Let's Learn English at the Dump! 🚚🗑️🚛

56,266 views ・ 2024-07-16

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:15
So that air conditioner no longer works.
0
15520
2134
به طوری که آن کولر دیگر کار نمی کند.
00:17
So I'm going to bring it to the dump.
1
17655
1535
بنابراین من می خواهم آن را به زباله دان بیاورم.
00:19
And I have a few other things that I
2
19191
1383
و من چند چیز دیگر دارم که
00:20
need to bring to the dump as well.
3
20575
1799
باید آنها را به زباله دانی بیاورم.
00:22
So I thought, let's learn English at the dump.
4
22375
3075
بنابراین فکر کردم، بیایید انگلیسی را در زباله دانی یاد بگیریم.
00:31
So I just need to back up to
5
31780
2024
بنابراین من فقط باید به
00:33
the house to get a few more things.
6
33805
2535
خانه بروم تا چند چیز دیگر را دریافت کنم.
00:36
But as I do that, I just want to explain that the
7
36341
3175
اما همینطور که این کار را انجام می دهم، فقط می خواهم توضیح دهم که
00:39
dump is more than just a big hole in the ground.
8
39517
3783
زباله چیزی بیش از یک سوراخ بزرگ در زمین است.
00:43
The reason I think it would be cool to
9
43301
1983
دلیل اینکه من فکر می‌کنم
00:45
do an English lesson at the dump is because
10
45285
1839
انجام یک درس انگلیسی در دامپ جالب است این است که
00:47
the dump has a whole bunch of different sections.
11
47125
2783
زباله‌دان مجموعه‌ای از بخش‌های مختلف دارد.
00:49
And I'll show you each of those sections.
12
49909
2239
و من هر یک از آن بخش ها را به شما نشان خواهم داد.
00:52
And there's even a little surprise right
13
52149
1831
و حتی یک شگفتی کوچک درست در
00:53
by the front gate of the dump.
14
53981
1527
مقابل دروازه جلوی زباله وجود دارد.
00:55
I think you'll like it.
15
55509
1211
من فکر می کنم شما آن را دوست خواهید داشت.
01:00
So I also have a couple of bags of old
16
60750
2776
بنابراین من هم چند کیسه لباس کهنه دارم
01:03
clothes that I'm not going to bring to the dump,
17
63527
2815
که قرار نیست آنها را به زباله دانی بیاورم،
01:06
but I'm going to bring them to the thrift store.
18
66343
2215
اما آنها را به فروشگاه خرج می دهم.
01:08
A thrift store is a store that
19
68559
1911
فروشگاه دست دوم فروشگاهی است که
01:10
sells used items, including used clothing.
20
70471
2767
اقلام مستعمل از جمله پوشاک دست دوم را می فروشد.
01:13
So instead of putting these in the dump, someone else
21
73239
2351
بنابراین به جای اینکه اینها را در زباله دانی بگذارد، شخص دیگری
01:15
will get a bit more use out of them.
22
75591
2007
کمی بیشتر از آنها استفاده می کند.
01:17
Well, I think I'm ready to go.
23
77599
1407
خوب، فکر می کنم آماده رفتن هستم.
01:19
Are you ready to go?
24
79007
1367
آماده ای که بروی؟ بیا
01:20
Let's go.
25
80375
955
بریم.
01:27
So I've used the word dump, but
26
87560
2024
بنابراین من از کلمه dump استفاده کردم، اما از نظر
01:29
technically this is a waste management site.
27
89585
3023
فنی این یک سایت مدیریت زباله است.
01:32
Or sometimes we would call it a
28
92609
1727
یا گاهی اوقات ما آن را یک
01:34
waste management facility or maybe a landfill.
29
94337
3879
مرکز مدیریت زباله یا شاید محل دفن زباله می نامیم. همانطور که گفتم،
01:38
A dump is more than just a big hole in the ground
30
98217
2455
زباله چیزی بیش از یک سوراخ بزرگ در زمین است
01:40
like I said. It's a place where they sort things
31
100673
3031
. جایی است که آنها چیزها را مرتب می کنند
01:43
and we try to recycle as much as possible.
32
103705
3007
و ما سعی می کنیم تا جایی که ممکن است بازیافت کنیم.
01:46
Some things do just go into the landfill, they
33
106713
3015
برخی چیزها فقط به محل دفن زباله می روند، آنها
01:49
do just go into a big hole in the
34
109729
1535
فقط به یک سوراخ بزرگ در
01:51
ground, but many things will actually be recycled.
35
111265
2879
زمین می روند، اما بسیاری از چیزها در واقع بازیافت می شوند.
01:54
So I call it the dump because that's
36
114145
2091
بنابراین من آن را زباله‌دان می‌نامم زیرا در
01:56
what I called it as a kid.
37
116237
1367
بچگی آن را همین نام می‌گفتم.
01:57
But it's really a waste management site.
38
117605
2555
اما واقعاً یک سایت مدیریت زباله است.
02:25
So I think this is a great idea.
39
145070
2232
بنابراین من فکر می کنم این یک ایده عالی است.
02:27
At the entrance to the dump, there is a donor
40
147303
2879
در ورودی زباله‌دان، یک مرکز استقبال از اهداکنندگان وجود دارد که در
02:30
welcome center where you can donate things that are still
41
150183
2919
آن می‌توانید چیزهایی را که هنوز
02:33
good, and they'll later be sold in a thrift store.
42
153103
2807
خوب هستند، اهدا کنید، و بعداً در یک فروشگاه صرفه‌جویی فروخته می‌شوند.
02:35
So I'm quite happy that this is here
43
155911
2119
بنابراین من کاملاً خوشحالم که اینجا آمده است
02:38
because things that might normally go in the
44
158031
1943
زیرا چیزهایی که معمولاً ممکن است در
02:39
landfill can now get used again.
45
159975
2319
محل دفن زباله بروند اکنون می توانند دوباره استفاده شوند.
02:42
Okay, so the next thing we need to
46
162295
2383
بسیار خوب، پس کار بعدی که باید
02:44
do is we need to get weighed.
47
164679
2781
انجام دهیم این است که باید وزن کنیم.
02:47
Not me, the van and everything that's
48
167461
2415
نه من، وانت و هر چیزی که
02:49
in it needs to get weighed.
49
169877
1559
در آن است باید وزن شود.
02:51
So we'll be pulling up onto the scale.
50
171437
3203
بنابراین ما روی ترازو خواهیم رفت.
02:57
Hello! What town? Smithville. What do we have today?
51
177980
2344
سلام! کدوم شهر؟ اسمیت ویل. امروز چی داریم؟
03:00
I have an air conditioner and some electronics.
52
180325
3435
من یک کولر و مقداری لوازم الکترونیکی دارم.
03:04
So for the air conditioner, hun, there
53
184580
1896
بنابراین برای تهویه مطبوع، هان،
03:06
is a $22 surcharge off here.
54
186477
2151
اینجا 22 دلار اضافه شارژ وجود دارد.
03:08
There's just no weight associated
55
188629
1071
فقط هیچ وزنی مرتبط نیست،
03:09
so it's just that 22 for you. Okay. Okay.
56
189701
2499
بنابراین برای شما فقط 22 است. باشه. باشه.
03:13
Okay. Thank you.
57
193730
1140
باشه. متشکرم.
03:18
That always scares me.
58
198730
1088
که همیشه مرا می ترساند.
03:19
There's a loud bang when you pull off the scale.
59
199819
2651
وقتی ترازو را بیرون می آورید صدای انفجار بلندی به گوش می رسد.
03:32
So the first part of the dump I'm going
60
212610
1776
بنابراین اولین قسمت از زباله ای که می خواهم به
03:34
to show you is the electronics recycling area.
61
214387
3911
شما نشان دهم، منطقه بازیافت وسایل الکترونیکی است.
03:38
This is a place where you
62
218299
1255
اینجا جایی است که
03:39
can bring any kind of electronics.
63
219555
2711
می توانید هر نوع لوازم الکترونیکی را به همراه داشته باشید.
03:42
Old computers, old radios, all of that kind of stuff.
64
222267
3823
کامپیوترهای قدیمی، رادیوهای قدیمی، همه این چیزها.
03:46
I'll show you a close up of the image there.
65
226091
2223
من در آنجا نمای نزدیک از تصویر را به شما نشان خواهم داد.
03:48
And there are two bins here that say electronics bin.
66
228315
2663
و دو سطل در اینجا وجود دارد که می گوید سطل الکترونیک.
03:50
So one section of the
67
230979
1207
بنابراین یک بخش از
03:52
dump, the electronics recycling area.
68
232187
2935
زباله، منطقه بازیافت الکترونیک است.
03:55
So refrigerators, freezers, and air
69
235123
2343
بنابراین یخچال، فریزر و
03:57
conditioners have cfcs in them.
70
237467
2479
تهویه مطبوع دارای cfc هستند.
03:59
I'm not quite sure what those are, but I'll put it.
71
239947
2423
من کاملاً مطمئن نیستم که آنها چیست، اما آن را قرار می دهم.
04:02
I'll put the word up here,
72
242371
1023
من کلمه را اینجا قرار می دهم
04:03
and I'll give you a definition.
73
243395
1815
و برای شما تعریف می کنم.
04:05
They need to be put here so that that
74
245211
1855
آنها باید در اینجا قرار داده شوند تا
04:07
can be drained from them before they're properly recycled.
75
247067
2919
قبل از بازیافت مناسب از آنها خارج شود.
04:09
So this is where I'm gonna put my air conditioner.
76
249987
2443
بنابراین اینجا جایی است که من کولر گازی خود را می گذارم.
04:18
It's a little bit heavy.
77
258490
1616
کمی سنگین است.
04:20
So the next part of the dump we're going to
78
260107
2271
بنابراین قسمت بعدی زباله‌دانی که می‌خواهیم به آن
04:22
go to is the toxic waste drop off area.
79
262379
3943
برویم، منطقه تخلیه زباله‌های سمی است.
04:26
So some things obviously can't go in a
80
266323
3751
بنابراین مشخص است که برخی چیزها نمی توانند در
04:30
landfill because they are full of chemicals.
81
270075
3003
محل دفن زباله بروند زیرا پر از مواد شیمیایی هستند.
04:33
I have, like, one old paint can
82
273079
1783
من یک قوطی رنگ قدیمی
04:34
and a few other small things.
83
274863
1575
و چند چیز کوچک دیگر دارم.
04:36
Not a lot, but I'm going to go to
84
276439
2783
زیاد نیست، اما من در
04:39
this section here, and we'll drop off those items. Yeah.
85
279223
4879
اینجا به این بخش می روم و آن موارد را حذف می کنیم. آره
04:44
Also called hazardous waste.
86
284103
2107
زباله های خطرناک نیز نامیده می شود.
04:54
Hello, how are you?
87
294550
1160
سلام حال شما چطور؟
04:55
I got some propane cans and a
88
295711
1471
چند قوطی پروپان و یک
04:57
paint can. You're in the right spot.
89
297183
1419
قوطی رنگ گرفتم. تو در جای درستی هستی
04:58
Okay, let me pull forward.
90
298603
1187
باشه بذار جلو برم
05:08
Thank you.
91
308850
888
متشکرم.
05:09
No problem.
92
309739
1095
مشکلی نیست
05:10
Okay, we have one last area of the dump
93
310835
2615
بسیار خوب، ما آخرین منطقه زباله را داریم که باید به آنجا
05:13
to go to, and that is the main area
94
313451
2191
برویم، و آن منطقه اصلی
05:15
of the dump where most household waste would go.
95
315643
4027
زباله‌دانی است که اکثر زباله‌های خانگی در آنجا می‌روند.
05:20
You might be wondering, though, why am I at the dump?
96
320490
3432
شاید از خود بپرسید که چرا من در زباله دانی هستم؟ آیا
05:23
Doesn't my garbage or trash get picked up
97
323923
2765
زباله ها یا زباله های من
05:26
every week at the end of our driveway?
98
326689
2071
هر هفته در انتهای مسیر ما جمع آوری نمی شوند؟
05:28
And it does, actually.
99
328761
1519
و در واقع انجام می دهد.
05:30
But this is more of a place
100
330281
1879
اما اینجا بیشتر جایی است
05:32
where you can bring lots of stuff.
101
332161
1471
که می توانید چیزهای زیادی بیاورید.
05:33
You know, when you clean out your house or you
102
333633
1703
می‌دانید، وقتی خانه‌تان را تمیز می‌کنید یا
05:35
clean out a shed, sometimes it's nice just to load
103
335337
2959
یک سوله را تمیز می‌کنید، گاهی اوقات خوب است که
05:38
up a van or trailer and bring it somewhere.
104
338297
1863
یک ون یا تریلر را بار کنید و به جایی بیاورید.
05:40
So that's why I'm at the dump today.
105
340161
1519
بنابراین به همین دلیل است که من امروز در زباله دانی هستم.
05:41
But normally, we would just put it in bags
106
341681
2495
اما به طور معمول، ما فقط آن را در کیسه‌ها می‌گذاریم
05:44
and put out, I think, one bag a week,
107
344177
2111
و فکر می‌کنم هفته‌ای یک کیسه بیرون می‌آوریم، در
05:46
right now, we're allowed to do.
108
346289
1491
حال حاضر، اجازه داریم این کار را انجام دهیم.
05:54
I just have one aquarium now. Perfect.
109
354650
1940
من الان فقط یک آکواریوم دارم. کامل.
05:57
Okay, thank you.
110
357170
1600
باشه متشکرم.
05:58
Where is that? Go to the third or fourth one.
111
358771
1019
آن کجاست؟ به سومی یا چهارمی بروید.
06:01
Okay, thank you.
112
361370
1180
باشه متشکرم.
06:03
And here we have a section for household garbage.
113
363730
2712
و در اینجا ما یک بخش برای زباله های خانگی داریم.
06:06
No paint, oil, or other hazardous materials.
114
366443
2919
بدون رنگ، روغن یا مواد خطرناک دیگر.
06:09
In this section, you will find
115
369363
1831
در این بخش،
06:11
anything that can't be recycled.
116
371195
2319
هر چیزی را که قابل بازیافت نیست پیدا خواهید کرد.
06:13
So even though we do try to recycle everything that
117
373515
3111
بنابراین، اگرچه سعی می‌کنیم هر چیزی را که
06:16
we can, there are sometimes things that can't be recycled,
118
376627
2967
می‌توانیم بازیافت کنیم، گاهی اوقات چیزهایی وجود دارند که قابل بازیافت نیستند،
06:19
and this is the bin where they would go.
119
379595
2109
و این سطل زباله است که می‌روند.
06:21
Okay, so this part of the dump is
120
381705
2295
خوب، پس این قسمت از زباله
06:24
for wood only, no metal, garbage or flooring.
121
384001
4255
فقط برای چوب است، بدون فلز، زباله یا کفپوش.
06:28
You can see in this bin here in
122
388257
2431
شما می توانید در این سطل اینجا در
06:30
this dumpster, there's just a lot of wood.
123
390689
3127
این زباله دانی ببینید، فقط مقدار زیادی چوب وجود دارد.
06:33
You can bring wood from your house,
124
393817
2655
می توانید از خانه خود چوب بیاورید،
06:36
if maybe you're doing a renovation. You can bring branches
125
396473
2959
اگر شاید در حال بازسازی هستید. می توانید شاخه
06:39
or sticks, but this is where you would bring wood.
126
399433
4039
یا چوب بیاورید، اما اینجا جایی است که می توانید چوب بیاورید.
06:43
Unfortunately, tires don't last forever.
127
403473
2655
متأسفانه لاستیک ها برای همیشه دوام نمی آورند.
06:46
I wish they did because the last set
128
406129
1789
ای کاش این کار را می کردند زیرا آخرین مجموعه
06:47
of tires I bought were quite expensive.
129
407919
2095
لاستیک هایی که خریدم بسیار گران بودند.
06:50
But this is the area where
130
410015
1335
اما این منطقه ای است که
06:51
you would bring your old tires.
131
411351
2647
شما لاستیک های قدیمی خود را می آورید.
06:53
I'm not sure exactly what they do with old tires,
132
413999
2703
من دقیقاً مطمئن نیستم که آنها با لاستیک های قدیمی چه می کنند،
06:56
but I'm sure they take them somewhere and probably chop
133
416703
2639
اما مطمئن هستم که آنها آنها را به جایی می برند و احتمالاً
06:59
them up and make something new out of them.
134
419343
1967
آنها را خرد می کنند و چیز جدیدی از آنها می سازند.
07:01
But if you have old tires, you bring them here, and
135
421311
2135
اما اگر لاستیک‌های قدیمی دارید، آنها را به اینجا می‌آورید و
07:03
I think you have to pay to drop your tires off.
136
423447
3263
فکر می‌کنم برای انداختن لاستیک‌هایتان باید پول بدهید.
07:06
So in this area, you can recycle styrofoam, and
137
426711
3143
بنابراین در این قسمت می توانید پلی استایرن را بازیافت کنید و
07:09
then you can also recycle any other container.
138
429855
3511
سپس می توانید هر ظرف دیگری را بازیافت کنید.
07:13
So this is more like a traditional recycling area.
139
433367
3145
بنابراین اینجا بیشتر شبیه یک منطقه بازیافت سنتی است.
07:16
Anything that we would put into a blue box
140
436513
3567
هر چیزی که در جعبه آبی قرار می دهیم
07:20
that's the color of the box that we use
141
440081
2431
که رنگ جعبه ای است که
07:22
for our recycling can go into this container.
142
442513
3575
برای بازیافت استفاده می کنیم، می تواند در این ظرف برود.
07:26
So if you have stuff that can be
143
446089
1759
بنابراین اگر چیزهایی دارید که قابل
07:27
recycled, this is where you can bring it.
144
447849
2551
بازیافت هستند، این جایی است که می توانید آن را بیاورید.
07:30
And here is where you can put your cardboard.
145
450401
2551
و اینجا جایی است که می توانید مقوای خود را قرار دهید.
07:32
Must be flattened.
146
452953
1607
باید صاف شود.
07:34
I actually think this might be a
147
454561
1823
من در واقع فکر می کنم این ممکن است یک
07:36
spelling mistake, but I'm not 100% sure.
148
456385
2303
اشتباه املایی باشد، اما 100٪ مطمئن نیستم.
07:38
So if you have any cardboard, maybe you've bought a
149
458689
2775
بنابراین اگر مقوا دارید، شاید
07:41
lot of things from Amazon and you don't know what
150
461465
2311
چیزهای زیادی از آمازون خریده اید و نمی دانید
07:43
to do with all of the cardboard boxes.
151
463777
2303
با همه جعبه های مقوایی چه کار کنید.
07:46
You can bring them here and they can go
152
466081
2111
شما می توانید آنها را به اینجا بیاورید و آنها می توانند
07:48
in this bin, and these again will be recycled.
153
468193
3071
در این سطل زباله بروند و اینها دوباره بازیافت می شوند.
07:51
All cardboard in Canada is recycled, as far as I know.
154
471265
3623
تا جایی که من می دانم تمام مقواها در کانادا بازیافت می شوند.
07:54
So if you have lots of it,
155
474889
1415
بنابراین اگر مقدار زیادی از آن دارید،
07:56
this is where you would bring it.
156
476305
1639
این جایی است که آن را می آورید.
07:57
And then, of course, you might have metal.
157
477945
2607
و سپس، البته، شما ممکن است فلز داشته باشید.
08:00
This is where you would bring scrap metal.
158
480553
2303
اینجا جایی است که شما ضایعات فلزی می آورید.
08:02
Scrap simply means the metal is not usable anymore.
159
482857
2615
قراضه به این معنی است که فلز دیگر قابل استفاده نیست.
08:05
No wood or plastic in this bin.
160
485473
1917
در این سطل چوب یا پلاستیک وجود ندارد.
08:07
They simply want scrap metal.
161
487391
2071
آنها فقط ضایعات فلزی می خواهند.
08:09
So if you have anything that's made out of
162
489463
2143
بنابراین اگر چیزی دارید که از فلز ساخته شده است
08:11
metal, this is where you would bring it.
163
491607
2423
، این جایی است که آن را بیاورید.
08:14
So if you have bottles or
164
494031
1719
بنابراین اگر بطری یا
08:15
cans, you can bring them here.
165
495751
2207
قوطی دارید، می توانید آنها را به اینجا بیاورید.
08:17
Bottles and cans can be recycled.
166
497959
2247
بطری ها و قوطی ها قابل بازیافت هستند. در
08:20
It actually looks like here you
167
500207
1407
واقع به نظر می رسد اینجا
08:21
can return them for charity.
168
501615
2039
می توانید آنها را برای خیریه برگردانید.
08:23
That means somehow they get some money
169
503655
2399
این بدان معناست که آنها به نوعی
08:26
for all of these bottles and cans.
170
506055
1919
برای همه این بطری ها و قوطی ها پول می گیرند.
08:27
And a charity is an organization that
171
507975
1991
و یک خیریه سازمانی است که
08:29
does good things for other people.
172
509967
1719
کارهای خوبی برای افراد دیگر انجام می دهد.
08:31
So they get the money from all of the
173
511687
2279
بنابراین آنها از تمام
08:33
bottles and cans of that people have brought here.
174
513967
2029
بطری ها و قوطی هایی که مردم به اینجا آورده اند پول می گیرند.
08:35
So if you have lots of bottles and
175
515997
1767
بنابراین اگر بطری ها و قوطی های زیادی دارید
08:37
cans, you can bring them right here.
176
517765
2383
، می توانید آنها را همین جا بیاورید.
08:40
So I'm not allowed back there.
177
520149
1318
بنابراین من اجازه بازگشت به آنجا را ندارم.
08:41
But way in the distance, you can see large piles
178
521468
3872
اما از دور، می‌توانید توده‌های بزرگی
08:45
of what look like dirt that is actually compost.
179
525341
4631
از خاک را ببینید که در واقع کمپوست است.
08:49
In my part of Ontario, Canada, you can put compost
180
529973
3351
در قسمت من از انتاریو، کانادا، می توانید کمپوست را
08:53
at the road and it will get picked up and
181
533325
2239
در جاده قرار دهید و آن را جمع آوری کرده و
08:55
it comes here to the waste management site.
182
535565
2303
به سایت مدیریت زباله می آید.
08:57
So basically what they do is they take kitchen scraps,
183
537869
3407
بنابراین اساساً کاری که آنها انجام می دهند این است که ضایعات آشپزخانه،
09:01
leaves, grass clippings, all of those kinds of things get
184
541277
3455
برگ ها، تکه های چمن را برمی دارند، همه این نوع چیزها چندین
09:04
mixed and turned a whole bunch of times.
185
544733
2295
بار با هم مخلوط می شوند و تغییر می کنند.
09:07
And eventually it turns into
186
547029
1295
و در نهایت به
09:08
really, really good compost.
187
548325
1935
کمپوست واقعاً بسیار خوبی تبدیل می شود.
09:10
So I just have to weigh out and
188
550261
2099
بنابراین من فقط باید وزن کنم و
09:13
they'll tell me how much I owe.
189
553180
1440
آنها به من می گویند که چقدر بدهکار هستم.
09:14
Many things are free to drop off at the dump,
190
554621
2439
بسیاری از چیزها را می‌توان در زباله‌دان رها کرد،
09:17
but you do have to pay for some things.
191
557061
1991
اما برای برخی چیزها باید هزینه بپردازید.
09:19
I think I have to pay for the
192
559053
1215
من فکر می کنم باید برای
09:20
air conditioner for a, there's a disposal fee
193
560269
3151
کولر گازی هزینه کنم، هزینه ای برای دفع وجود دارد
09:23
and then you pay sometimes by weight.
194
563421
2079
و بعد شما گاهی اوقات وزن را پرداخت می کنید.
09:25
So we'll see.
195
565501
1179
پس خواهیم دید.
09:42
$22 please sir. That's for the air conditioner. Yeah.
196
582860
2000
22 دلار لطفا قربان. اونم واسه کولر آره
09:44
Yeah, we'll do debit.
197
584861
1299
بله، ما بدهی را انجام می دهیم.
09:47
Yeah, we didn't charge you weight,
198
587140
1832
بله، ما وزن شما را دریافت نکردیم،
09:48
just the price of the.
199
588973
1467
فقط قیمت آن.
09:54
And can I get a receipt?
200
594470
1460
و آیا می توانم رسید بگیرم؟
09:57
Well, thank you for watching this
201
597910
1368
خوب، از شما برای تماشای این
09:59
English lesson at the dump.
202
599279
1735
درس انگلیسی در زباله دانی متشکرم.
10:01
I hope you were able to learn a few
203
601015
1583
امیدوارم توانسته باشید چند
10:02
new English words and phrases that you can use
204
602599
2599
کلمه و عبارت انگلیسی جدید یاد بگیرید که بتوانید
10:05
in your next conversation about garbage and trash.
205
605199
3071
در مکالمه بعدی خود در مورد زباله و زباله استفاده کنید.
10:08
Anyways, thanks for watching.
206
608271
1271
به هر حال از تماشای شما متشکرم
10:09
If you're new here, don't forget
207
609543
1095
اگر در اینجا تازه کار هستید، فراموش نکنید که روی
10:10
to click that red subscribe button.
208
610639
1359
دکمه قرمز اشتراک کلیک کنید. به
10:11
Give me a thumbs up, leave a comment, and if
209
611999
2215
من کمک کنید، نظر بدهید، و اگر
10:14
you have some time and you want to learn a
210
614215
1767
کمی وقت دارید و می خواهید
10:15
bit more English, there's always more lessons to watch.
211
615983
2447
کمی بیشتر انگلیسی یاد بگیرید، همیشه درس های بیشتری برای تماشا وجود دارد.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7