Let's Learn English at the Dump! 🚚🗑️🚛

57,995 views ・ 2024-07-16

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:15
So that air conditioner no longer works.
0
15520
2134
Więc ten klimatyzator już nie działa.
00:17
So I'm going to bring it to the dump.
1
17655
1535
Więc zaniosę to na śmietnik.
00:19
And I have a few other things that I
2
19191
1383
Mam też kilka innych rzeczy, które
00:20
need to bring to the dump as well.
3
20575
1799
muszę zabrać na śmietnik.
00:22
So I thought, let's learn English at the dump.
4
22375
3075
Pomyślałem więc, nauczmy się angielskiego na wysypisku.
00:31
So I just need to back up to
5
31780
2024
Muszę więc wrócić do
00:33
the house to get a few more things.
6
33805
2535
domu po jeszcze kilka rzeczy.
00:36
But as I do that, I just want to explain that the
7
36341
3175
Ale robiąc to, chcę tylko wyjaśnić, że
00:39
dump is more than just a big hole in the ground.
8
39517
3783
wysypisko to coś więcej niż tylko wielka dziura w ziemi.
00:43
The reason I think it would be cool to
9
43301
1983
Powodem, dla którego uważam, że fajnie byłoby
00:45
do an English lesson at the dump is because
10
45285
1839
zrobić lekcję angielskiego na wysypisku śmieci, jest to, że na
00:47
the dump has a whole bunch of different sections.
11
47125
2783
wysypisku znajduje się cała masa różnych sekcji.
00:49
And I'll show you each of those sections.
12
49909
2239
Pokażę ci każdą z tych sekcji.
00:52
And there's even a little surprise right
13
52149
1831
A tuż
00:53
by the front gate of the dump.
14
53981
1527
przy głównej bramie wysypiska znajduje się nawet mała niespodzianka.
00:55
I think you'll like it.
15
55509
1211
Myślę że ci się sposoba.
01:00
So I also have a couple of bags of old
16
60750
2776
Mam więc też kilka worków starych
01:03
clothes that I'm not going to bring to the dump,
17
63527
2815
ubrań, których nie wyniosę na wysypisko,
01:06
but I'm going to bring them to the thrift store.
18
66343
2215
ale zaniosę je do sklepu z używaną odzieżą.
01:08
A thrift store is a store that
19
68559
1911
Sklep z używaną odzieżą to sklep
01:10
sells used items, including used clothing.
20
70471
2767
sprzedający używane przedmioty, w tym używaną odzież.
01:13
So instead of putting these in the dump, someone else
21
73239
2351
Zamiast więc wyrzucać je na śmietnik, ktoś inny
01:15
will get a bit more use out of them.
22
75591
2007
będzie mógł z nich skorzystać nieco bardziej.
01:17
Well, I think I'm ready to go.
23
77599
1407
Cóż, myślę, że jestem gotowy do wyjścia.
01:19
Are you ready to go?
24
79007
1367
Jesteś gotów ruszać?
01:20
Let's go.
25
80375
955
Chodźmy.
01:27
So I've used the word dump, but
26
87560
2024
Użyłem więc słowa wysypisko, ale
01:29
technically this is a waste management site.
27
89585
3023
technicznie rzecz biorąc, jest to składowisko odpadów.
01:32
Or sometimes we would call it a
28
92609
1727
Czasami nazywalibyśmy to
01:34
waste management facility or maybe a landfill.
29
94337
3879
obiektem gospodarki odpadami lub składowiskiem śmieci.
01:38
A dump is more than just a big hole in the ground
30
98217
2455
Wysypisko to coś więcej niż tylko wielka dziura w ziemi,
01:40
like I said. It's a place where they sort things
31
100673
3031
jak powiedziałem. To miejsce, w którym sortują rzeczy,
01:43
and we try to recycle as much as possible.
32
103705
3007
a my staramy się jak najwięcej poddać recyklingowi.
01:46
Some things do just go into the landfill, they
33
106713
3015
Niektóre rzeczy po prostu trafiają na wysypisko, po prostu
01:49
do just go into a big hole in the
34
109729
1535
trafiają do dużej dziury w
01:51
ground, but many things will actually be recycled.
35
111265
2879
ziemi, ale wiele rzeczy tak naprawdę zostanie poddanych recyklingowi.
01:54
So I call it the dump because that's
36
114145
2091
Nazywam to więc wysypiskiem, bo tak to
01:56
what I called it as a kid.
37
116237
1367
nazywałem, gdy byłem dzieckiem.
01:57
But it's really a waste management site.
38
117605
2555
Ale tak naprawdę to składowisko odpadów.
02:25
So I think this is a great idea.
39
145070
2232
Dlatego uważam, że to świetny pomysł.
02:27
At the entrance to the dump, there is a donor
40
147303
2879
Przy wejściu na wysypisko znajduje się
02:30
welcome center where you can donate things that are still
41
150183
2919
punkt przyjmowania dawców, w którym można oddać rzeczy, które są jeszcze
02:33
good, and they'll later be sold in a thrift store.
42
153103
2807
dobre, a które później zostaną sprzedane w sklepie z używaną odzieżą.
02:35
So I'm quite happy that this is here
43
155911
2119
Dlatego cieszę się, że to tutaj jest,
02:38
because things that might normally go in the
44
158031
1943
ponieważ rzeczy, które normalnie trafiałyby na
02:39
landfill can now get used again.
45
159975
2319
wysypisko, mogą teraz zostać ponownie użyte.
02:42
Okay, so the next thing we need to
46
162295
2383
OK, następną rzeczą, którą musimy
02:44
do is we need to get weighed.
47
164679
2781
zrobić, to zważyć się.
02:47
Not me, the van and everything that's
48
167461
2415
Nie ja, furgonetka i wszystko, co się
02:49
in it needs to get weighed.
49
169877
1559
w niej znajduje, musi zostać zważone.
02:51
So we'll be pulling up onto the scale.
50
171437
3203
Podjeżdżamy więc na wagę.
02:57
Hello! What town? Smithville. What do we have today?
51
177980
2344
Cześć! Jakie miasto? Smithville. Co mamy dzisiaj?
03:00
I have an air conditioner and some electronics.
52
180325
3435
Mam klimatyzator i trochę elektroniki.
03:04
So for the air conditioner, hun, there
53
184580
1896
Więc za klimatyzator, kochanie,
03:06
is a $22 surcharge off here.
54
186477
2151
tutaj jest dopłata w wysokości 22 dolarów. Po
03:08
There's just no weight associated
55
188629
1071
prostu nie ma powiązanej wagi,
03:09
so it's just that 22 for you. Okay. Okay.
56
189701
2499
więc dla Ciebie wystarczą 22. Dobra. Dobra.
03:13
Okay. Thank you.
57
193730
1140
Dobra. Dziękuję.
03:18
That always scares me.
58
198730
1088
To zawsze mnie przeraża.
03:19
There's a loud bang when you pull off the scale.
59
199819
2651
Po zdjęciu wagi słychać głośny huk.
03:32
So the first part of the dump I'm going
60
212610
1776
Pierwszą częścią wysypiska, którą
03:34
to show you is the electronics recycling area.
61
214387
3911
wam pokażę, jest obszar recyklingu elektroniki.
03:38
This is a place where you
62
218299
1255
To miejsce, do którego
03:39
can bring any kind of electronics.
63
219555
2711
można wnieść dowolną elektronikę.
03:42
Old computers, old radios, all of that kind of stuff.
64
222267
3823
Stare komputery, stare radia i tak dalej.
03:46
I'll show you a close up of the image there.
65
226091
2223
Pokażę ci tam zbliżenie obrazu.
03:48
And there are two bins here that say electronics bin.
66
228315
2663
Są tu dwa kosze z napisem „Pojemnik na elektronikę”. A
03:50
So one section of the
67
230979
1207
więc jedna część
03:52
dump, the electronics recycling area.
68
232187
2935
wysypiska, obszar recyklingu elektroniki.
03:55
So refrigerators, freezers, and air
69
235123
2343
Dlatego lodówki, zamrażarki i
03:57
conditioners have cfcs in them.
70
237467
2479
klimatyzatory zawierają freony.
03:59
I'm not quite sure what those are, but I'll put it.
71
239947
2423
Nie jestem do końca pewien, co to jest, ale napiszę.
04:02
I'll put the word up here,
72
242371
1023
Wstawię to słowo tutaj
04:03
and I'll give you a definition.
73
243395
1815
i podam ci definicję.
04:05
They need to be put here so that that
74
245211
1855
Należy je tu umieścić, aby można było
04:07
can be drained from them before they're properly recycled.
75
247067
2919
z nich spuścić wodę, zanim zostaną odpowiednio poddane recyklingowi.
04:09
So this is where I'm gonna put my air conditioner.
76
249987
2443
Tutaj postawię klimatyzator.
04:18
It's a little bit heavy.
77
258490
1616
Jest trochę ciężki.
04:20
So the next part of the dump we're going to
78
260107
2271
Zatem następną częścią wysypiska,
04:22
go to is the toxic waste drop off area.
79
262379
3943
do której się udamy, będzie miejsce zrzutu odpadów toksycznych.
04:26
So some things obviously can't go in a
80
266323
3751
Zatem niektórych rzeczy oczywiście nie można wyrzucić na
04:30
landfill because they are full of chemicals.
81
270075
3003
wysypisko, ponieważ są pełne chemikaliów.
04:33
I have, like, one old paint can
82
273079
1783
Mam jakąś starą puszkę po farbie
04:34
and a few other small things.
83
274863
1575
i kilka innych drobiazgów.
04:36
Not a lot, but I'm going to go to
84
276439
2783
Niewiele, ale przejdę do
04:39
this section here, and we'll drop off those items. Yeah.
85
279223
4879
tej sekcji tutaj i podrzucimy te elementy. Tak.
04:44
Also called hazardous waste.
86
284103
2107
Nazywane także odpadami niebezpiecznymi.
04:54
Hello, how are you?
87
294550
1160
Witam, jak się masz?
04:55
I got some propane cans and a
88
295711
1471
Mam kilka puszek propanu i
04:57
paint can. You're in the right spot.
89
297183
1419
puszkę farby. Jesteś we właściwym miejscu.
04:58
Okay, let me pull forward.
90
298603
1187
OK, pozwól mi posunąć się do przodu.
05:08
Thank you.
91
308850
888
Dziękuję.
05:09
No problem.
92
309739
1095
Bez problemu.
05:10
Okay, we have one last area of the dump
93
310835
2615
OK, pozostaje nam ostatni obszar wysypiska, do którego należy się
05:13
to go to, and that is the main area
94
313451
2191
udać i jest to główny obszar
05:15
of the dump where most household waste would go.
95
315643
4027
wysypiska, na który trafia większość odpadów z gospodarstw domowych. Być
05:20
You might be wondering, though, why am I at the dump?
96
320490
3432
może zastanawiasz się jednak, dlaczego jestem na wysypisku śmieci? Czy
05:23
Doesn't my garbage or trash get picked up
97
323923
2765
moje śmieci nie są odbierane
05:26
every week at the end of our driveway?
98
326689
2071
co tydzień na końcu naszego podjazdu?
05:28
And it does, actually.
99
328761
1519
I rzeczywiście tak się dzieje.
05:30
But this is more of a place
100
330281
1879
Ale to raczej miejsce,
05:32
where you can bring lots of stuff.
101
332161
1471
gdzie można zabrać ze sobą mnóstwo rzeczy.
05:33
You know, when you clean out your house or you
102
333633
1703
Wiesz, kiedy sprzątasz swój dom lub
05:35
clean out a shed, sometimes it's nice just to load
103
335337
2959
szopę, czasami miło jest po prostu
05:38
up a van or trailer and bring it somewhere.
104
338297
1863
załadować furgonetkę lub przyczepę i gdzieś ją zawieźć.
05:40
So that's why I'm at the dump today.
105
340161
1519
Dlatego dzisiaj jestem na wysypisku.
05:41
But normally, we would just put it in bags
106
341681
2495
Ale normalnie pakowalibyśmy to w torby
05:44
and put out, I think, one bag a week,
107
344177
2111
i wypuszczaliśmy, myślę, jedną torebkę tygodniowo,
05:46
right now, we're allowed to do.
108
346289
1491
teraz nam wolno.
05:54
I just have one aquarium now. Perfect.
109
354650
1940
Mam teraz jedno akwarium. Doskonały.
05:57
Okay, thank you.
110
357170
1600
Dobrze dziękuję.
05:58
Where is that? Go to the third or fourth one.
111
358771
1019
Gdzie to jest? Przejdź do trzeciego lub czwartego.
06:01
Okay, thank you.
112
361370
1180
Dobrze dziękuję.
06:03
And here we have a section for household garbage.
113
363730
2712
A tutaj mamy sekcję dotyczącą śmieci domowych.
06:06
No paint, oil, or other hazardous materials.
114
366443
2919
Żadnych farb, olejów i innych niebezpiecznych materiałów.
06:09
In this section, you will find
115
369363
1831
W tej sekcji znajdziesz
06:11
anything that can't be recycled.
116
371195
2319
wszystko, czego nie można poddać recyklingowi.
06:13
So even though we do try to recycle everything that
117
373515
3111
Mimo że staramy się poddawać recyklingowi wszystko, co się
06:16
we can, there are sometimes things that can't be recycled,
118
376627
2967
da, czasami są rzeczy, których nie można poddać recyklingowi
06:19
and this is the bin where they would go.
119
379595
2109
i to jest kosz, do którego trafiają.
06:21
Okay, so this part of the dump is
120
381705
2295
OK, więc ta część wysypiska przeznaczona jest
06:24
for wood only, no metal, garbage or flooring.
121
384001
4255
wyłącznie na drewno, bez metalu, śmieci i podłóg.
06:28
You can see in this bin here in
122
388257
2431
Widzicie, w tym koszu, w
06:30
this dumpster, there's just a lot of wood.
123
390689
3127
tym śmietniku, jest po prostu dużo drewna. Jeśli przeprowadzasz remont,
06:33
You can bring wood from your house,
124
393817
2655
możesz przywieźć drewno z domu
06:36
if maybe you're doing a renovation. You can bring branches
125
396473
2959
. Możesz zabrać ze sobą gałęzie
06:39
or sticks, but this is where you would bring wood.
126
399433
4039
lub patyki, ale to tutaj przyniesiesz drewno.
06:43
Unfortunately, tires don't last forever.
127
403473
2655
Niestety opony nie są wieczne.
06:46
I wish they did because the last set
128
406129
1789
Szkoda, że ​​tak nie było, bo ostatni komplet
06:47
of tires I bought were quite expensive.
129
407919
2095
opon, który kupiłem, był dość drogi.
06:50
But this is the area where
130
410015
1335
Ale to jest obszar, do którego
06:51
you would bring your old tires.
131
411351
2647
przywieziesz swoje stare opony.
06:53
I'm not sure exactly what they do with old tires,
132
413999
2703
Nie jestem pewien, co dokładnie robią ze starymi oponami,
06:56
but I'm sure they take them somewhere and probably chop
133
416703
2639
ale jestem pewien, że gdzieś je zabierają, prawdopodobnie
06:59
them up and make something new out of them.
134
419343
1967
siekają i robią z nich coś nowego.
07:01
But if you have old tires, you bring them here, and
135
421311
2135
Ale jeśli masz stare opony, przywozisz je tutaj i
07:03
I think you have to pay to drop your tires off.
136
423447
3263
myślę, że musisz zapłacić za ich oddanie.
07:06
So in this area, you can recycle styrofoam, and
137
426711
3143
Zatem w tym obszarze można poddać recyklingowi styropian, a
07:09
then you can also recycle any other container.
138
429855
3511
następnie można poddać recyklingowi także każdy inny pojemnik.
07:13
So this is more like a traditional recycling area.
139
433367
3145
Przypomina to bardziej tradycyjny obszar recyklingu.
07:16
Anything that we would put into a blue box
140
436513
3567
Wszystko, co umieścilibyśmy w niebieskim pudełku
07:20
that's the color of the box that we use
141
440081
2431
w kolorze pudełka, którego używamy
07:22
for our recycling can go into this container.
142
442513
3575
do recyklingu, może trafić do tego pojemnika.
07:26
So if you have stuff that can be
143
446089
1759
Jeśli więc masz rzeczy, które można
07:27
recycled, this is where you can bring it.
144
447849
2551
poddać recyklingowi, możesz je przynieść tutaj.
07:30
And here is where you can put your cardboard.
145
450401
2551
A tutaj możesz położyć swój karton.
07:32
Must be flattened.
146
452953
1607
Należy spłaszczyć. Wydaje mi się, że
07:34
I actually think this might be a
147
454561
1823
to może być
07:36
spelling mistake, but I'm not 100% sure.
148
456385
2303
błąd ortograficzny, ale nie jestem pewien na 100%.
07:38
So if you have any cardboard, maybe you've bought a
149
458689
2775
Jeśli więc masz karton, być może kupiłeś
07:41
lot of things from Amazon and you don't know what
150
461465
2311
wiele rzeczy w Amazonie i nie wiesz, co zrobić
07:43
to do with all of the cardboard boxes.
151
463777
2303
ze wszystkimi kartonami.
07:46
You can bring them here and they can go
152
466081
2111
Możesz je tutaj przynieść i wyrzucić
07:48
in this bin, and these again will be recycled.
153
468193
3071
do tego kosza, a one ponownie zostaną poddane recyklingowi.
07:51
All cardboard in Canada is recycled, as far as I know.
154
471265
3623
O ile mi wiadomo, cała tektura w Kanadzie jest poddawana recyklingowi.
07:54
So if you have lots of it,
155
474889
1415
Więc jeśli masz go dużo, to tutaj możesz go
07:56
this is where you would bring it.
156
476305
1639
przynieść.
07:57
And then, of course, you might have metal.
157
477945
2607
A wtedy, oczywiście, możesz mieć metal.
08:00
This is where you would bring scrap metal.
158
480553
2303
To tutaj przywoziłbyś złom.
08:02
Scrap simply means the metal is not usable anymore.
159
482857
2615
Złom oznacza po prostu, że metal nie nadaje się już do użytku.
08:05
No wood or plastic in this bin.
160
485473
1917
W tym koszu nie ma drewna ani plastiku.
08:07
They simply want scrap metal.
161
487391
2071
Chcą po prostu złomu.
08:09
So if you have anything that's made out of
162
489463
2143
Jeśli więc masz coś wykonanego z
08:11
metal, this is where you would bring it.
163
491607
2423
metalu, to właśnie tutaj możesz to przynieść.
08:14
So if you have bottles or
164
494031
1719
Jeśli więc macie butelki lub
08:15
cans, you can bring them here.
165
495751
2207
puszki, możecie je tutaj przynieść.
08:17
Bottles and cans can be recycled.
166
497959
2247
Butelki i puszki można poddać recyklingowi.
08:20
It actually looks like here you
167
500207
1407
Wygląda na to, że tutaj
08:21
can return them for charity.
168
501615
2039
możesz je zwrócić na cele charytatywne.
08:23
That means somehow they get some money
169
503655
2399
Oznacza to, że w jakiś sposób dostają trochę pieniędzy
08:26
for all of these bottles and cans.
170
506055
1919
za te wszystkie butelki i puszki.
08:27
And a charity is an organization that
171
507975
1991
A organizacja charytatywna to organizacja, która
08:29
does good things for other people.
172
509967
1719
robi dobre rzeczy dla innych ludzi.
08:31
So they get the money from all of the
173
511687
2279
Więc dostają pieniądze ze wszystkich
08:33
bottles and cans of that people have brought here.
174
513967
2029
butelek i puszek, które ludzie tu przynieśli.
08:35
So if you have lots of bottles and
175
515997
1767
Jeśli więc masz dużo butelek i
08:37
cans, you can bring them right here.
176
517765
2383
puszek, możesz je przynieść właśnie tutaj.
08:40
So I'm not allowed back there.
177
520149
1318
Więc nie wolno mi tam wrócić.
08:41
But way in the distance, you can see large piles
178
521468
3872
Ale daleko w oddali widać duże stosy
08:45
of what look like dirt that is actually compost.
179
525341
4631
czegoś, co wygląda jak ziemia, która w rzeczywistości jest kompostem.
08:49
In my part of Ontario, Canada, you can put compost
180
529973
3351
W mojej części Ontario w Kanadzie można umieścić kompost
08:53
at the road and it will get picked up and
181
533325
2239
przy drodze, który zostanie odebrany i dostarczony
08:55
it comes here to the waste management site.
182
535565
2303
do składowiska odpadów. Zasadniczo
08:57
So basically what they do is they take kitchen scraps,
183
537869
3407
zbierają resztki kuchenne,
09:01
leaves, grass clippings, all of those kinds of things get
184
541277
3455
liście, skoszoną trawę, wszystkie tego rodzaju rzeczy
09:04
mixed and turned a whole bunch of times.
185
544733
2295
mieszają i obracają mnóstwo razy.
09:07
And eventually it turns into
186
547029
1295
I w końcu zamienia się w
09:08
really, really good compost.
187
548325
1935
naprawdę, naprawdę dobry kompost.
09:10
So I just have to weigh out and
188
550261
2099
Muszę się zważyć i
09:13
they'll tell me how much I owe.
189
553180
1440
powiedzą mi, ile jestem winien.
09:14
Many things are free to drop off at the dump,
190
554621
2439
Wiele rzeczy można bezpłatnie wyrzucić na wysypisko,
09:17
but you do have to pay for some things.
191
557061
1991
ale za niektóre rzeczy trzeba zapłacić.
09:19
I think I have to pay for the
192
559053
1215
Myślę, że za klimatyzator muszę zapłacić
09:20
air conditioner for a, there's a disposal fee
193
560269
3151
, jest opłata za utylizację,
09:23
and then you pay sometimes by weight.
194
563421
2079
a czasami płaci się według wagi.
09:25
So we'll see.
195
565501
1179
Zobaczymy.
09:42
$22 please sir. That's for the air conditioner. Yeah.
196
582860
2000
Proszę pana, 22 dolary. To dotyczy klimatyzatora. Tak.
09:44
Yeah, we'll do debit.
197
584861
1299
Tak, dokonamy debetu.
09:47
Yeah, we didn't charge you weight,
198
587140
1832
Tak, nie naliczaliśmy Ci wagi,
09:48
just the price of the.
199
588973
1467
tylko cenę.
09:54
And can I get a receipt?
200
594470
1460
A czy mogę dostać paragon?
09:57
Well, thank you for watching this
201
597910
1368
Cóż, dziękuję za obejrzenie tej
09:59
English lesson at the dump.
202
599279
1735
lekcji angielskiego na wysypisku śmieci. Mam
10:01
I hope you were able to learn a few
203
601015
1583
nadzieję, że udało Ci się nauczyć kilku
10:02
new English words and phrases that you can use
204
602599
2599
nowych angielskich słów i zwrotów, które będziesz mógł wykorzystać
10:05
in your next conversation about garbage and trash.
205
605199
3071
w następnej rozmowie na temat śmieci i śmieci.
10:08
Anyways, thanks for watching.
206
608271
1271
W każdym razie dziękuję za obejrzenie.
10:09
If you're new here, don't forget
207
609543
1095
Jeśli jesteś tu nowy, nie zapomnij
10:10
to click that red subscribe button.
208
610639
1359
kliknąć czerwonego przycisku subskrypcji.
10:11
Give me a thumbs up, leave a comment, and if
209
611999
2215
Daj łapkę w górę, zostaw komentarz, a jeśli
10:14
you have some time and you want to learn a
210
614215
1767
masz trochę czasu i chcesz nauczyć się
10:15
bit more English, there's always more lessons to watch.
211
615983
2447
trochę więcej angielskiego, zawsze jest więcej lekcji do obejrzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7