Let's Learn English! Topic: Names of Ordinary Things with "of" 🧻🥣🎴 (Lesson Only)

36,613 views

2024-06-23 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

Let's Learn English! Topic: Names of Ordinary Things with "of" 🧻🥣🎴 (Lesson Only)

36,613 views ・ 2024-06-23

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this English lesson.
0
720
2750
Bem, olá e bem-vindo a esta aula de inglês.
00:03
Today I'm going to be talking about the names of
1
3471
3023
Hoje vou falar sobre os nomes de
00:06
ordinary things that have the word of in it.
2
6495
3343
coisas comuns que contêm a palavra “of”.
00:09
So sometimes I think of what I think is a good lesson
3
9839
3655
Então, às vezes penso no que considero uma boa lição
00:13
and I can't think of a great title to describe it.
4
13495
3167
e não consigo pensar em um bom título para descrevê-la.
00:16
But the other day I was asked if I wanted a spoonful of
5
16663
2439
Mas outro dia me perguntaram se eu queria uma colher de
00:19
sugar in my tea and a few weeks ago I played cards at
6
19103
4255
açúcar no chá e há algumas semanas joguei cartas na
00:23
a friend's house and he got out a deck of cards.
7
23359
2479
casa de um amigo e ele pegou um baralho.
00:25
And so I wrote down those two names of things
8
25839
3187
E então anotei esses dois nomes de coisas
00:29
because I thought I could make a whole lesson of
9
29027
3079
porque pensei que poderia fazer uma lição inteira com
00:32
little names we have for things that are actually three
10
32107
3871
pequenos nomes que temos para coisas que na verdade são três
00:35
words, sometimes four, and they have the word of in
11
35979
2567
palavras, às vezes quatro, e têm a palavra de no
00:38
the middle and I just used two of them.
12
38547
1583
meio e usei apenas duas das eles.
00:40
So maybe not a great title, but I think it
13
40131
3247
Talvez não seja um ótimo título, mas acho que
00:43
will be a very useful and good lesson for you.
14
43379
2703
será uma lição muito útil e boa para você.
00:46
So once again, thanks for being here
15
46083
1967
Então, mais uma vez, obrigado por estar aqui
00:48
for this English lesson about ordinary things
16
48051
2775
nesta aula de inglês sobre coisas comuns
00:50
with the word of in the name.
17
50827
2387
com a palavra no nome.
00:53
Scrap of paper.
18
53894
1264
Pedaço de papel.
00:55
So do you ever have to make a note to yourself?
19
55159
3075
Então você já teve que fazer uma anotação para si mesmo?
00:58
Do you ever have to make a reminder?
20
58774
2520
Você já precisou fazer um lembrete?
01:01
Sometimes you just want to write
21
61295
1711
Às vezes você só quer escrever
01:03
something on a scrap of paper.
22
63007
2143
algo em um pedaço de papel.
01:05
So a piece of paper, there's
23
65151
1551
Então, um pedaço de papel, existe
01:06
another term or name with oven.
24
66703
1703
outro termo ou nome para forno.
01:08
It is a whole sheet of paper, but sometimes
25
68407
2567
É uma folha inteira de papel, mas às vezes
01:10
you just take a little piece of paper.
26
70975
2439
você pega só um pedacinho de papel.
01:13
So often I will do this.
27
73415
1591
Muitas vezes farei isso.
01:15
I will find a scrap of paper when I know I
28
75007
3223
Encontrarei um pedaço de papel quando souber que
01:18
have to bring one of my vehicles to the garage.
29
78231
3583
preciso levar um dos meus veículos para a garagem.
01:21
Let's say it's Monday and I have
30
81815
1813
Digamos que é segunda-feira e tenho que
01:23
to bring a vehicle to the garage.
31
83629
1551
levar um veículo para a garagem.
01:25
Tuesday morning, I will tape this, something
32
85181
2799
Terça de manhã, vou colar isto, algo
01:27
like this to the front door.
33
87981
1183
assim na porta da frente.
01:29
I will find a scrap of paper.
34
89165
1735
Vou encontrar um pedaço de papel.
01:30
I will write a little note to myself and
35
90901
2847
Vou escrever um bilhete para mim mesmo e
01:33
I will tape it to the front door.
36
93749
1207
prendê-lo na porta da frente.
01:34
So the next morning, if I forget, then on my way
37
94957
3631
Então, na manhã seguinte, se eu esquecer, ao
01:38
out of the front door, I will see the scrap of
38
98589
3735
sair pela porta da frente, verei o pedaço de
01:42
paper that I have taped there and that will remind me
39
102325
3367
papel que colei ali e isso me lembrará
01:45
that I need to bring my car to the garage.
40
105693
2411
que preciso levar meu carro para a garagem.
01:48
Tank of gas.
41
108724
1360
Tanque de gás.
01:50
Sometimes you need to put a
42
110085
1543
Às vezes você precisa colocar um
01:51
tank of gas in your vehicle.
43
111629
2135
tanque de gasolina em seu veículo.
01:53
It's kind of a funny term.
44
113765
1567
É um termo meio engraçado.
01:55
It like, my, my van is running out of gas.
45
115333
2965
É como se minha van estivesse ficando sem gasolina.
01:58
I need to get a tank of gas on the way home.
46
118299
2471
Preciso pegar um tanque de gasolina a caminho de casa.
02:00
So your car has a gas tank, by
47
120771
3159
Então seu carro tem tanque de gasolina,
02:03
the way, we in Canada call it gas.
48
123931
2783
aliás, nós no Canadá chamamos isso de gasolina.
02:06
I know in other places it might
49
126715
1535
Eu sei que em outros lugares pode
02:08
be called petrol or have another name.
50
128251
2095
se chamar gasolina ou ter outro nome.
02:10
But if your fuel gauge or gas gauge is on
51
130347
4191
Mas se o medidor de combustível ou de gasolina estiver
02:14
empty, you might need to buy a tank of gas.
52
134539
3207
vazio, talvez seja necessário comprar um tanque de gasolina.
02:17
You might need to stop at a gas station to fill up.
53
137747
3647
Talvez seja necessário parar em um posto de gasolina para abastecer.
02:21
You might need to buy a tank of gas
54
141395
2573
Talvez você precise comprar um tanque de gasolina
02:23
on your way home from work or school.
55
143969
2735
no caminho do trabalho ou da escola para casa.
02:26
Hopefully you don't have to buy it on the way
56
146705
1775
Espero que você não precise comprá-lo no caminho
02:28
there, um, that's a little bit if you're late, and
57
148481
3527
, hum, isso é um pouco se você se atrasar e
02:32
then also you realize you need a tank of gas.
58
152009
2119
também perceber que precisa de um tanque de gasolina.
02:34
That can be kind of frustrating.
59
154129
2395
Isso pode ser meio frustrante.
02:37
Roll of tape.
60
157384
1200
Rolo de fita.
02:38
So the other day, Jen said, when you're at the hardware
61
158585
2639
Então, outro dia, Jen disse, quando você estiver na
02:41
store, can you get me a roll of masking tape?
62
161225
3015
loja de ferragens, pode me dar um rolo de fita adesiva?
02:44
There are a lot of different kinds of
63
164241
1519
Existem muitos tipos diferentes de
02:45
tape, but all tape comes in a roll.
64
165761
3103
fita, mas todas as fitas vêm em rolo.
02:48
I think most tape comes in a roll, a
65
168865
1943
Acho que a maior parte da fita vem em rolo, um
02:50
roll of masking tape, a roll of scotch tape.
66
170809
2447
rolo de fita adesiva, um rolo de fita adesiva.
02:53
Um, so we use masking tape for a variety of things.
67
173257
3319
Hum, então usamos fita adesiva para uma variedade de coisas.
02:56
And Jen said, hey, can you get me a roll
68
176577
1711
E Jen disse, ei, você pode me dar um rolo
02:58
of tape when you are at the hardware store?
69
178289
2783
de fita adesiva quando estiver na loja de ferragens?
03:01
So again, we could just say tape, but we, I
70
181073
4471
Então, novamente, poderíamos apenas dizer fita, mas
03:05
think it's very common to say roll of tape.
71
185545
2111
acho que é muito comum dizer rolo de fita.
03:07
Ah, is there a roll of tape somewhere around?
72
187657
2311
Ah, há um rolo de fita adesiva em algum lugar?
03:09
I need to, um, I need to tape a scrap
73
189969
3343
Preciso, hum, preciso colar um pedaço
03:13
of paper to the door to remind me of something.
74
193313
3111
de papel na porta para me lembrar de algo.
03:16
And I need to find, uh, the roll of tape because,
75
196425
2535
E preciso encontrar o rolo de fita porque
03:18
because I need some tape to be able to do that.
76
198961
3783
preciso de um pouco de fita para poder fazer isso.
03:22
Tray of ice cubes.
77
202745
1143
Bandeja de cubos de gelo.
03:23
So we are currently in, I want to say a
78
203889
4183
Então, estamos atualmente, quero dizer, em uma
03:28
heat wave, but it's only 32 degrees celsius every day,
79
208073
4151
onda de calor, mas são apenas 32 graus Celsius todos os dias,
03:32
which for many of you isn't considered that hot.
80
212225
3263
o que para muitos de vocês não é considerado tão quente.
03:35
But for us here in my part of Canada, we
81
215489
3007
Mas para nós aqui na minha parte do Canadá,
03:38
have been in a bit of a heat wave.
82
218497
1423
passamos por uma onda de calor.
03:39
And so, uh, quite often at night, I
83
219921
2487
E então, muitas vezes à noite,
03:42
will make a tray of ice cubes.
84
222409
1599
farei uma bandeja com cubos de gelo.
03:44
I will get an ice cube tray, that's
85
224009
3169
Vou pegar uma bandeja de cubos de gelo, é
03:47
what I would call it when it's empty.
86
227179
2167
assim que eu chamaria quando ela estivesse vazia.
03:49
And then I would put water in it because
87
229347
1887
E aí eu colocaria água porque
03:51
I want to make a tray of ice cubes.
88
231235
2263
quero fazer uma bandeja com cubos de gelo.
03:53
I want to make a tray of ice cubes for the next
89
233499
2647
Quero fazer uma bandeja com cubos de gelo para o
03:56
day because it's just really, really nice when you come in from
90
236147
6143
dia seguinte porque é muito, muito bom quando você chega de
04:02
outside and you're really hot to get a tray of ice cubes
91
242291
3031
fora e está com muito calor para tirar uma bandeja com cubos de gelo
04:05
out of the freezer and to put some ice cubes in a
92
245323
3087
do freezer e colocar alguns cubos de gelo dentro um
04:08
glass of water and have some cool, cool water.
93
248411
3363
copo de água e tome um pouco de água fria e fresca.
04:12
And then here's a pretty common one, cup of tea.
94
252614
2400
E aqui está uma xícara de chá bem comum.
04:15
And in Canada, we usually say, we don't
95
255015
3278
E no Canadá, costumamos dizer, não
04:18
say cuppa, like the short, short version that
96
258294
2456
dizemos cuppa, como a versão curta que
04:20
they do in some English speaking countries, but
97
260751
2759
fazem em alguns países de língua inglesa, mas
04:23
we do sometimes have a cup of tea.
98
263511
2083
às vezes tomamos uma xícara de chá. A
04:26
By the way, I just noticed something.
99
266214
1816
propósito, acabei de notar uma coisa.
04:28
Let's go back really quick.
100
268031
1487
Vamos voltar bem rápido.
04:29
Notice how I say this scrap of
101
269519
2151
Observe como digo este pedaço de
04:31
paper, tank of gas, roll of tape.
102
271671
3719
papel, tanque de gasolina, rolo de fita adesiva. Na
04:35
I actually say the of roll of tape.
103
275391
1975
verdade, eu digo o rolo de fita.
04:37
No roll of tape.
104
277367
1479
Nenhum rolo de fita.
04:38
Tray of ice cubes. Cup of tea.
105
278847
3227
Bandeja de cubos de gelo. Copo de chá.
04:42
So sometimes when I speak quickly, I use a as the
106
282075
5047
Então, às vezes, quando falo rápido, uso a como
04:47
pronunciation for of, so cup of tea or cup of tea.
107
287123
3731
pronúncia de of, então xícara de chá ou xícara de chá.
04:51
And then sometimes when you have tea, you
108
291554
2496
E então, às vezes, quando você toma chá, você
04:54
put a spoonful of sugar in that tea.
109
294051
3607
coloca uma colher de açúcar naquele chá.
04:57
This is one of the reasons why I'm doing this
110
297659
2455
Esta é uma das razões pelas quais estou fazendo esta
05:00
lesson is because I, someone used the word spoonful.
111
300115
3711
lição porque eu, alguém usei a palavra colherada.
05:03
They said, do you want, do you
112
303827
2163
Eles disseram, você quer, você
05:05
want some sugar in your tea?
113
305991
1207
quer um pouco de açúcar no seu chá?
05:07
And I said, yeah, just one spoonful.
114
307199
1967
E eu disse, sim, só uma colherada.
05:09
And I thought, I've never taught the word spoonful.
115
309167
2943
E pensei: nunca ensinei a palavra colherada.
05:12
So a spoonful of tea or, sorry,
116
312111
2271
Então uma colher de chá ou, desculpe,
05:14
a spoonful of sugar you can have.
117
314383
2631
uma colher de açúcar você pode tomar.
05:17
The other night, Jen asked me a question, but I
118
317015
2567
Outra noite, Jen me fez uma pergunta, mas eu
05:19
just put a spoonful of cereal in my mouth.
119
319583
2455
simplesmente coloquei uma colher de cereal na boca.
05:22
Not sugar cereal.
120
322039
1515
Não é cereal açucarado.
05:24
But yes, it's kind of a non, it's not like
121
324214
4296
Mas sim, é meio que não, não é
05:28
an accurate measure, but it's basically, you take a spoon
122
328511
4239
uma medida precisa, mas é basicamente, você pega uma colher
05:32
and if it has that much sugar on it, you
123
332751
1999
e se tiver tanto açúcar, você
05:34
would call it a spoonful sugar pack of paper.
124
334751
5557
chamaria de colher de açúcar, pacote de papel.
05:40
So my printer, you can't see, is over there.
125
340309
3055
Então minha impressora, você não consegue ver, está ali.
05:43
We don't print a lot, but I do print
126
343365
2623
Não imprimimos muito, mas imprimo
05:45
little phrases for my second channel, which, by the
127
345989
3479
pequenas frases para meu segundo canal, que,
05:49
way, I'll be starting again next Wednesday.
128
349469
2035
aliás, recomeçarei na próxima quarta-feira.
05:52
And sometimes we run out of paper and then we
129
352404
2376
E às vezes a gente fica sem papel e aí
05:54
have to buy a pack of paper or a pack
130
354781
2247
tem que comprar um maço de papel ou um maço
05:57
of paper, as I would say it quickly.
131
357029
2367
de papel, como eu diria rápido.
05:59
This is a pack of graph paper.
132
359397
1607
Este é um pacote de papel milimetrado.
06:01
You can buy a pack of printer paper.
133
361005
1991
Você pode comprar um pacote de papel para impressora.
06:02
You can buy a pack of photocopier paper.
134
362997
2915
Você pode comprar um pacote de papel para fotocopiadora. O
06:05
Printer paper and photocopier paper are the same.
135
365913
3159
papel para impressora e o papel para fotocopiadora são iguais.
06:09
But yes, sometimes you need a pack
136
369073
2775
Mas sim, às vezes você precisa de um pacote
06:11
of paper because you have run out.
137
371849
3235
de papel porque acabou.
06:15
And then, of course, if you
138
375824
1696
E então, é claro, se você
06:17
play cards, then you'll recognize this.
139
377521
3063
jogar cartas, você reconhecerá isso.
06:20
If you play cards, you need a deck
140
380585
2207
Se você joga cartas, você precisa de um baralho
06:22
of cards in order to play it.
141
382793
2223
para jogar.
06:25
We have a few decks of cards.
142
385017
1727
Temos alguns baralhos de cartas.
06:26
Decks of cards around the house. That's hard.
143
386745
2295
Baralhos de cartas pela casa. Isso é difícil.
06:29
I had to pluralize it there.
144
389041
1943
Eu tive que pluralizar isso aí.
06:30
But a standard deck of cards has 52
145
390985
2879
Mas um baralho de cartas padrão tem 52
06:33
cards, everything from an ace to a king.
146
393865
3469
cartas, desde um ás até um rei.
06:37
Usually we take out the jokers, if you know what a
147
397335
2823
Normalmente tiramos os curingas, se você souber como é um
06:40
card set looks like or a deck of cards looks like.
148
400159
2583
conjunto de cartas ou um baralho de cartas.
06:42
But yeah, sometimes you'll be at a friend's house
149
402743
2543
Mas sim, às vezes você estará na casa de um amigo
06:45
and someone will say, let's play a card game.
150
405287
2871
e alguém dirá: vamos jogar cartas.
06:48
I'll go find a deck of cards, and we will
151
408159
2735
Vou procurar um baralho de cartas e vamos
06:50
play rummy or go fish is a kids game that
152
410895
4759
jogar rummy ou pescar é um jogo infantil que
06:55
I like to play with my kids long ago.
153
415655
1939
gosto de jogar com meus filhos há muito tempo.
06:59
Dollop of whipped cream.
154
419574
2088
Um bocado de chantilly.
07:01
As I was planning this lesson, I thought, you
155
421663
2895
Enquanto planejava esta lição, pensei, você
07:04
know, I want to teach the word dollop.
156
424559
2681
sabe, quero ensinar a palavra dollop.
07:07
So if you look here, there is a bowl of berries.
157
427241
3575
Então, se você olhar aqui, há uma tigela de frutas vermelhas.
07:10
Looks like blueberries, strawberries,
158
430817
1815
Parecem mirtilos, morangos,
07:12
raspberries, maybe some blackberries.
159
432633
2287
framboesas, talvez algumas amoras.
07:14
And on top there is some whipped cream.
160
434921
3247
E por cima tem um pouco de chantilly.
07:18
And we would call this a dollop.
161
438169
2111
E nós chamaríamos isso de um montão.
07:20
A dollop of whipped cream.
162
440281
1871
Um bocado de chantilly.
07:22
Um, when you say it fast,
163
442153
1343
Hum, quando você diz isso rápido
07:23
though, it sounds like whipped cream.
164
443497
1271
, parece chantilly.
07:24
Like a dollop of whipped cream.
165
444769
1623
Como um bocado de chantilly.
07:26
But you should probably say whipped.
166
446393
2111
Mas você provavelmente deveria dizer chicoteado.
07:28
Uh, a dollop is like that amount.
167
448505
3319
Uh, um montão é essa quantia.
07:32
And a dollop looks like that.
168
452484
1928
E um montão se parece com isso.
07:34
So we all often use this
169
454413
1671
Portanto, todos nós costumamos usar essa
07:36
word when talking about whipped cream.
170
456085
1687
palavra quando falamos de chantilly.
07:37
A dollop.
171
457773
1063
Um montão.
07:38
It's anytime you are putting something
172
458837
2919
É sempre que você coloca algo
07:41
on top of something food.
173
461757
2567
em cima de alguma comida.
07:44
And if it looks like that, it would be a dollop.
174
464325
2711
E se for assim, seria um montão.
07:47
So a dollop of whipped cream.
175
467037
1831
Então, um montão de chantilly.
07:48
Not a super common word to use, but still a
176
468869
3471
Não é uma palavra muito comum de usar, mas ainda assim é uma
07:52
fun word to say and a fun word to teach.
177
472341
3203
palavra divertida de dizer e uma palavra divertida de ensinar.
07:56
You might be familiar with this one.
178
476304
1992
Você deve estar familiarizado com este.
07:58
If you need eggs, you go and buy a carton of eggs.
179
478297
2471
Se precisar de ovos, vá comprar uma caixa de ovos.
08:00
You might just say a dozen eggs.
180
480769
1655
Você pode apenas dizer uma dúzia de ovos.
08:02
If that is how many eggs are in the dozen.
181
482425
2543
Se for esse o número de ovos na dúzia.
08:04
It's pretty standard here in Canada for a carton
182
484969
3135
É bastante padrão aqui no Canadá que uma caixa
08:08
of eggs to have twelve eggs in it.
183
488105
2119
de ovos contenha doze ovos.
08:10
A dozen eggs.
184
490225
1367
Uma dúzia de ovos.
08:11
We can also buy 18 a carton with 18 in it.
185
491593
4183
Também podemos comprar 18 caixas com 18 unidades.
08:15
But sometimes you need a lot of eggs.
186
495777
3071
Mas às vezes você precisa de muitos ovos.
08:18
And in that situation, you would buy a flat eggs.
187
498849
4131
E nessa situação, você compraria ovos chatos.
08:22
So a flat, I believe, is two and a half dozen?
188
502981
3283
Então um apartamento, creio eu, custa duas dúzias e meia?
08:26
Yes, I think so.
189
506884
1024
Acho que sim.
08:27
I think there are two and a half dozen eggs in a flat.
190
507909
3095
Acho que há duas dúzias e meia de ovos num apartamento.
08:31
What would that make it?
191
511005
1006
O que isso significaria?
08:32
30 eggs?
192
512012
1152
30 ovos?
08:33
Can't do the math very quickly.
193
513165
1831
Não consigo fazer as contas muito rapidamente.
08:34
But if you buy eggs and you don't need a
194
514997
2719
Mas se você comprar ovos e não precisar de
08:37
lot, you might just buy a carton of eggs.
195
517717
2287
muitos, poderá comprar apenas uma caixa de ovos.
08:40
But if you need a lot of eggs,
196
520005
2399
Mas se precisar de muitos ovos,
08:42
you might buy a flat of eggs.
197
522405
1951
você pode comprar uma porção de ovos. Não
08:44
We don't buy eggs because we have chickens, but
198
524357
3239
compramos ovos porque temos galinhas, mas
08:47
sometimes the chickens don't lay for a little bit.
199
527597
2583
às vezes as galinhas ficam um pouquinho sem botar.
08:50
And then we usually buy a carton of eggs
200
530181
3237
E então geralmente compramos uma caixa de ovos
08:53
every three days, or we buy a couple flats
201
533419
3255
a cada três dias, ou compramos alguns
08:56
of eggs every two or three weeks.
202
536675
1815
ovos a cada duas ou três semanas.
08:58
We eat a lot of eggs.
203
538491
1423
Comemos muitos ovos.
08:59
So flat of eggs.
204
539915
2423
Tão achatado de ovos.
09:02
Did I say flat or carton there?
205
542339
1415
Eu disse plano ou caixa aí?
09:03
I think I said flat.
206
543755
1219
Acho que disse plana.
09:05
Roll of toilet paper.
207
545754
1904
Rolo de papel higiênico.
09:07
So when you go to the washroom, in a
208
547659
2599
Então, quando você vai ao banheiro, em
09:10
lot of countries, there are different ways to do
209
550259
1711
muitos países, existem diferentes maneiras de fazer
09:11
this, but here we have rolls of toilet paper.
210
551971
3723
isso, mas aqui temos rolos de papel higiênico.
09:17
Let me just.
211
557854
1144
Deixe-me apenas.
09:18
Rolls of tape, rolls of toilet paper,
212
558999
1919
Rolos de fita adesiva, rolos de papel higiênico,
09:20
cups of tea, packs of paper.
213
560919
2311
xícaras de chá, pacotes de papel.
09:23
So I'm just giving you the plural of a lot of these.
214
563231
2495
Então, estou apenas dando o plural de muitos deles.
09:25
Some of you might be interested in that as right
215
565727
2063
Alguns de vocês também podem estar interessados ​​nisso
09:27
as well, you know, cartons of eggs, scraps of paper.
216
567791
3775
, vocês sabem, caixas de ovos, pedaços de papel.
09:31
The first word is plural.
217
571567
2847
A primeira palavra está no plural.
09:34
Anyways, you go to the bathroom, you need to use this.
218
574415
4975
De qualquer forma, você vai ao banheiro, precisa usar isso.
09:39
You need a roll of toilet paper.
219
579391
1695
Você precisa de um rolo de papel higiênico.
09:41
Usually it's hanging on the wall beside the toilet.
220
581087
2559
Geralmente fica pendurado na parede ao lado do vaso sanitário.
09:43
Maybe you have a fancy bidet and you
221
583647
1871
Talvez você tenha um bidê sofisticado e
09:45
don't need a roll of toilet paper.
222
585519
1527
não precise de um rolo de papel higiênico.
09:47
But generally in most bathrooms or washrooms, you will find
223
587047
4335
Mas geralmente na maioria dos banheiros ou lavabos, você encontrará
09:51
a roll of toilet paper hanging by the toilet end.
224
591383
3743
um rolo de papel higiênico pendurado na extremidade do vaso sanitário.
09:55
There is always an argument about
225
595127
2279
Sempre há uma discussão sobre a
09:57
which way the toilet paper goes.
226
597407
2495
direção do papel higiênico.
09:59
Does it unroll this way and the paper comes down
227
599903
3071
Ele desenrola assim e o papel sai
10:02
away from the wall, or does it roll the other
228
602975
2191
da parede, ou rola para o outro
10:05
way and the toilet paper is close to the wall.
229
605167
2427
lado e o papel higiênico fica próximo à parede.
10:08
I don't know.
230
608454
808
Não sei.
10:09
What I do know, though, is when it's hot
231
609263
3057
O que eu sei, porém, é que quando está calor
10:12
in the summer, I don't often have this.
232
612321
1863
no verão, não faço isso com frequência.
10:14
I don't often have a bowl of soup.
233
614185
2239
Não costumo tomar uma tigela de sopa.
10:16
I don't often make a pan of soup.
234
616425
2575
Não costumo fazer uma panela de sopa.
10:19
So if you have soup, you usually have a bowl of soup.
235
619001
4191
Então, se você toma sopa, geralmente come uma tigela de sopa.
10:23
What did you eat for lunch yesterday, Bob?
236
623193
1815
O que você comeu no almoço ontem, Bob?
10:25
I had a bowl of soup.
237
625009
1295
Tomei uma tigela de sopa.
10:26
I had two bowls of soup.
238
626305
1495
Tomei duas tigelas de sopa.
10:27
I was really hungry.
239
627801
1263
Eu estava com muita fome.
10:29
Oh, where did you have the soup?
240
629065
1471
Oh, onde você tomou a sopa?
10:30
I had soup at my mom's.
241
630537
1503
Tomei sopa na casa da minha mãe.
10:32
She made a pan of soup for everyone.
242
632041
3191
Ela fez uma panela de sopa para todos.
10:35
We all visited my mom and she had made a pan of soup.
243
635233
3727
Todos nós visitamos minha mãe e ela fez uma panela de sopa.
10:38
So we all had a bowl of soup. Soup.
244
638961
2497
Então todos nós tomamos uma tigela de sopa. Sopa.
10:41
So kind of a measure of quantity.
245
641459
2431
Então é uma espécie de medida de quantidade.
10:43
Again, not an exact measure.
246
643891
1919
Novamente, não é uma medida exata.
10:45
It's not like 250 grams of soup or one liter
247
645811
4775
Não são 250 gramas de sopa ou um litro
10:50
of soup, but it's the amount that you would eat.
248
650587
3663
de sopa, mas é a quantidade que você comeria.
10:54
We would call it a serving size, actually.
249
654251
2523
Nós chamaríamos isso de tamanho de porção, na verdade.
10:57
And then, of course, this is how you make soup in
250
657314
2272
E então, claro, é assim que você faz sopa em
10:59
a pan and you call that a pan of soup.
251
659587
3627
uma panela e chama isso de panela de sopa.
11:04
It's really yummy.
252
664154
1384
É muito gostoso.
11:05
When you go visit someone and if they have a pan
253
665539
2911
Quando você vai visitar alguém e tem uma panela
11:08
of soup simmering on the stove, the house is filled with
254
668451
4151
de sopa fervendo no fogão, a casa fica cheia de
11:12
the smell of soup and it's really, really yummy.
255
672603
3543
cheiro de sopa e é muito, muito gostoso. A
11:16
By the way, this looks like squash soup.
256
676147
2967
propósito, isto parece sopa de abóbora.
11:19
Both of these soups.
257
679115
1031
Ambas as sopas.
11:20
I do like squash soup.
258
680147
1927
Eu gosto de sopa de abóbora.
11:22
Might be pumpkin soup, but
259
682075
1623
Pode ser sopa de abóbora, mas
11:23
I would probably squash soup.
260
683699
1623
provavelmente seria sopa de abóbora.
11:25
Butternut squash, piece of chocolate, square
261
685323
3711
Abóbora, pedaço de chocolate, quadrado
11:29
of chocolate, chunk of chocolate.
262
689035
2167
de chocolate, pedaço de chocolate.
11:31
There are a variety of ways to refer to chocolate,
263
691203
3111
Existem várias maneiras de se referir ao chocolate,
11:34
bar of chocolate, if you have the whole thing.
264
694315
2799
barra de chocolate, se você tiver tudo.
11:37
But generally, Jen and I, we
265
697115
2407
Mas geralmente, Jen e eu,
11:39
buy really yummy dark chocolate.
266
699523
2751
compramos chocolate amargo realmente gostoso.
11:42
We buy dark chocolate with caramel and sea salt.
267
702275
4663
Compramos chocolate amargo com caramelo e sal marinho.
11:46
And then we usually eat one,
268
706939
2311
E aí a gente costuma comer um,
11:49
one piece of chocolate a day.
269
709251
2647
um pedaço de chocolate por dia.
11:51
So the bar of chocolate has
270
711899
2703
Então a barra de chocolate tem
11:54
eight pieces or eight squares.
271
714603
3199
oito pedaços ou oito quadrados.
11:57
And we try to only eat a square of chocolate
272
717803
2199
E tentamos comer apenas um quadradinho de chocolate
12:00
a day or a piece of chocolate each day.
273
720003
3103
por dia ou um pedaço de chocolate por dia.
12:03
Sometimes it's hard, especially because the chocolate
274
723107
4023
Às vezes é difícil, principalmente porque o chocolate
12:07
has a bit of salt in it.
275
727131
1279
contém um pouco de sal.
12:08
And when it's hot outside, sometimes
276
728411
2751
E quando está calor lá fora, às vezes
12:11
you want to eat more.
277
731163
783
12:11
But it's fun to come in and have a
278
731947
2551
você quer comer mais.
Mas é divertido entrar e fazer um
12:14
little snack to have a piece of chocolate.
279
734499
2395
lanchinho para comer um pedaço de chocolate.
12:17
Hey, this one's going to be a little hard to
280
737994
1696
Ei, isso vai ser um pouco difícil de
12:19
explain, but something can be a figment of your imagination.
281
739691
4583
explicar, mas algo pode ser fruto da sua imaginação.
12:24
Sometimes kids will have an imaginary friend.
282
744275
3699
Às vezes as crianças têm um amigo imaginário.
12:27
Their imaginary friend is a
283
747975
1943
Seu amigo imaginário é uma
12:29
figment of their imagination.
284
749919
2455
invenção de sua imaginação.
12:32
So it doesn't exist in real life.
285
752375
2979
Portanto, não existe na vida real.
12:36
Maybe you let me try to think
286
756014
1736
Talvez você me deixe tentar pensar
12:37
of what an adult would have.
287
757751
1723
no que um adulto teria.
12:41
Yeah, I'm trying to think.
288
761294
1460
Sim, estou tentando pensar.
12:44
Maybe you're expecting your boss to give you three
289
764334
3272
Talvez você esteja esperando que seu chefe lhe dê três
12:47
weeks off every year, and your boss is like,
290
767607
2987
semanas de folga todos os anos, e seu chefe pensa,
12:51
that's just a figment of your imagination.
291
771374
1824
isso é apenas uma invenção da sua imaginação.
12:53
You get one week off.
292
773199
1447
Você tem uma semana de folga.
12:54
You don't get three weeks off.
293
774647
1575
Você não tem três semanas de folga.
12:56
So a figment of your imagination is
294
776223
2271
Portanto, uma invenção da sua imaginação é
12:58
something you imagine that isn't true.
295
778495
3509
algo que você imagina que não é verdade.
13:02
Kids who have imaginary friends, we would say the
296
782005
3143
Crianças que têm amigos imaginários, diríamos que o
13:05
imaginary friend is a figment of their imagination.
297
785149
3475
amigo imaginário é uma invenção da sua imaginação.
13:09
So just a few random things.
298
789924
2144
Então, apenas algumas coisas aleatórias.
13:12
As I was thinking about making this lesson, I
299
792069
2719
Enquanto pensava em fazer esta lição,
13:14
was thinking, oh, there's a jar of pickles.
300
794789
2983
pensei, ah, tem um pote de picles.
13:17
I should put that in the lesson.
301
797773
1679
Eu deveria colocar isso na lição.
13:19
There's a can of beans.
302
799453
1367
Tem uma lata de feijão.
13:20
I should put that in the lesson.
303
800821
1775
Eu deveria colocar isso na lição.
13:22
So I have to look what the next one is.
304
802597
2335
Então eu tenho que ver qual é o próximo.
13:24
There's a basket of peaches.
305
804933
1487
Há uma cesta de pêssegos.
13:26
I should put that in the lesson.
306
806421
1967
Eu deveria colocar isso na lição.
13:28
There's a box of crackers, there's a bag of chips.
307
808389
3179
Há uma caixa de biscoitos, há um saco de batatas fritas.
13:31
So let me go back.
308
811569
1435
Então deixe-me voltar.
13:33
This is the part of the lesson where
309
813664
2248
Esta é a parte da lição em que
13:35
Bob looked in his fridge and looked in
310
815913
1975
Bob olhou na geladeira e nos
13:37
his cupboards to see what he could find.
311
817889
2435
armários para ver o que conseguia encontrar.
13:41
I don't.
312
821424
992
Eu não.
13:42
I don't eat a lot of pickles, but when
313
822417
1671
Não como muitos picles, mas quando
13:44
you buy pickles, they come in a jar.
314
824089
2279
você compra picles, eles vêm em uma jarra.
13:46
A jar is usually a glass thing
315
826369
2071
Uma jarra geralmente é uma coisa de vidro
13:48
like this with a lid on top.
316
828441
2463
como esta com uma tampa em cima.
13:50
If you look in your fridge, you might have a jar
317
830905
1935
Se você olhar na sua geladeira, pode ter um pote
13:52
of pickles, you might have something else, you might have a
318
832841
3167
de picles, pode ter outra coisa, pode ter um
13:56
jar of sweet peppers, but this is a jar of pickles.
319
836009
3761
pote de pimentão, mas este é um pote de picles.
13:59
Can you get the jar of pickles from the fridge, please?
320
839771
3671
Você pode pegar o pote de picles na geladeira, por favor?
14:03
This is a can of beans.
321
843443
1487
Esta é uma lata de feijão.
14:04
A can is a metal cylindrical tin.
322
844931
3503
Uma lata é uma lata cilíndrica de metal.
14:08
So I actually like these beans, by the way.
323
848435
2767
A propósito, eu realmente gosto desses feijões.
14:11
I think there is a british influence in
324
851203
3119
Acho que há uma influência britânica no
14:14
Canada because we do eat baked beans.
325
854323
2655
Canadá porque comemos feijão cozido.
14:16
It's pretty common to find baked beans, even sometimes
326
856979
3591
É muito comum encontrar feijão cozido, mesmo às vezes
14:20
if you go to a restaurant for breakfast, they
327
860571
2839
se você for tomar café da manhã em um restaurante,
14:23
might have baked beans, toast, eggs, baked beans, bacon.
328
863411
4363
pode ter feijão cozido, torradas, ovos, feijão cozido, bacon.
14:27
But this is a can.
329
867775
1951
Mas isso é uma lata.
14:29
This is a can of beans.
330
869727
3087
Esta é uma lata de feijão.
14:32
Also, this is not something I found, but
331
872815
2743
Além disso, não encontrei isso, mas
14:35
I did find a basket of strawberries.
332
875559
2263
encontrei uma cesta de morangos.
14:37
But peach season is coming and it
333
877823
2087
Mas a temporada dos pêssegos está chegando e
14:39
will be nice because at market you
334
879911
2047
vai ser legal porque no mercado você
14:41
can buy baskets of peaches, plural, there.
335
881959
3167
pode comprar cestas de pêssegos, no plural, lá.
14:45
Um, but yes, if I was at market and
336
885127
3471
Hum, mas sim, se eu estivesse no mercado e
14:48
if it was peach season, I might buy a
337
888599
1991
fosse a época dos pêssegos, eu poderia comprar uma
14:50
basket of peaches if I'm feeling really, really hungry.
338
890591
4705
cesta de pêssegos se estivesse com muita, muita fome.
14:55
I like peaches, by the way.
339
895297
1399
A propósito, gosto de pêssegos.
14:56
They are very, very yummy box of crackers.
340
896697
3687
São caixas de biscoitos muito, muito gostosas.
15:00
So here's the tricky thing.
341
900385
2099
Então aqui está a coisa complicada.
15:03
Between North America and other English speaking parts
342
903064
3376
Entre a América do Norte e outras partes
15:06
of the world, we use different terms.
343
906441
2231
do mundo de língua inglesa, usamos termos diferentes.
15:08
To me, these are crackers.
344
908673
2319
Para mim, estes são biscoitos. Os
15:10
Crackers are usually flat, salty little wafers,
345
910993
7191
biscoitos geralmente são pequenos wafers achatados e salgados,
15:18
and there's a bunch of different kinds. You would.
346
918185
2927
e há vários tipos diferentes. Você poderia.
15:21
When you eat a cracker, you might put cheese
347
921113
2095
Quando você come um biscoito, você pode colocar queijo
15:23
on your cracker, a little bit of cheese on
348
923209
1719
no biscoito, um pouco de queijo no
15:24
your cracker, but to me, these are crackers.
349
924929
3167
biscoito, mas para mim são biscoitos.
15:28
This is a box of crackers.
350
928097
2719
Esta é uma caixa de biscoitos.
15:30
I think we call them crackers because they make
351
930817
2263
Acho que os chamamos de biscoitos porque eles fazem
15:33
a cracking sound when you bite into them.
352
933081
2683
um barulho quando você os morde.
15:36
And this is a bag of chips.
353
936824
1288
E este é um saco de batatas fritas. Na
15:38
This is actually my favorite kinds of chips.
354
938113
4143
verdade, este é meu tipo favorito de chips.
15:42
I love sour cream and onion flavored chips.
355
942257
3119
Adoro chips com sabor de creme de leite e cebola.
15:45
I'm not sure if you can get these in other
356
945377
1827
Não tenho certeza se você consegue isso em outras
15:47
parts of the world, but if you ever come to
357
947205
3375
partes do mundo, mas se algum dia vier
15:50
visit me and want to bring me a gift, bring.
358
950581
2319
me visitar e quiser me trazer um presente, traga.
15:52
Bring me a bag of chips.
359
952901
1935
Traga-me um saco de batatas fritas.
15:54
Bring me a bag of sour cream and onion chips.
360
954837
2911
Traga-me um saco de creme de leite e chips de cebola.
15:57
So again, in Canada and in the United States, I
361
957749
4087
Então, novamente, no Canadá e nos Estados Unidos,
16:01
think most of the US, we call these chips.
362
961837
2119
acho que na maior parte dos EUA, chamamos isso de chips.
16:03
I think in british English, they might
363
963957
2023
Acho que em inglês britânico podem
16:05
be crisps, but we call them chips.
364
965981
3559
ser batatas fritas, mas nós as chamamos de batatas fritas.
16:09
I think they call french fries chips, don't they? Yeah.
365
969541
3457
Acho que chamam batatas fritas de chips, não é? Sim.
16:12
Anyways, in Canada, these are chips.
366
972999
1975
De qualquer forma, no Canadá, são chips.
16:14
They are, um, they come in a bag.
367
974975
1903
Eles são, hum, eles vêm em uma sacola.
16:16
You can buy a bag of chips.
368
976879
2383
Você pode comprar um saco de batatas fritas.
16:19
Very yummy, very tasty.
369
979263
1811
Muito gostoso, muito saboroso.
16:22
In my part of Canada, we don't have milk sold this way.
370
982614
4560
Na minha parte do Canadá, não vendemos leite desta forma.
16:27
We have milk sold this way.
371
987175
2071
Temos leite vendido desta forma.
16:29
But in most parts of the United States and in some
372
989247
3095
Mas na maior parte dos Estados Unidos e em algumas
16:32
parts of Canada, you can buy a gallon of milk.
373
992343
3487
partes do Canadá, você pode comprar um galão de leite. Na
16:35
It might actually be four liters of milk in some
374
995831
3071
verdade, podem ser quatro litros de leite em algumas
16:38
parts of Canada, but in the United States, for sure,
375
998903
2727
partes do Canadá, mas nos Estados Unidos, com certeza,
16:41
you can go buy a gallon of milk.
376
1001631
2071
você pode comprar um galão de leite.
16:43
We're out of milk.
377
1003703
1051
Estamos sem leite.
16:44
We need to buy milk.
378
1004755
1175
Precisamos comprar leite.
16:45
Can you stop at the store and buy a gallon of milk?
379
1005931
3903
Você pode parar na loja e comprar um galão de leite?
16:49
So when I was in university, I lived in
380
1009835
3111
Então, quando eu estava na universidade, morava
16:52
the United States, and we would buy a gallon
381
1012947
2063
nos Estados Unidos e comprávamos um galão
16:55
of milk every three or four days.
382
1015011
2359
de leite a cada três ou quatro dias.
16:57
We drank a lot of milk.
383
1017371
2543
Bebemos muito leite.
16:59
And then here we have you buy a bag of milk.
384
1019915
3279
E então aqui você compra um saco de leite.
17:03
And inside the bag of milk,
385
1023195
1558
E dentro do saco de leite
17:04
there's three more bags of milk.
386
1024754
2431
tem mais três sacos de leite.
17:07
So let me make this a little bigger.
387
1027186
2510
Então deixe-me tornar isso um pouco maior.
17:09
This is not common in all of Canada.
388
1029697
2906
Isso não é comum em todo o Canadá.
17:12
It's just in certain provinces.
389
1032604
2623
É apenas em algumas províncias.
17:15
But in my part of Canada, you buy milk in bags.
390
1035228
3630
Mas na minha parte do Canadá, você compra leite em sacos.
17:18
And inside that blue bag, there
391
1038859
3024
E dentro dessa sacola azul,
17:21
are three little clear bags.
392
1041884
1767
há três saquinhos transparentes.
17:23
And you have to buy a special little pitcher like this.
393
1043652
2279
E você tem que comprar um jarro especial como este.
17:25
So you go and buy a bag of milk.
394
1045932
1830
Então você vai e compra um saco de leite.
17:27
Jen might say to me, bob, can
395
1047763
1456
Jen poderia me dizer: Bob,
17:29
you buy a bag of milk today?
396
1049220
1631
você pode comprar um saco de leite hoje?
17:30
We're out of milk, or we're running out of milk.
397
1050852
2847
Estamos sem leite, ou estamos ficando sem leite.
17:33
Please buy a bag of milk on your way home.
398
1053700
4290
Por favor, compre um saco de leite no caminho para casa.
17:37
And then I usually forget, no, I don't usually.
399
1057991
3639
E então eu geralmente esqueço, não, normalmente não.
17:41
Jen tapes a scrap of paper to the steering
400
1061631
2695
Jen cola um pedaço de papel no
17:44
wheel of the van with a note on it.
401
1064327
2255
volante da van com uma anotação.
17:46
And then I remember, okay, so this next
402
1066583
3351
E então eu me lembro, ok, então este próximo
17:49
segment is going to be a little strange.
403
1069935
1911
segmento vai ser um pouco estranho.
17:51
This is a carton of orange juice.
404
1071847
2159
Esta é uma caixa de suco de laranja.
17:54
This is a jug of orange juice.
405
1074007
1895
Esta é uma jarra de suco de laranja.
17:55
This is a pitcher of orange juice.
406
1075903
1831
Esta é uma jarra de suco de laranja.
17:57
So notice it's still orange juice.
407
1077735
2799
Então observe que ainda é suco de laranja.
18:00
And I should say this again, in my part of
408
1080535
2615
E devo repetir: na minha parte
18:03
the English speaking world, if you went to the grocery
409
1083151
2967
do mundo de língua inglesa, se você fosse ao
18:06
store, this is a carton of orange juice.
410
1086119
2903
supermercado, isto é uma caixa de suco de laranja.
18:09
You're gonna go buy a carton of orange juice.
411
1089023
2231
Você vai comprar uma caixa de suco de laranja.
18:11
Or you might buy a jug of orange juice.
412
1091255
2583
Ou você pode comprar uma jarra de suco de laranja.
18:13
A carton is kind of like a paper container with, I
413
1093839
4367
Uma caixa é como um recipiente de papel,
18:18
think it has wax in it so it doesn't leak.
414
1098207
2807
acho que tem cera para não vazar.
18:21
And this is more of a plastic container.
415
1101015
3271
E este é mais um recipiente de plástico.
18:24
So I could say to Jen, do you
416
1104287
1591
Então eu poderia dizer a Jen: você
18:25
want me to get some orange juice?
417
1105879
1327
quer que eu pegue um suco de laranja?
18:27
Yeah, just get a small carton of orange juice.
418
1107207
2687
Sim, basta pegar uma pequena caixa de suco de laranja.
18:29
Or get a big jug of orange juice.
419
1109895
2423
Ou compre uma jarra grande de suco de laranja.
18:32
Now, some people, when they get home, will put
420
1112319
3197
Agora, algumas pessoas, quando chegam em casa, colocam o
18:35
their orange juice into what's called a pitcher.
421
1115517
3023
suco de laranja no que chamamos de jarra.
18:38
So they will pour the orange juice in here.
422
1118541
2271
Então eles vão colocar o suco de laranja aqui.
18:40
Or maybe they make their own orange juice from oranges.
423
1120813
3111
Ou talvez eles façam seu próprio suco de laranja.
18:43
And they would put it in a
424
1123925
1327
E eles o colocavam em um
18:45
glass vessel, called a pitcher vessel.
425
1125253
4095
recipiente de vidro, chamado jarro.
18:49
Do I really call it that?
426
1129349
1567
Eu realmente chamo assim?
18:50
It's like a very formal term.
427
1130917
2895
É como um termo muito formal.
18:53
What would I call this?
428
1133813
1023
Como eu chamaria isso?
18:54
I would just call it a pitcher.
429
1134837
1327
Eu simplesmente chamaria isso de jarro.
18:56
A pitcher of orange juice.
430
1136165
1343
Uma jarra de suco de laranja.
18:57
So once again, carton of orange juice.
431
1137509
2371
Então, mais uma vez, caixa de suco de laranja.
18:59
You can buy a carton of chocolate milk, a
432
1139881
1967
Você pode comprar uma caixa de leite com chocolate, uma
19:01
carton of orange juice, a carton of lemonade.
433
1141849
3223
caixa de suco de laranja, uma caixa de limonada.
19:05
This is what we call a carton in
434
1145073
1967
Isto é o que chamamos de caixa na
19:07
my part of the English speaking world.
435
1147041
2127
minha parte do mundo de língua inglesa.
19:09
Or you can buy a jug.
436
1149169
1515
Ou você pode comprar um jarro.
19:11
Or you can buy a pitcher.
437
1151384
1640
Ou você pode comprar uma jarra.
19:13
By the way, this was also considered a jug.
438
1153025
2559
Aliás, isso também era considerado uma jarra.
19:15
A jug of milk or a gallon of milk.
439
1155585
2339
Uma jarra de leite ou um galão de leite.
19:19
What's next?
440
1159824
848
Qual é o próximo?
19:20
A set of wrenches.
441
1160673
2071
Um conjunto de chaves.
19:22
So whenever we talk about something where,
442
1162745
2607
Então, sempre que falamos sobre algo onde
19:25
like, there's a certain number of pieces.
443
1165353
3171
há um certo número de peças.
19:28
So you can have a set of wrenches.
444
1168525
1855
Então você pode ter um conjunto de chaves.
19:30
You can have a set of
445
1170381
1159
Você pode ter um conjunto de
19:31
sockets, you know, with a ratchet.
446
1171541
1887
soquetes com catraca.
19:33
Maybe you're not familiar with that.
447
1173429
1647
Talvez você não esteja familiarizado com isso.
19:35
You can have a set of.
448
1175077
2067
Você pode ter um conjunto de.
19:38
I'm trying to think of what else.
449
1178364
1376
Estou tentando pensar em mais alguma coisa.
19:39
Let's just leave it with this.
450
1179741
1527
Vamos deixar assim.
19:41
So this is a set of wrenches.
451
1181269
2015
Então este é um conjunto de chaves.
19:43
Notice that these are what I would call imperial.
452
1183285
3495
Observe que estes são o que eu chamaria de imperiais.
19:46
So you can see, I guess sae is maybe the correct term.
453
1186781
3335
Então você pode ver, acho que sae talvez seja o termo correto.
19:50
They're not metric, by the way.
454
1190117
1527
A propósito, eles não são métricos.
19:51
This set of wrenches has 13 wrenches.
455
1191645
2919
Este conjunto de chaves possui 13 chaves.
19:54
There are 13 wrenches in this set of wrenches.
456
1194565
3019
Existem 13 chaves neste conjunto de chaves.
19:58
And they are all the way from
457
1198374
2304
E eles vão de um
20:00
quarter inch up to one inch. Very cool.
458
1200679
2959
quarto de polegada a uma polegada. Muito legal.
20:03
I need a new set of wrenches.
459
1203639
1351
Preciso de um novo conjunto de chaves.
20:04
I should buy one stack of wood.
460
1204991
3351
Eu deveria comprar uma pilha de madeira.
20:08
So whether it is firewood, like on the far
461
1208343
2415
Então, quer seja lenha, como na
20:10
picture, or what we would call, well, just wood,
462
1210759
4175
imagem ao longe, ou o que chamaríamos, bem, apenas madeira,
20:14
we might call this near picture lumber as well.
463
1214935
2935
poderíamos chamar essa imagem próxima de madeira também.
20:17
You have a stack of wood.
464
1217871
1703
Você tem uma pilha de madeira.
20:19
When you go cut firewood, you will create a stack
465
1219575
3279
Quando você for cortar lenha, você criará uma pilha
20:22
of wood outside of your house or maybe in, um,
466
1222855
3759
de madeira fora de sua casa ou talvez na
20:26
the back entrance, and then you will use that firewood.
467
1226615
3135
entrada dos fundos, e então usará essa lenha.
20:29
When you buy wood from, uh, the wood
468
1229751
2183
Quando você compra madeira na
20:31
store, the lumber yard, the wood store.
469
1231935
3231
loja de madeira, na madeireira, na loja de madeira.
20:35
No one says wood store.
470
1235167
1727
Ninguém diz loja de madeira.
20:36
When you buy wood from the lumber yard, you might come
471
1236895
2527
Quando você compra madeira na madeireira, você pode chegar em
20:39
home and stack it and you might have a stack of
472
1239423
2671
casa e empilhá-la e pode ter uma pilha de
20:42
wood in the place where you are going to build something.
473
1242095
3743
madeira no local onde vai construir algo.
20:45
Maybe you have a little project and
474
1245839
1431
Talvez você tenha um pequeno projeto e
20:47
you have a stack of wood.
475
1247271
1923
uma pilha de madeira.
20:50
Here's a familiar one.
476
1250114
1576
Aqui está um familiar.
20:51
Everyone, when you wear socks, usually
477
1251691
2023
Todo mundo, quando usa meias, costuma
20:53
wear a pair of socks.
478
1253715
1295
usar um par de meias.
20:55
I need to buy a new pair of socks.
479
1255011
1999
Preciso comprar um novo par de meias.
20:57
I noticed the other day that I don't have a pair
480
1257011
3639
Reparei outro dia que não tenho um par
21:00
of dark blue socks, and I need them for next week
481
1260651
2959
de meias azuis escuras e preciso delas para a próxima semana
21:03
because we have a formal event at our school.
482
1263611
2879
porque temos um evento formal na nossa escola.
21:06
So I need to buy a new pair of socks.
483
1266491
2551
Então preciso comprar um novo par de meias.
21:09
I'm not sure what happened to my last pair of socks.
484
1269043
3651
Não tenho certeza do que aconteceu com meu último par de meias.
21:13
And then if you are someone who does consume alcoholic beverages,
485
1273434
5156
E aí se vocês consomem bebidas alcoólicas,
21:18
I know some of you don't, but if you went to
486
1278591
2711
eu sei que alguns de vocês não, mas se foram
21:21
buy beer, you can buy a six pack of beer.
487
1281303
2959
comprar cerveja, podem comprar um pacote de seis cervejas.
21:24
So a six pack of beer would come like
488
1284263
2711
Então, um pacote de seis cervejas viria assim
21:26
this, and it would have six bottles in it.
489
1286975
2079
e conteria seis garrafas.
21:29
Or if you buy it in cans, it would be cans.
490
1289055
2911
Ou se você comprar em latas, seriam latas.
21:31
And you would call that a six pack of beer.
491
1291967
3127
E você chamaria isso de um pacote de seis cervejas.
21:35
I don't know why.
492
1295095
1695
Eu não sei por quê.
21:36
When you have, like, a very flat stomach with
493
1296791
3615
Quando você tem uma barriga bem lisa e com
21:40
lots of muscle, we call that a six pack.
494
1300407
3051
muitos músculos, chamamos isso de tanquinho.
21:43
So you can say, oh, the guy at
495
1303459
1959
Então você pode dizer, ah, o cara da
21:45
the gym can do a hundred sit ups.
496
1305419
2055
academia consegue fazer cem abdominais.
21:47
He's so, he's in such good shape.
497
1307475
2503
Ele está tão, ele está em tão boa forma.
21:49
And then he has a six pack.
498
1309979
1823
E então ele tem um tanquinho.
21:51
So it doesn't mean this kind of six pack.
499
1311803
2351
Portanto, isso não significa esse tipo de tanquinho.
21:54
It means like, you know how you can.
500
1314155
2295
Significa tipo, você sabe como pode.
21:56
No, I don't have one.
501
1316451
1927
Não, eu não tenho um.
21:58
You know how you can see someone's stomach
502
1318379
2615
Você sabe como pode ver os músculos do estômago de alguém
22:00
muscles if they're in really good shape?
503
1320995
1935
se eles estão em boa forma?
22:02
We call that a six pack.
504
1322931
2743
Chamamos isso de pacote de seis.
22:05
And then the last photo, a bouquet of flowers.
505
1325675
3241
E a última foto, um buquê de flores.
22:08
So this is actually more than one bouquet.
506
1328917
2783
Então, na verdade, isso é mais do que um buquê.
22:11
These are, here are several bouquets of flowers.
507
1331701
3183
Estes são, aqui estão vários buquês de flores. Na
22:14
These are actually from Jen's farm.
508
1334885
2103
verdade, são da fazenda de Jen.
22:16
But a bouquet of flowers is basically a bunch
509
1336989
3751
Mas um buquê de flores é basicamente um ramo
22:20
of different flowers put together and to look beautiful.
510
1340741
4159
de flores diferentes juntas e que ficam lindas.
22:24
So Jen often will harvest her flowers and then she
511
1344901
3239
Então, Jen frequentemente colhe suas flores e depois
22:28
will use them to make a bouquet of flowers.
512
1348141
4159
as usa para fazer um buquê de flores.
22:32
Very beautiful. Very nice.
513
1352301
1163
Muito bonito. Muito legal.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7