Let's Learn English! Topic: Names of Ordinary Things with "of" 🧻🥣🎴 (Lesson Only)

39,076 views ・ 2024-06-23

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Well, hello and welcome to this English lesson.
0
720
2750
Bueno, hola y bienvenido a esta lección de inglés.
00:03
Today I'm going to be talking about the names of
1
3471
3023
Hoy voy a hablar sobre los nombres de
00:06
ordinary things that have the word of in it.
2
6495
3343
cosas comunes que contienen la palabra.
00:09
So sometimes I think of what I think is a good lesson
3
9839
3655
Entonces, a veces pienso en lo que creo que es una buena lección
00:13
and I can't think of a great title to describe it.
4
13495
3167
y no se me ocurre un buen título para describirla.
00:16
But the other day I was asked if I wanted a spoonful of
5
16663
2439
Pero el otro día me preguntaron si quería una cucharada de
00:19
sugar in my tea and a few weeks ago I played cards at
6
19103
4255
azúcar en mi té y hace unas semanas jugué a las cartas en
00:23
a friend's house and he got out a deck of cards.
7
23359
2479
casa de un amigo y sacó una baraja de cartas.
00:25
And so I wrote down those two names of things
8
25839
3187
Entonces escribí esos dos nombres de cosas
00:29
because I thought I could make a whole lesson of
9
29027
3079
porque pensé que podría hacer una lección completa de los
00:32
little names we have for things that are actually three
10
32107
3871
pequeños nombres que tenemos para cosas que en realidad son tres
00:35
words, sometimes four, and they have the word of in
11
35979
2567
palabras, a veces cuatro, y tienen la palabra de en
00:38
the middle and I just used two of them.
12
38547
1583
el medio y solo usé dos de a ellos.
00:40
So maybe not a great title, but I think it
13
40131
3247
Quizás no sea un gran título, pero creo que
00:43
will be a very useful and good lesson for you.
14
43379
2703
será una lección muy útil y buena para ti.
00:46
So once again, thanks for being here
15
46083
1967
Una vez más, gracias por estar aquí
00:48
for this English lesson about ordinary things
16
48051
2775
para esta lección de inglés sobre cosas ordinarias
00:50
with the word of in the name.
17
50827
2387
con la palabra en el nombre.
00:53
Scrap of paper.
18
53894
1264
Trozo de papel.
00:55
So do you ever have to make a note to yourself?
19
55159
3075
Entonces, ¿alguna vez tienes que tomar una nota para ti mismo? ¿
00:58
Do you ever have to make a reminder?
20
58774
2520
Alguna vez tienes que hacer un recordatorio?
01:01
Sometimes you just want to write
21
61295
1711
A veces simplemente quieres escribir
01:03
something on a scrap of paper.
22
63007
2143
algo en un trozo de papel.
01:05
So a piece of paper, there's
23
65151
1551
Entonces un pedazo de papel, hay
01:06
another term or name with oven.
24
66703
1703
otro término o nombre con horno.
01:08
It is a whole sheet of paper, but sometimes
25
68407
2567
Es una hoja de papel entera, pero a veces
01:10
you just take a little piece of paper.
26
70975
2439
sólo se toma un pedacito de papel.
01:13
So often I will do this.
27
73415
1591
Muy a menudo haré esto.
01:15
I will find a scrap of paper when I know I
28
75007
3223
Encontraré un trozo de papel cuando sepa que
01:18
have to bring one of my vehicles to the garage.
29
78231
3583
tengo que llevar uno de mis vehículos al garaje.
01:21
Let's say it's Monday and I have
30
81815
1813
Digamos que es lunes y tengo que
01:23
to bring a vehicle to the garage.
31
83629
1551
llevar un vehículo al taller. El
01:25
Tuesday morning, I will tape this, something
32
85181
2799
martes por la mañana pegaré esto, algo
01:27
like this to the front door.
33
87981
1183
como esto, en la puerta principal.
01:29
I will find a scrap of paper.
34
89165
1735
Encontraré un trozo de papel. Me
01:30
I will write a little note to myself and
35
90901
2847
escribiré una pequeña nota y
01:33
I will tape it to the front door.
36
93749
1207
la pegaré con cinta adhesiva en la puerta principal.
01:34
So the next morning, if I forget, then on my way
37
94957
3631
Así que a la mañana siguiente, si lo olvido, al
01:38
out of the front door, I will see the scrap of
38
98589
3735
salir por la puerta principal, veré el trozo de
01:42
paper that I have taped there and that will remind me
39
102325
3367
papel que he pegado allí y que me recordará
01:45
that I need to bring my car to the garage.
40
105693
2411
que tengo que llevar mi coche al garaje.
01:48
Tank of gas.
41
108724
1360
Tanque de gasolina.
01:50
Sometimes you need to put a
42
110085
1543
A veces es necesario poner un
01:51
tank of gas in your vehicle.
43
111629
2135
tanque de gasolina en su vehículo.
01:53
It's kind of a funny term.
44
113765
1567
Es un término un tanto divertido.
01:55
It like, my, my van is running out of gas.
45
115333
2965
Es como si mi camioneta se estuviera quedando sin gasolina.
01:58
I need to get a tank of gas on the way home.
46
118299
2471
Necesito conseguir un tanque de gasolina de camino a casa.
02:00
So your car has a gas tank, by
47
120771
3159
Entonces, su automóvil tiene un tanque de gasolina; por
02:03
the way, we in Canada call it gas.
48
123931
2783
cierto, en Canadá lo llamamos gasolina.
02:06
I know in other places it might
49
126715
1535
Sé que en otros lugares podría
02:08
be called petrol or have another name.
50
128251
2095
llamarse gasolina o tener otro nombre.
02:10
But if your fuel gauge or gas gauge is on
51
130347
4191
Pero si su indicador de combustible o de gasolina está
02:14
empty, you might need to buy a tank of gas.
52
134539
3207
vacío, es posible que deba comprar un tanque de gasolina. Es
02:17
You might need to stop at a gas station to fill up.
53
137747
3647
posible que tengas que parar en una gasolinera para repostar. Es
02:21
You might need to buy a tank of gas
54
141395
2573
posible que necesites comprar un tanque de gasolina
02:23
on your way home from work or school.
55
143969
2735
de camino a casa desde el trabajo o la escuela.
02:26
Hopefully you don't have to buy it on the way
56
146705
1775
Con suerte, no tendrás que comprarlo en el camino
02:28
there, um, that's a little bit if you're late, and
57
148481
3527
, um, eso es un poco si llegas tarde y
02:32
then also you realize you need a tank of gas.
58
152009
2119
luego te das cuenta de que necesitas un tanque de gasolina.
02:34
That can be kind of frustrating.
59
154129
2395
Eso puede resultar un poco frustrante.
02:37
Roll of tape.
60
157384
1200
Rollo de cinta.
02:38
So the other day, Jen said, when you're at the hardware
61
158585
2639
El otro día, Jen dijo, cuando estés en la
02:41
store, can you get me a roll of masking tape?
62
161225
3015
ferretería, ¿puedes conseguirme un rollo de cinta adhesiva?
02:44
There are a lot of different kinds of
63
164241
1519
Hay muchos tipos diferentes de
02:45
tape, but all tape comes in a roll.
64
165761
3103
cinta, pero todas las cintas vienen en rollos.
02:48
I think most tape comes in a roll, a
65
168865
1943
Creo que la mayoría de las cintas vienen en rollos, un
02:50
roll of masking tape, a roll of scotch tape.
66
170809
2447
rollo de cinta adhesiva, un rollo de cinta adhesiva.
02:53
Um, so we use masking tape for a variety of things.
67
173257
3319
Um, entonces usamos cinta adhesiva para una variedad de cosas.
02:56
And Jen said, hey, can you get me a roll
68
176577
1711
Y Jen dijo, oye, ¿puedes conseguirme un rollo
02:58
of tape when you are at the hardware store?
69
178289
2783
de cinta cuando estés en la ferretería?
03:01
So again, we could just say tape, but we, I
70
181073
4471
De nuevo, podríamos decir simplemente cinta, pero
03:05
think it's very common to say roll of tape.
71
185545
2111
creo que es muy común decir rollo de cinta.
03:07
Ah, is there a roll of tape somewhere around?
72
187657
2311
Ah, ¿hay algún rollo de cinta adhesiva por ahí?
03:09
I need to, um, I need to tape a scrap
73
189969
3343
Necesito... necesito pegar un trozo
03:13
of paper to the door to remind me of something.
74
193313
3111
de papel con cinta adhesiva a la puerta para recordarme algo.
03:16
And I need to find, uh, the roll of tape because,
75
196425
2535
Y necesito encontrar el rollo de cinta
03:18
because I need some tape to be able to do that.
76
198961
3783
porque necesito algo de cinta para poder hacer eso.
03:22
Tray of ice cubes.
77
202745
1143
Bandeja de cubitos de hielo.
03:23
So we are currently in, I want to say a
78
203889
4183
Así que actualmente estamos en, quiero decir, una
03:28
heat wave, but it's only 32 degrees celsius every day,
79
208073
4151
ola de calor, pero solo hay 32 grados centígrados todos los días,
03:32
which for many of you isn't considered that hot.
80
212225
3263
lo que para muchos de ustedes no se considera tan caluroso.
03:35
But for us here in my part of Canada, we
81
215489
3007
Pero para nosotros aquí en mi parte de Canadá,
03:38
have been in a bit of a heat wave.
82
218497
1423
hemos estado en una especie de ola de calor.
03:39
And so, uh, quite often at night, I
83
219921
2487
Y entonces, muy a menudo por la noche,
03:42
will make a tray of ice cubes.
84
222409
1599
preparo una bandeja con cubitos de hielo.
03:44
I will get an ice cube tray, that's
85
224009
3169
Conseguiré una cubitera de hielo, así
03:47
what I would call it when it's empty.
86
227179
2167
la llamaría cuando esté vacía.
03:49
And then I would put water in it because
87
229347
1887
Y luego le pondría agua porque
03:51
I want to make a tray of ice cubes.
88
231235
2263
quiero hacer una bandeja con cubitos de hielo.
03:53
I want to make a tray of ice cubes for the next
89
233499
2647
Quiero hacer una bandeja con cubitos de hielo para el
03:56
day because it's just really, really nice when you come in from
90
236147
6143
día siguiente porque es muy, muy agradable cuando entras desde
04:02
outside and you're really hot to get a tray of ice cubes
91
242291
3031
afuera y tienes mucho calor para sacar una bandeja con cubitos de hielo
04:05
out of the freezer and to put some ice cubes in a
92
245323
3087
del congelador y poner algunos cubitos de hielo. un
04:08
glass of water and have some cool, cool water.
93
248411
3363
vaso de agua y bebe un poco de agua fresca y fresca.
04:12
And then here's a pretty common one, cup of tea.
94
252614
2400
Y luego aquí hay uno bastante común: una taza de té.
04:15
And in Canada, we usually say, we don't
95
255015
3278
Y en Canadá, por lo general decimos, no
04:18
say cuppa, like the short, short version that
96
258294
2456
decimos cuppa, como la versión corta, muy corta que
04:20
they do in some English speaking countries, but
97
260751
2759
hacen en algunos países de habla inglesa, pero
04:23
we do sometimes have a cup of tea.
98
263511
2083
a veces sí tomamos una taza de té.
04:26
By the way, I just noticed something.
99
266214
1816
Por cierto, acabo de notar algo.
04:28
Let's go back really quick.
100
268031
1487
Volvamos muy rápido.
04:29
Notice how I say this scrap of
101
269519
2151
Observe cómo digo este trozo de
04:31
paper, tank of gas, roll of tape.
102
271671
3719
papel, tanque de gasolina, rollo de cinta adhesiva. De
04:35
I actually say the of roll of tape.
103
275391
1975
hecho, digo el rollo de cinta.
04:37
No roll of tape.
104
277367
1479
Sin rollo de cinta.
04:38
Tray of ice cubes. Cup of tea.
105
278847
3227
Bandeja de cubitos de hielo. Taza de té.
04:42
So sometimes when I speak quickly, I use a as the
106
282075
5047
Entonces, a veces, cuando hablo rápido, uso a como
04:47
pronunciation for of, so cup of tea or cup of tea.
107
287123
3731
pronunciación de of, entonces taza de té o taza de té.
04:51
And then sometimes when you have tea, you
108
291554
2496
Y luego, a veces, cuando tomas té, le
04:54
put a spoonful of sugar in that tea.
109
294051
3607
pones una cucharada de azúcar.
04:57
This is one of the reasons why I'm doing this
110
297659
2455
Esta es una de las razones por las que estoy haciendo esta
05:00
lesson is because I, someone used the word spoonful.
111
300115
3711
lección porque yo, alguien usé la palabra cucharada.
05:03
They said, do you want, do you
112
303827
2163
Dijeron, ¿
05:05
want some sugar in your tea?
113
305991
1207
quieres un poco de azúcar en tu té? Y
05:07
And I said, yeah, just one spoonful.
114
307199
1967
dije, sí, solo una cucharada.
05:09
And I thought, I've never taught the word spoonful.
115
309167
2943
Y pensé: nunca he enseñado la palabra cucharada.
05:12
So a spoonful of tea or, sorry,
116
312111
2271
Así que puedes tomar una cucharada de té o, lo siento,
05:14
a spoonful of sugar you can have.
117
314383
2631
una cucharada de azúcar.
05:17
The other night, Jen asked me a question, but I
118
317015
2567
La otra noche, Jen me hizo una pregunta, pero
05:19
just put a spoonful of cereal in my mouth.
119
319583
2455
simplemente me llevé una cucharada de cereal a la boca.
05:22
Not sugar cereal.
120
322039
1515
No cereal azucarado.
05:24
But yes, it's kind of a non, it's not like
121
324214
4296
Pero sí, es una especie de no, no es
05:28
an accurate measure, but it's basically, you take a spoon
122
328511
4239
una medida precisa, pero básicamente es que tomas una cuchara
05:32
and if it has that much sugar on it, you
123
332751
1999
y si tiene tanta azúcar, lo
05:34
would call it a spoonful sugar pack of paper.
124
334751
5557
llamarías un paquete de papel con una cucharada de azúcar.
05:40
So my printer, you can't see, is over there.
125
340309
3055
Entonces mi impresora, que no puedes ver, está allí.
05:43
We don't print a lot, but I do print
126
343365
2623
No imprimimos mucho, pero sí imprimo
05:45
little phrases for my second channel, which, by the
127
345989
3479
frasesitas para mi segundo canal, que por
05:49
way, I'll be starting again next Wednesday.
128
349469
2035
cierto, retomaré el próximo miércoles.
05:52
And sometimes we run out of paper and then we
129
352404
2376
Y a veces nos quedamos sin papel y entonces
05:54
have to buy a pack of paper or a pack
130
354781
2247
tenemos que comprar un paquete de papel o un paquete
05:57
of paper, as I would say it quickly.
131
357029
2367
de papel, como lo diría rápidamente.
05:59
This is a pack of graph paper.
132
359397
1607
Este es un paquete de papel cuadriculado.
06:01
You can buy a pack of printer paper.
133
361005
1991
Puedes comprar un paquete de papel para impresora.
06:02
You can buy a pack of photocopier paper.
134
362997
2915
Puedes comprar un paquete de papel para fotocopiadora. El
06:05
Printer paper and photocopier paper are the same.
135
365913
3159
papel de impresora y el de fotocopiadora son iguales.
06:09
But yes, sometimes you need a pack
136
369073
2775
Pero sí, a veces necesitas un paquete
06:11
of paper because you have run out.
137
371849
3235
de papel porque se te acaba.
06:15
And then, of course, if you
138
375824
1696
Y luego, por supuesto, si
06:17
play cards, then you'll recognize this.
139
377521
3063
juegas a las cartas, lo reconocerás.
06:20
If you play cards, you need a deck
140
380585
2207
Si juegas a las cartas, necesitas una baraja
06:22
of cards in order to play it.
141
382793
2223
de cartas para poder jugar.
06:25
We have a few decks of cards.
142
385017
1727
Tenemos algunas barajas de cartas.
06:26
Decks of cards around the house. That's hard.
143
386745
2295
Barajas de cartas por la casa. Eso es difícil.
06:29
I had to pluralize it there.
144
389041
1943
Tuve que pluralizarlo allí.
06:30
But a standard deck of cards has 52
145
390985
2879
Pero una baraja de cartas estándar tiene 52
06:33
cards, everything from an ace to a king.
146
393865
3469
cartas, desde un as hasta un rey.
06:37
Usually we take out the jokers, if you know what a
147
397335
2823
Por lo general, eliminamos los comodines si sabes cómo es un
06:40
card set looks like or a deck of cards looks like.
148
400159
2583
juego de cartas o una baraja de cartas.
06:42
But yeah, sometimes you'll be at a friend's house
149
402743
2543
Pero sí, a veces estás en casa de un amigo
06:45
and someone will say, let's play a card game.
150
405287
2871
y alguien te dice, juguemos a un juego de cartas.
06:48
I'll go find a deck of cards, and we will
151
408159
2735
Iré a buscar una baraja de cartas y
06:50
play rummy or go fish is a kids game that
152
410895
4759
jugaremos al rummy o iremos a pescar, es un juego para niños que
06:55
I like to play with my kids long ago.
153
415655
1939
me gusta jugar con mis hijos desde hace mucho tiempo. Un
06:59
Dollop of whipped cream.
154
419574
2088
chorrito de crema batida.
07:01
As I was planning this lesson, I thought, you
155
421663
2895
Mientras planificaba esta lección, pensé, ya
07:04
know, I want to teach the word dollop.
156
424559
2681
sabes, quiero enseñar la palabra cucharada.
07:07
So if you look here, there is a bowl of berries.
157
427241
3575
Entonces, si miras aquí, hay un plato de bayas.
07:10
Looks like blueberries, strawberries,
158
430817
1815
Parecen arándanos, fresas,
07:12
raspberries, maybe some blackberries.
159
432633
2287
frambuesas y tal vez algunas moras.
07:14
And on top there is some whipped cream.
160
434921
3247
Y encima un poco de nata montada.
07:18
And we would call this a dollop.
161
438169
2111
Y a esto lo llamaríamos una cucharada.
07:20
A dollop of whipped cream.
162
440281
1871
Una cucharada de nata montada. Pero
07:22
Um, when you say it fast,
163
442153
1343
cuando lo dices rápido,
07:23
though, it sounds like whipped cream.
164
443497
1271
suena como crema batida.
07:24
Like a dollop of whipped cream.
165
444769
1623
Como una cucharada de nata montada.
07:26
But you should probably say whipped.
166
446393
2111
Pero probablemente deberías decir batido.
07:28
Uh, a dollop is like that amount.
167
448505
3319
Uh, una cucharada es como esa cantidad.
07:32
And a dollop looks like that.
168
452484
1928
Y una cucharada se parece a eso. Por
07:34
So we all often use this
169
454413
1671
eso todos solemos utilizar esta
07:36
word when talking about whipped cream.
170
456085
1687
palabra cuando hablamos de nata montada.
07:37
A dollop.
171
457773
1063
Una cucharada.
07:38
It's anytime you are putting something
172
458837
2919
Es cada vez que pones algo
07:41
on top of something food.
173
461757
2567
encima de algo de comida.
07:44
And if it looks like that, it would be a dollop.
174
464325
2711
Y si se ve así, sería una cucharada.
07:47
So a dollop of whipped cream.
175
467037
1831
Entonces una cucharada de crema batida.
07:48
Not a super common word to use, but still a
176
468869
3471
No es una palabra muy común de usar, pero sigue siendo una
07:52
fun word to say and a fun word to teach.
177
472341
3203
palabra divertida de decir y divertida de enseñar.
07:56
You might be familiar with this one.
178
476304
1992
Quizás estés familiarizado con este.
07:58
If you need eggs, you go and buy a carton of eggs.
179
478297
2471
Si necesitas huevos, vas y compras un cartón de huevos. Se
08:00
You might just say a dozen eggs.
180
480769
1655
podría decir simplemente una docena de huevos.
08:02
If that is how many eggs are in the dozen.
181
482425
2543
Si esa es la cantidad de huevos que hay en la docena.
08:04
It's pretty standard here in Canada for a carton
182
484969
3135
Es bastante estándar aquí en Canadá que un cartón
08:08
of eggs to have twelve eggs in it.
183
488105
2119
de huevos contenga doce huevos.
08:10
A dozen eggs.
184
490225
1367
Una docena de huevos.
08:11
We can also buy 18 a carton with 18 in it.
185
491593
4183
También podemos comprar 18 por caja con 18 dentro.
08:15
But sometimes you need a lot of eggs.
186
495777
3071
Pero a veces necesitas muchos huevos.
08:18
And in that situation, you would buy a flat eggs.
187
498849
4131
Y en esa situación, comprarías huevos planos.
08:22
So a flat, I believe, is two and a half dozen?
188
502981
3283
Entonces, ¿un piso, creo, son dos docenas y media?
08:26
Yes, I think so.
189
506884
1024
Sí, eso creo.
08:27
I think there are two and a half dozen eggs in a flat.
190
507909
3095
Creo que hay dos docenas y media de huevos en un piso. ¿
08:31
What would that make it?
191
511005
1006
Qué significaría eso?
08:32
30 eggs?
192
512012
1152
30 huevos?
08:33
Can't do the math very quickly.
193
513165
1831
No puedo hacer los cálculos muy rápido.
08:34
But if you buy eggs and you don't need a
194
514997
2719
Pero si compras huevos y no necesitas
08:37
lot, you might just buy a carton of eggs.
195
517717
2287
muchos, puedes comprar simplemente un cartón de huevos.
08:40
But if you need a lot of eggs,
196
520005
2399
Pero si necesitas muchos huevos,
08:42
you might buy a flat of eggs.
197
522405
1951
puedes comprar un piso de huevos. No
08:44
We don't buy eggs because we have chickens, but
198
524357
3239
compramos huevos porque tenemos gallinas, pero
08:47
sometimes the chickens don't lay for a little bit.
199
527597
2583
a veces las gallinas no ponen por un tiempo.
08:50
And then we usually buy a carton of eggs
200
530181
3237
Y luego normalmente compramos un cartón de huevos
08:53
every three days, or we buy a couple flats
201
533419
3255
cada tres días, o compramos un par
08:56
of eggs every two or three weeks.
202
536675
1815
de huevos cada dos o tres semanas.
08:58
We eat a lot of eggs.
203
538491
1423
Comemos muchos huevos.
08:59
So flat of eggs.
204
539915
2423
Tan planos de huevos. ¿
09:02
Did I say flat or carton there?
205
542339
1415
Dije plano o cartón?
09:03
I think I said flat.
206
543755
1219
Creo que dije plano.
09:05
Roll of toilet paper.
207
545754
1904
Rollo de papel higiénico.
09:07
So when you go to the washroom, in a
208
547659
2599
Entonces, cuando vas al baño, en
09:10
lot of countries, there are different ways to do
209
550259
1711
muchos países hay diferentes maneras de
09:11
this, but here we have rolls of toilet paper.
210
551971
3723
hacerlo, pero aquí tenemos rollos de papel higiénico.
09:17
Let me just.
211
557854
1144
Déjame solamente.
09:18
Rolls of tape, rolls of toilet paper,
212
558999
1919
Rollos de cinta adhesiva, rollos de papel higiénico,
09:20
cups of tea, packs of paper.
213
560919
2311
tazas de té, paquetes de papel.
09:23
So I'm just giving you the plural of a lot of these.
214
563231
2495
Así que sólo les estoy dando el plural de muchos de estos.
09:25
Some of you might be interested in that as right
215
565727
2063
Algunos de ustedes también podrían estar interesados ​​en eso,
09:27
as well, you know, cartons of eggs, scraps of paper.
216
567791
3775
ya saben, cartones de huevos, trozos de papel.
09:31
The first word is plural.
217
571567
2847
La primera palabra es plural.
09:34
Anyways, you go to the bathroom, you need to use this.
218
574415
4975
De todos modos, si vas al baño, necesitas usar esto.
09:39
You need a roll of toilet paper.
219
579391
1695
Necesitas un rollo de papel higiénico.
09:41
Usually it's hanging on the wall beside the toilet.
220
581087
2559
Normalmente está colgado en la pared al lado del baño.
09:43
Maybe you have a fancy bidet and you
221
583647
1871
Quizás tengas un bidé elegante y
09:45
don't need a roll of toilet paper.
222
585519
1527
no necesites un rollo de papel higiénico.
09:47
But generally in most bathrooms or washrooms, you will find
223
587047
4335
Pero, por lo general, en la mayoría de los baños o aseos encontrará
09:51
a roll of toilet paper hanging by the toilet end.
224
591383
3743
un rollo de papel higiénico colgado en el extremo del inodoro.
09:55
There is always an argument about
225
595127
2279
Siempre hay una discusión sobre hacia
09:57
which way the toilet paper goes.
226
597407
2495
dónde va el papel higiénico. ¿Se
09:59
Does it unroll this way and the paper comes down
227
599903
3071
desenrolla de esta manera y el papel cae
10:02
away from the wall, or does it roll the other
228
602975
2191
alejándose de la pared, o se enrolla en
10:05
way and the toilet paper is close to the wall.
229
605167
2427
sentido contrario y el papel higiénico queda cerca de la pared?
10:08
I don't know.
230
608454
808
No sé.
10:09
What I do know, though, is when it's hot
231
609263
3057
Lo que sí sé, sin embargo, es que cuando hace calor
10:12
in the summer, I don't often have this.
232
612321
1863
en verano, no me pasa esto con frecuencia.
10:14
I don't often have a bowl of soup.
233
614185
2239
No suelo tomar un plato de sopa a menudo.
10:16
I don't often make a pan of soup.
234
616425
2575
No suelo preparar una cacerola de sopa.
10:19
So if you have soup, you usually have a bowl of soup.
235
619001
4191
Entonces, si comes sopa, normalmente tomas un plato de sopa. ¿
10:23
What did you eat for lunch yesterday, Bob?
236
623193
1815
Qué comiste ayer en el almuerzo, Bob?
10:25
I had a bowl of soup.
237
625009
1295
Tomé un plato de sopa.
10:26
I had two bowls of soup.
238
626305
1495
Tomé dos platos de sopa.
10:27
I was really hungry.
239
627801
1263
Tenía mucha hambre.
10:29
Oh, where did you have the soup?
240
629065
1471
Oh, ¿dónde comiste la sopa?
10:30
I had soup at my mom's.
241
630537
1503
Tomé sopa en casa de mi mamá.
10:32
She made a pan of soup for everyone.
242
632041
3191
Preparó una cacerola de sopa para todos.
10:35
We all visited my mom and she had made a pan of soup.
243
635233
3727
Todos visitamos a mi mamá y ella había preparado una cacerola de sopa.
10:38
So we all had a bowl of soup. Soup.
244
638961
2497
Así que todos tomamos un plato de sopa. Sopa. Una
10:41
So kind of a measure of quantity.
245
641459
2431
especie de medida de cantidad.
10:43
Again, not an exact measure.
246
643891
1919
Nuevamente, no es una medida exacta.
10:45
It's not like 250 grams of soup or one liter
247
645811
4775
No son 250 gramos de sopa o un litro
10:50
of soup, but it's the amount that you would eat.
248
650587
3663
de sopa, sino la cantidad que comerías. En
10:54
We would call it a serving size, actually.
249
654251
2523
realidad, lo llamaríamos tamaño de porción.
10:57
And then, of course, this is how you make soup in
250
657314
2272
Y luego, por supuesto, así es como se hace sopa en
10:59
a pan and you call that a pan of soup.
251
659587
3627
una sartén y a eso se le llama cacerola de sopa.
11:04
It's really yummy.
252
664154
1384
Es realmente delicioso.
11:05
When you go visit someone and if they have a pan
253
665539
2911
Cuando vas a visitar a alguien y tiene una cacerola
11:08
of soup simmering on the stove, the house is filled with
254
668451
4151
de sopa hirviendo a fuego lento en la estufa, la casa se llena del
11:12
the smell of soup and it's really, really yummy.
255
672603
3543
olor a sopa y es realmente deliciosa.
11:16
By the way, this looks like squash soup.
256
676147
2967
Por cierto, esto parece sopa de calabaza.
11:19
Both of these soups.
257
679115
1031
Ambas sopas. Me
11:20
I do like squash soup.
258
680147
1927
gusta la sopa de calabaza.
11:22
Might be pumpkin soup, but
259
682075
1623
Podría ser sopa de calabaza, pero
11:23
I would probably squash soup.
260
683699
1623
probablemente usaría sopa de calabaza.
11:25
Butternut squash, piece of chocolate, square
261
685323
3711
Calabaza, trozo de chocolate, cuadrado
11:29
of chocolate, chunk of chocolate.
262
689035
2167
de chocolate, trozo de chocolate.
11:31
There are a variety of ways to refer to chocolate,
263
691203
3111
Hay una variedad de formas de referirse al chocolate,
11:34
bar of chocolate, if you have the whole thing.
264
694315
2799
barra de chocolate, si lo tiene todo.
11:37
But generally, Jen and I, we
265
697115
2407
Pero, en general, Jen y yo
11:39
buy really yummy dark chocolate.
266
699523
2751
compramos chocolate amargo realmente delicioso.
11:42
We buy dark chocolate with caramel and sea salt.
267
702275
4663
Compramos chocolate negro con caramelo y sal marina.
11:46
And then we usually eat one,
268
706939
2311
Y luego solemos comer uno,
11:49
one piece of chocolate a day.
269
709251
2647
un trozo de chocolate al día.
11:51
So the bar of chocolate has
270
711899
2703
Entonces la barra de chocolate tiene
11:54
eight pieces or eight squares.
271
714603
3199
ocho trozos u ocho cuadrados.
11:57
And we try to only eat a square of chocolate
272
717803
2199
Y tratamos de comer sólo un cuadrado de chocolate
12:00
a day or a piece of chocolate each day.
273
720003
3103
al día o un trozo de chocolate cada día.
12:03
Sometimes it's hard, especially because the chocolate
274
723107
4023
A veces es difícil, sobre todo porque el chocolate
12:07
has a bit of salt in it.
275
727131
1279
tiene un poco de sal.
12:08
And when it's hot outside, sometimes
276
728411
2751
Y cuando hace calor afuera, a veces
12:11
you want to eat more.
277
731163
783
12:11
But it's fun to come in and have a
278
731947
2551
apetece comer más.
Pero es divertido entrar y tomar un
12:14
little snack to have a piece of chocolate.
279
734499
2395
pequeño refrigerio para tomar un trozo de chocolate.
12:17
Hey, this one's going to be a little hard to
280
737994
1696
Oye, esto va a ser un poco difícil de
12:19
explain, but something can be a figment of your imagination.
281
739691
4583
explicar, pero algo puede ser producto de tu imaginación.
12:24
Sometimes kids will have an imaginary friend.
282
744275
3699
A veces los niños tendrán un amigo imaginario.
12:27
Their imaginary friend is a
283
747975
1943
Su amigo imaginario es
12:29
figment of their imagination.
284
749919
2455
producto de su imaginación.
12:32
So it doesn't exist in real life.
285
752375
2979
Entonces no existe en la vida real.
12:36
Maybe you let me try to think
286
756014
1736
Quizás me dejes intentar pensar
12:37
of what an adult would have.
287
757751
1723
en lo que tendría un adulto.
12:41
Yeah, I'm trying to think.
288
761294
1460
Sí, estoy tratando de pensar.
12:44
Maybe you're expecting your boss to give you three
289
764334
3272
Tal vez estés esperando que tu jefe te dé tres
12:47
weeks off every year, and your boss is like,
290
767607
2987
semanas libres cada año, y tu jefe te dice que
12:51
that's just a figment of your imagination.
291
771374
1824
eso es sólo producto de tu imaginación.
12:53
You get one week off.
292
773199
1447
Tienes una semana libre.
12:54
You don't get three weeks off.
293
774647
1575
No tienes tres semanas de descanso.
12:56
So a figment of your imagination is
294
776223
2271
Entonces, un producto de tu imaginación es
12:58
something you imagine that isn't true.
295
778495
3509
algo que imaginas que no es cierto. A
13:02
Kids who have imaginary friends, we would say the
296
782005
3143
los niños que tienen amigos imaginarios, diríamos que el
13:05
imaginary friend is a figment of their imagination.
297
785149
3475
amigo imaginario es producto de su imaginación.
13:09
So just a few random things.
298
789924
2144
Así que sólo algunas cosas al azar.
13:12
As I was thinking about making this lesson, I
299
792069
2719
Mientras pensaba en hacer esta lección,
13:14
was thinking, oh, there's a jar of pickles.
300
794789
2983
pensé, oh, hay un frasco de pepinillos.
13:17
I should put that in the lesson.
301
797773
1679
Debería poner eso en la lección.
13:19
There's a can of beans.
302
799453
1367
Hay una lata de frijoles.
13:20
I should put that in the lesson.
303
800821
1775
Debería poner eso en la lección.
13:22
So I have to look what the next one is.
304
802597
2335
Entonces tengo que mirar cuál es el próximo.
13:24
There's a basket of peaches.
305
804933
1487
Hay una canasta de melocotones.
13:26
I should put that in the lesson.
306
806421
1967
Debería poner eso en la lección.
13:28
There's a box of crackers, there's a bag of chips.
307
808389
3179
Hay una caja de galletas saladas, hay una bolsa de patatas fritas.
13:31
So let me go back.
308
811569
1435
Así que déjame volver.
13:33
This is the part of the lesson where
309
813664
2248
Esta es la parte de la lección en la que
13:35
Bob looked in his fridge and looked in
310
815913
1975
Bob miró en su refrigerador y en
13:37
his cupboards to see what he could find.
311
817889
2435
sus alacenas para ver qué podía encontrar. No.
13:41
I don't.
312
821424
992
13:42
I don't eat a lot of pickles, but when
313
822417
1671
No como muchos encurtidos, pero cuando los
13:44
you buy pickles, they come in a jar.
314
824089
2279
compras, vienen en un frasco.
13:46
A jar is usually a glass thing
315
826369
2071
Un frasco suele ser un objeto de vidrio
13:48
like this with a lid on top.
316
828441
2463
como este con una tapa en la parte superior.
13:50
If you look in your fridge, you might have a jar
317
830905
1935
Si miras en tu refrigerador, puede que tengas un frasco
13:52
of pickles, you might have something else, you might have a
318
832841
3167
de pepinillos, puede que tengas algo más, puede que tengas un
13:56
jar of sweet peppers, but this is a jar of pickles.
319
836009
3761
frasco de pimientos dulces, pero este es un frasco de pepinillos. ¿
13:59
Can you get the jar of pickles from the fridge, please?
320
839771
3671
Puedes sacar el tarro de pepinillos del frigorífico, por favor?
14:03
This is a can of beans.
321
843443
1487
Esta es una lata de frijoles.
14:04
A can is a metal cylindrical tin.
322
844931
3503
Una lata es una lata cilíndrica de metal.
14:08
So I actually like these beans, by the way.
323
848435
2767
Por cierto, me gustan estos frijoles.
14:11
I think there is a british influence in
324
851203
3119
Creo que hay una influencia británica en
14:14
Canada because we do eat baked beans.
325
854323
2655
Canadá porque comemos frijoles horneados.
14:16
It's pretty common to find baked beans, even sometimes
326
856979
3591
Es bastante común encontrar frijoles horneados, incluso a veces
14:20
if you go to a restaurant for breakfast, they
327
860571
2839
si vas a un restaurante a desayunar,
14:23
might have baked beans, toast, eggs, baked beans, bacon.
328
863411
4363
pueden tener frijoles horneados, tostadas, huevos, frijoles horneados, tocino.
14:27
But this is a can.
329
867775
1951
Pero esto es una lata.
14:29
This is a can of beans.
330
869727
3087
Esta es una lata de frijoles.
14:32
Also, this is not something I found, but
331
872815
2743
Además, esto no es algo que encontré, pero sí
14:35
I did find a basket of strawberries.
332
875559
2263
una canasta de fresas.
14:37
But peach season is coming and it
333
877823
2087
Pero la temporada de melocotones se acerca y
14:39
will be nice because at market you
334
879911
2047
será agradable porque en el mercado se
14:41
can buy baskets of peaches, plural, there.
335
881959
3167
pueden comprar cestas de melocotones, en plural.
14:45
Um, but yes, if I was at market and
336
885127
3471
Um, pero sí, si estuviera en el mercado y
14:48
if it was peach season, I might buy a
337
888599
1991
fuera temporada de melocotones, podría comprar una
14:50
basket of peaches if I'm feeling really, really hungry.
338
890591
4705
cesta de melocotones si tengo mucha, mucha hambre.
14:55
I like peaches, by the way.
339
895297
1399
Por cierto, me gustan los melocotones.
14:56
They are very, very yummy box of crackers.
340
896697
3687
Son unas cajas de galletas saladas muy, muy ricas.
15:00
So here's the tricky thing.
341
900385
2099
Así que aquí está lo complicado.
15:03
Between North America and other English speaking parts
342
903064
3376
Entre América del Norte y otras partes
15:06
of the world, we use different terms.
343
906441
2231
del mundo de habla inglesa, utilizamos términos diferentes.
15:08
To me, these are crackers.
344
908673
2319
Para mí son galletas saladas.
15:10
Crackers are usually flat, salty little wafers,
345
910993
7191
Las galletas suelen ser pequeñas galletas saladas y planas,
15:18
and there's a bunch of different kinds. You would.
346
918185
2927
y hay muchos tipos diferentes. Lo harías.
15:21
When you eat a cracker, you might put cheese
347
921113
2095
Cuando comes una galleta, puedes ponerle queso
15:23
on your cracker, a little bit of cheese on
348
923209
1719
, un poco de queso a
15:24
your cracker, but to me, these are crackers.
349
924929
3167
la galleta, pero para mí, estas son galletas.
15:28
This is a box of crackers.
350
928097
2719
Esta es una caja de galletas.
15:30
I think we call them crackers because they make
351
930817
2263
Creo que las llamamos galletas saladas porque hacen
15:33
a cracking sound when you bite into them.
352
933081
2683
un crujido cuando las muerdes.
15:36
And this is a bag of chips.
353
936824
1288
Y esta es una bolsa de patatas fritas. En
15:38
This is actually my favorite kinds of chips.
354
938113
4143
realidad, este es mi tipo de patatas fritas favoritas.
15:42
I love sour cream and onion flavored chips.
355
942257
3119
Me encantan los chips con sabor a crema agria y cebolla.
15:45
I'm not sure if you can get these in other
356
945377
1827
No estoy seguro de que puedas conseguirlos en otras
15:47
parts of the world, but if you ever come to
357
947205
3375
partes del mundo, pero si alguna vez vienes a
15:50
visit me and want to bring me a gift, bring.
358
950581
2319
visitarme y quieres traerme un regalo, tráelo.
15:52
Bring me a bag of chips.
359
952901
1935
Tráeme una bolsa de patatas fritas.
15:54
Bring me a bag of sour cream and onion chips.
360
954837
2911
Tráeme una bolsa de crema agria y chips de cebolla.
15:57
So again, in Canada and in the United States, I
361
957749
4087
Nuevamente, en Canadá y en los Estados Unidos,
16:01
think most of the US, we call these chips.
362
961837
2119
creo que en la mayoría de los EE. UU., los llamamos chips.
16:03
I think in british English, they might
363
963957
2023
Creo que en inglés británico podrían
16:05
be crisps, but we call them chips.
364
965981
3559
ser patatas fritas, pero nosotros las llamamos patatas fritas.
16:09
I think they call french fries chips, don't they? Yeah.
365
969541
3457
Creo que a las patatas fritas las llaman chips, ¿no? Sí.
16:12
Anyways, in Canada, these are chips.
366
972999
1975
De todos modos, en Canadá, estos son chips.
16:14
They are, um, they come in a bag.
367
974975
1903
Son... vienen en una bolsa.
16:16
You can buy a bag of chips.
368
976879
2383
Puedes comprar una bolsa de patatas fritas.
16:19
Very yummy, very tasty.
369
979263
1811
Muy rico, muy sabroso.
16:22
In my part of Canada, we don't have milk sold this way.
370
982614
4560
En mi parte de Canadá, no se vende leche de esta manera.
16:27
We have milk sold this way.
371
987175
2071
Tenemos leche vendida de esta manera.
16:29
But in most parts of the United States and in some
372
989247
3095
Pero en la mayor parte de los Estados Unidos y en algunas
16:32
parts of Canada, you can buy a gallon of milk.
373
992343
3487
partes de Canadá, se puede comprar un galón de leche. En
16:35
It might actually be four liters of milk in some
374
995831
3071
realidad, en algunas partes de Canadá pueden ser cuatro litros de leche
16:38
parts of Canada, but in the United States, for sure,
375
998903
2727
, pero en Estados Unidos, seguro,
16:41
you can go buy a gallon of milk.
376
1001631
2071
puedes comprar un galón de leche. Se
16:43
We're out of milk.
377
1003703
1051
nos acabó la leche.
16:44
We need to buy milk.
378
1004755
1175
Necesitamos comprar leche. ¿
16:45
Can you stop at the store and buy a gallon of milk?
379
1005931
3903
Puedes pasar por la tienda y comprar un galón de leche?
16:49
So when I was in university, I lived in
380
1009835
3111
Entonces, cuando estaba en la universidad, vivía en
16:52
the United States, and we would buy a gallon
381
1012947
2063
Estados Unidos y comprábamos un galón
16:55
of milk every three or four days.
382
1015011
2359
de leche cada tres o cuatro días.
16:57
We drank a lot of milk.
383
1017371
2543
Bebimos mucha leche.
16:59
And then here we have you buy a bag of milk.
384
1019915
3279
Y luego aquí te tenemos que compres una bolsa de leche.
17:03
And inside the bag of milk,
385
1023195
1558
Y dentro de la bolsa de leche
17:04
there's three more bags of milk.
386
1024754
2431
hay tres bolsas de leche más.
17:07
So let me make this a little bigger.
387
1027186
2510
Así que déjame hacer esto un poco más grande.
17:09
This is not common in all of Canada.
388
1029697
2906
Esto no es común en todo Canadá.
17:12
It's just in certain provinces.
389
1032604
2623
Es sólo en determinadas provincias.
17:15
But in my part of Canada, you buy milk in bags.
390
1035228
3630
Pero en mi parte de Canadá se compra leche en bolsas.
17:18
And inside that blue bag, there
391
1038859
3024
Y dentro de esa bolsa azul,
17:21
are three little clear bags.
392
1041884
1767
hay tres bolsitas transparentes.
17:23
And you have to buy a special little pitcher like this.
393
1043652
2279
Y tienes que comprar una jarra pequeña especial como esta.
17:25
So you go and buy a bag of milk.
394
1045932
1830
Entonces vas y compras una bolsa de leche.
17:27
Jen might say to me, bob, can
395
1047763
1456
Jen podría decirme, Bob, ¿
17:29
you buy a bag of milk today?
396
1049220
1631
puedes comprar una bolsa de leche hoy?
17:30
We're out of milk, or we're running out of milk.
397
1050852
2847
Nos estamos quedando sin leche, o nos estamos quedando sin leche.
17:33
Please buy a bag of milk on your way home.
398
1053700
4290
Por favor, compre una bolsa de leche de camino a casa.
17:37
And then I usually forget, no, I don't usually.
399
1057991
3639
Y luego normalmente lo olvido, no, normalmente no lo hago.
17:41
Jen tapes a scrap of paper to the steering
400
1061631
2695
Jen pega un trozo de papel con cinta adhesiva al
17:44
wheel of the van with a note on it.
401
1064327
2255
volante de la camioneta con una nota.
17:46
And then I remember, okay, so this next
402
1066583
3351
Y luego recuerdo, está bien, el próximo
17:49
segment is going to be a little strange.
403
1069935
1911
segmento será un poco extraño.
17:51
This is a carton of orange juice.
404
1071847
2159
Este es un cartón de jugo de naranja.
17:54
This is a jug of orange juice.
405
1074007
1895
Esta es una jarra de jugo de naranja.
17:55
This is a pitcher of orange juice.
406
1075903
1831
Esta es una jarra de jugo de naranja.
17:57
So notice it's still orange juice.
407
1077735
2799
Observen que todavía es jugo de naranja.
18:00
And I should say this again, in my part of
408
1080535
2615
Y debo decir esto nuevamente: en mi parte
18:03
the English speaking world, if you went to the grocery
409
1083151
2967
del mundo de habla inglesa, si vas al
18:06
store, this is a carton of orange juice.
410
1086119
2903
supermercado, esto es un cartón de jugo de naranja.
18:09
You're gonna go buy a carton of orange juice.
411
1089023
2231
Vas a ir a comprar un cartón de jugo de naranja.
18:11
Or you might buy a jug of orange juice.
412
1091255
2583
O podrías comprar una jarra de jugo de naranja.
18:13
A carton is kind of like a paper container with, I
413
1093839
4367
Una caja de cartón es como un recipiente de papel,
18:18
think it has wax in it so it doesn't leak.
414
1098207
2807
creo que tiene cera para que no gotee.
18:21
And this is more of a plastic container.
415
1101015
3271
Y esto es más bien un recipiente de plástico.
18:24
So I could say to Jen, do you
416
1104287
1591
Entonces podría decirle a Jen: ¿
18:25
want me to get some orange juice?
417
1105879
1327
Quieres que traiga un poco de jugo de naranja?
18:27
Yeah, just get a small carton of orange juice.
418
1107207
2687
Sí, sólo consigue un cartón pequeño de jugo de naranja.
18:29
Or get a big jug of orange juice.
419
1109895
2423
O consiga una jarra grande de jugo de naranja.
18:32
Now, some people, when they get home, will put
420
1112319
3197
Ahora, algunas personas, cuando llegan a casa, ponen
18:35
their orange juice into what's called a pitcher.
421
1115517
3023
su jugo de naranja en lo que se llama una jarra.
18:38
So they will pour the orange juice in here.
422
1118541
2271
Entonces echarán el jugo de naranja aquí.
18:40
Or maybe they make their own orange juice from oranges.
423
1120813
3111
O tal vez hagan su propio jugo de naranja con naranjas.
18:43
And they would put it in a
424
1123925
1327
Y lo ponían en un
18:45
glass vessel, called a pitcher vessel.
425
1125253
4095
recipiente de vidrio, llamado vaso-cántaro. ¿
18:49
Do I really call it that?
426
1129349
1567
Realmente lo llamo así?
18:50
It's like a very formal term.
427
1130917
2895
Es como un término muy formal. ¿
18:53
What would I call this?
428
1133813
1023
Cómo llamaría a esto?
18:54
I would just call it a pitcher.
429
1134837
1327
Yo simplemente lo llamaría lanzador.
18:56
A pitcher of orange juice.
430
1136165
1343
Una jarra de jugo de naranja.
18:57
So once again, carton of orange juice.
431
1137509
2371
Una vez más, cartón de zumo de naranja.
18:59
You can buy a carton of chocolate milk, a
432
1139881
1967
Puedes comprar un cartón de leche con chocolate, un
19:01
carton of orange juice, a carton of lemonade.
433
1141849
3223
cartón de jugo de naranja, un cartón de limonada.
19:05
This is what we call a carton in
434
1145073
1967
Esto es lo que llamamos una caja de cartón en
19:07
my part of the English speaking world.
435
1147041
2127
mi parte del mundo de habla inglesa.
19:09
Or you can buy a jug.
436
1149169
1515
O puedes comprar una jarra.
19:11
Or you can buy a pitcher.
437
1151384
1640
O puedes comprar una jarra.
19:13
By the way, this was also considered a jug.
438
1153025
2559
Por cierto, esto también se consideraba una jarra.
19:15
A jug of milk or a gallon of milk.
439
1155585
2339
Una jarra de leche o un galón de leche.
19:19
What's next?
440
1159824
848
¿Que sigue?
19:20
A set of wrenches.
441
1160673
2071
Un juego de llaves.
19:22
So whenever we talk about something where,
442
1162745
2607
Entonces, cada vez que hablamos de algo en lo que
19:25
like, there's a certain number of pieces.
443
1165353
3171
hay una cierta cantidad de piezas.
19:28
So you can have a set of wrenches.
444
1168525
1855
Entonces puedes tener un juego de llaves.
19:30
You can have a set of
445
1170381
1159
Puedes tener un juego de
19:31
sockets, you know, with a ratchet.
446
1171541
1887
enchufes, ya sabes, con un trinquete.
19:33
Maybe you're not familiar with that.
447
1173429
1647
Quizás no estés familiarizado con eso.
19:35
You can have a set of.
448
1175077
2067
Puedes tener un juego de.
19:38
I'm trying to think of what else.
449
1178364
1376
Estoy tratando de pensar en qué más.
19:39
Let's just leave it with this.
450
1179741
1527
Dejémoslo así.
19:41
So this is a set of wrenches.
451
1181269
2015
Entonces este es un juego de llaves.
19:43
Notice that these are what I would call imperial.
452
1183285
3495
Observe que estos son lo que yo llamaría imperiales.
19:46
So you can see, I guess sae is maybe the correct term.
453
1186781
3335
Como puedes ver, supongo que sae es quizás el término correcto.
19:50
They're not metric, by the way.
454
1190117
1527
Por cierto, no son métricos.
19:51
This set of wrenches has 13 wrenches.
455
1191645
2919
Este juego de llaves tiene 13 llaves.
19:54
There are 13 wrenches in this set of wrenches.
456
1194565
3019
Hay 13 llaves en este juego de llaves.
19:58
And they are all the way from
457
1198374
2304
Y miden desde un
20:00
quarter inch up to one inch. Very cool.
458
1200679
2959
cuarto de pulgada hasta una pulgada. Muy genial.
20:03
I need a new set of wrenches.
459
1203639
1351
Necesito un nuevo juego de llaves.
20:04
I should buy one stack of wood.
460
1204991
3351
Debería comprar una pila de madera.
20:08
So whether it is firewood, like on the far
461
1208343
2415
Entonces, ya sea leña, como en la
20:10
picture, or what we would call, well, just wood,
462
1210759
4175
imagen de lejos, o lo que llamaríamos, bueno, solo madera,
20:14
we might call this near picture lumber as well.
463
1214935
2935
también podríamos llamar madera a esta imagen de cerca.
20:17
You have a stack of wood.
464
1217871
1703
Tienes una pila de madera.
20:19
When you go cut firewood, you will create a stack
465
1219575
3279
Cuando vayas a cortar leña, crearás una pila
20:22
of wood outside of your house or maybe in, um,
466
1222855
3759
de leña afuera de tu casa o tal vez en, um,
20:26
the back entrance, and then you will use that firewood.
467
1226615
3135
la entrada trasera, y luego usarás esa leña.
20:29
When you buy wood from, uh, the wood
468
1229751
2183
Cuando compras madera en la
20:31
store, the lumber yard, the wood store.
469
1231935
3231
tienda de madera, en el almacén de madera, en la tienda de madera.
20:35
No one says wood store.
470
1235167
1727
Nadie dice tienda de madera.
20:36
When you buy wood from the lumber yard, you might come
471
1236895
2527
Cuando compras madera en el almacén de madera, puedes llegar a
20:39
home and stack it and you might have a stack of
472
1239423
2671
casa y apilarla y es posible que tengas una pila de
20:42
wood in the place where you are going to build something.
473
1242095
3743
madera en el lugar donde vas a construir algo.
20:45
Maybe you have a little project and
474
1245839
1431
Quizás tengas un pequeño proyecto y
20:47
you have a stack of wood.
475
1247271
1923
tengas una pila de madera.
20:50
Here's a familiar one.
476
1250114
1576
Aquí hay uno familiar.
20:51
Everyone, when you wear socks, usually
477
1251691
2023
Todo el mundo, cuando usa calcetines, normalmente
20:53
wear a pair of socks.
478
1253715
1295
usa un par de calcetines.
20:55
I need to buy a new pair of socks.
479
1255011
1999
Necesito comprar un par de calcetines nuevos.
20:57
I noticed the other day that I don't have a pair
480
1257011
3639
El otro día me di cuenta de que no tengo un par
21:00
of dark blue socks, and I need them for next week
481
1260651
2959
de calcetines azul oscuro y los necesito para la próxima semana
21:03
because we have a formal event at our school.
482
1263611
2879
porque tenemos un evento formal en nuestra escuela.
21:06
So I need to buy a new pair of socks.
483
1266491
2551
Entonces necesito comprar un par de calcetines nuevos.
21:09
I'm not sure what happened to my last pair of socks.
484
1269043
3651
No estoy seguro de qué pasó con mi último par de calcetines.
21:13
And then if you are someone who does consume alcoholic beverages,
485
1273434
5156
Y luego, si eres alguien que consume bebidas alcohólicas,
21:18
I know some of you don't, but if you went to
486
1278591
2711
sé que algunos de ustedes no lo hacen, pero si fueron a
21:21
buy beer, you can buy a six pack of beer.
487
1281303
2959
comprar cerveza, pueden comprar un paquete de seis cervezas.
21:24
So a six pack of beer would come like
488
1284263
2711
Entonces, un paquete de seis cervezas vendría
21:26
this, and it would have six bottles in it.
489
1286975
2079
así y tendría seis botellas dentro.
21:29
Or if you buy it in cans, it would be cans.
490
1289055
2911
O si lo compras en latas, serían latas.
21:31
And you would call that a six pack of beer.
491
1291967
3127
Y a eso lo llamarías un paquete de seis cervezas.
21:35
I don't know why.
492
1295095
1695
No sé por qué.
21:36
When you have, like, a very flat stomach with
493
1296791
3615
Cuando tienes un estómago muy plano con
21:40
lots of muscle, we call that a six pack.
494
1300407
3051
mucho músculo, lo llamamos six pack.
21:43
So you can say, oh, the guy at
495
1303459
1959
Entonces puedes decir, oh, el chico del
21:45
the gym can do a hundred sit ups.
496
1305419
2055
gimnasio puede hacer cien abdominales.
21:47
He's so, he's in such good shape.
497
1307475
2503
Está en tan buena forma.
21:49
And then he has a six pack.
498
1309979
1823
Y luego tiene un six pack.
21:51
So it doesn't mean this kind of six pack.
499
1311803
2351
Entonces no significa este tipo de abdominales.
21:54
It means like, you know how you can.
500
1314155
2295
Significa que sabes cómo puedes hacerlo.
21:56
No, I don't have one.
501
1316451
1927
No, no tengo uno. ¿
21:58
You know how you can see someone's stomach
502
1318379
2615
Sabes cómo se pueden ver los músculos del estómago de una persona
22:00
muscles if they're in really good shape?
503
1320995
1935
si está en muy buena forma? A
22:02
We call that a six pack.
504
1322931
2743
eso lo llamamos six pack.
22:05
And then the last photo, a bouquet of flowers.
505
1325675
3241
Y luego la última foto, un ramo de flores.
22:08
So this is actually more than one bouquet.
506
1328917
2783
Así que en realidad se trata de más de un ramo.
22:11
These are, here are several bouquets of flowers.
507
1331701
3183
Estos son, aquí tienes varios ramos de flores. En
22:14
These are actually from Jen's farm.
508
1334885
2103
realidad, estos son de la granja de Jen.
22:16
But a bouquet of flowers is basically a bunch
509
1336989
3751
Pero un ramo de flores es básicamente un ramo
22:20
of different flowers put together and to look beautiful.
510
1340741
4159
de flores diferentes juntas para lucir hermosas.
22:24
So Jen often will harvest her flowers and then she
511
1344901
3239
Entonces Jen a menudo cosecha sus flores y luego
22:28
will use them to make a bouquet of flowers.
512
1348141
4159
las usa para hacer un ramo de flores.
22:32
Very beautiful. Very nice.
513
1352301
1163
Muy hermoso. Muy lindo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7