próbuję myśleć o czym jeszcze.
19:39
Let's just leave it with this.
450
1179741
1527
Zostawmy to już z tym.
19:41
So this is a set of wrenches.
451
1181269
2015
Jest to więc zestaw kluczy.
19:43
Notice that these are what I would call imperial.
452
1183285
3495
Zauważ, że są to elementy, które nazwałbym imperialnymi.
19:46
So you can see, I guess sae is maybe the correct term.
453
1186781
3335
Jak więc widzisz, myślę, że sae jest właściwym określeniem.
19:50
They're not metric, by the way.
454
1190117
1527
Nawiasem mówiąc, nie są one metryczne.
19:51
This set of wrenches has 13 wrenches.
455
1191645
2919
Zestaw kluczy zawiera 13 kluczy.
19:54
There are 13 wrenches in this set of wrenches.
456
1194565
3019
W tym zestawie kluczy znajduje się 13 kluczy.
19:58
And they are all the way from
457
1198374
2304
I są one od
20:00
quarter inch up to one inch. Very cool.
458
1200679
2959
ćwierć cala do jednego cala. Bardzo fajny.
20:03
I need a new set of wrenches.
459
1203639
1351
Potrzebuję nowego zestawu kluczy.
20:04
I should buy one stack of wood.
460
1204991
3351
Powinienem kupić jeden stos drewna.
20:08
So whether it is firewood, like on the far
461
1208343
2415
Niezależnie od tego, czy jest to drewno opałowe, jak na dalekim
20:10
picture, or what we would call, well, just wood,
462
1210759
4175
zdjęciu, czy to, co nazwalibyśmy po prostu drewnem,
20:14
we might call this near picture lumber as well.
463
1214935
2935
możemy to również nazwać tarcicą z bliska.
20:17
You have a stack of wood.
464
1217871
1703
Masz stos drewna.
20:19
When you go cut firewood, you will create a stack
465
1219575
3279
Kiedy idziesz ciąć drewno na opał, utworzysz stos
20:22
of wood outside of your house or maybe in, um,
466
1222855
3759
drewna na zewnątrz domu lub może w
20:26
the back entrance, and then you will use that firewood.
467
1226615
3135
tylnym wejściu, a następnie użyjesz tego drewna na opał.
20:29
When you buy wood from, uh, the wood
468
1229751
2183
Kiedy kupujesz drewno ze
20:31
store, the lumber yard, the wood store.
469
1231935
3231
składu drewna, składu drewna, składu drewna.
20:35
No one says wood store.
470
1235167
1727
Nikt nie mówi, że sklep z drewnem.
20:36
When you buy wood from the lumber yard, you might come
471
1236895
2527
Kiedy kupujesz drewno w składzie drewna, możesz wrócić do
20:39
home and stack it and you might have a stack of
472
1239423
2671
domu i ułożyć je w stos, a możesz mieć stos
20:42
wood in the place where you are going to build something.
473
1242095
3743
drewna w miejscu, w którym zamierzasz coś zbudować.
20:45
Maybe you have a little project and
474
1245839
1431
Może masz mały projekt i
20:47
you have a stack of wood.
475
1247271
1923
masz stos drewna.
20:50
Here's a familiar one.
476
1250114
1576
Oto znajomy.
20:51
Everyone, when you wear socks, usually
477
1251691
2023
Każdy, kto nosi skarpetki, zwykle
20:53
wear a pair of socks.
478
1253715
1295
nosi parę skarpetek.
20:55
I need to buy a new pair of socks.
479
1255011
1999
Muszę kupić nową parę skarpetek.
20:57
I noticed the other day that I don't have a pair
480
1257011
3639
Któregoś dnia zauważyłem, że nie mam pary
21:00
of dark blue socks, and I need them for next week
481
1260651
2959
granatowych skarpetek, a potrzebuję ich na przyszły tydzień,
21:03
because we have a formal event at our school.
482
1263611
2879
ponieważ w naszej szkole mamy oficjalne wydarzenie.
21:06
So I need to buy a new pair of socks.
483
1266491
2551
Muszę więc kupić nową parę skarpetek.
21:09
I'm not sure what happened to my last pair of socks.
484
1269043
3651
Nie jestem pewien, co stało się z moją ostatnią parą skarpetek.
21:13
And then if you are someone who does consume alcoholic beverages,
485
1273434
5156
A jeśli rzeczywiście spożywacie napoje alkoholowe,
21:18
I know some of you don't, but if you went to
486
1278591
2711
wiem, że niektórzy z Was tego nie robią, ale jeśli poszliście
21:21
buy beer, you can buy a six pack of beer.
487
1281303
2959
kupić piwo, możecie kupić sześciopak piwa.
21:24
So a six pack of beer would come like
488
1284263
2711
Zatem sześciopak piwa będzie
21:26
this, and it would have six bottles in it.
489
1286975
2079
taki i będzie w nim sześć butelek.
21:29
Or if you buy it in cans, it would be cans.
490
1289055
2911
Lub jeśli kupisz to w puszkach, będą to puszki. I
21:31
And you would call that a six pack of beer.
491
1291967
3127
nazwałbyś to sześciopakiem piwa.
21:35
I don't know why.
492
1295095
1695
Nie wiem dlaczego.
21:36
When you have, like, a very flat stomach with
493
1296791
3615
Kiedy masz bardzo płaski brzuch i
21:40
lots of muscle, we call that a six pack.
494
1300407
3051
dużo mięśni, nazywamy to sześciopakiem.
21:43
So you can say, oh, the guy at
495
1303459
1959
Można więc powiedzieć: och, facet na
21:45
the gym can do a hundred sit ups.
496
1305419
2055
siłowni może zrobić sto przysiadów.
21:47
He's so, he's in such good shape.
497
1307475
2503
Jest w świetnej formie.
21:49
And then he has a six pack.
498
1309979
1823
A potem ma sześciopak.
21:51
So it doesn't mean this kind of six pack.
499
1311803
2351
Więc to nie oznacza tego rodzaju sześciopaku.
21:54
It means like, you know how you can.
500
1314155
2295
To znaczy, wiesz jak możesz.
21:56
No, I don't have one.
501
1316451
1927
Nie, nie mam takiego.
21:58
You know how you can see someone's stomach
502
1318379
2615
Wiesz, jak widać
22:00
muscles if they're in really good shape?
503
1320995
1935
mięśnie brzucha, jeśli ktoś jest w naprawdę dobrej kondycji?
22:02
We call that a six pack.
504
1322931
2743
Nazywamy to sześciopakiem.
22:05
And then the last photo, a bouquet of flowers.
505
1325675
3241
A potem ostatnie zdjęcie, bukiet kwiatów.
22:08
So this is actually more than one bouquet.
506
1328917
2783
To właściwie więcej niż jeden bukiet. Oto
22:11
These are, here are several bouquets of flowers.
507
1331701
3183
kilka bukietów kwiatów.
22:14
These are actually from Jen's farm.
508
1334885
2103
To właściwie pochodzi z farmy Jen.
22:16
But a bouquet of flowers is basically a bunch
509
1336989
3751
Ale bukiet kwiatów to w zasadzie bukiet
22:20
of different flowers put together and to look beautiful.
510
1340741
4159
różnych kwiatów połączonych razem i wyglądających pięknie.
22:24
So Jen often will harvest her flowers and then she
511
1344901
3239
Dlatego Jen często zbiera kwiaty, a następnie
22:28
will use them to make a bouquet of flowers.
512
1348141
4159
używa ich do zrobienia bukietu kwiatów.
22:32
Very beautiful. Very nice.
513
1352301
1163
Bardzo ładny. Bardzo dobrze.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7