Let's Learn English at the Dump! 🚚🗑️🚛

50,229 views ・ 2024-07-16

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:15
So that air conditioner no longer works.
0
15520
2134
Donc ce climatiseur ne fonctionne plus.
00:17
So I'm going to bring it to the dump.
1
17655
1535
Je vais donc l'amener à la déchetterie.
00:19
And I have a few other things that I
2
19191
1383
Et j'ai aussi quelques autres choses que je
00:20
need to bring to the dump as well.
3
20575
1799
dois apporter à la décharge.
00:22
So I thought, let's learn English at the dump.
4
22375
3075
Alors j'ai pensé, apprenons l'anglais à la décharge. Il me
00:31
So I just need to back up to
5
31780
2024
suffit donc de retourner à
00:33
the house to get a few more things.
6
33805
2535
la maison pour récupérer quelques affaires supplémentaires.
00:36
But as I do that, I just want to explain that the
7
36341
3175
Mais ce faisant, je veux juste expliquer que la
00:39
dump is more than just a big hole in the ground.
8
39517
3783
décharge est plus qu’un simple grand trou dans le sol.
00:43
The reason I think it would be cool to
9
43301
1983
La raison pour laquelle je pense que ce serait cool de
00:45
do an English lesson at the dump is because
10
45285
1839
suivre un cours d'anglais à la décharge est que
00:47
the dump has a whole bunch of different sections.
11
47125
2783
la décharge comporte tout un tas de sections différentes.
00:49
And I'll show you each of those sections.
12
49909
2239
Et je vais vous montrer chacune de ces sections.
00:52
And there's even a little surprise right
13
52149
1831
Et il y a même une petite surprise juste
00:53
by the front gate of the dump.
14
53981
1527
devant la porte d'entrée de la décharge.
00:55
I think you'll like it.
15
55509
1211
Je pense que vous l'aimerez.
01:00
So I also have a couple of bags of old
16
60750
2776
J'ai donc aussi quelques sacs de vieux
01:03
clothes that I'm not going to bring to the dump,
17
63527
2815
vêtements que je ne vais pas apporter à la décharge,
01:06
but I'm going to bring them to the thrift store.
18
66343
2215
mais je vais les apporter à la friperie.
01:08
A thrift store is a store that
19
68559
1911
Une friperie est un magasin qui
01:10
sells used items, including used clothing.
20
70471
2767
vend des articles d’occasion, notamment des vêtements d’occasion.
01:13
So instead of putting these in the dump, someone else
21
73239
2351
Ainsi, au lieu de les mettre à la décharge, quelqu’un d’autre en
01:15
will get a bit more use out of them.
22
75591
2007
profitera un peu plus.
01:17
Well, I think I'm ready to go.
23
77599
1407
Eh bien, je pense que je suis prêt à partir.
01:19
Are you ready to go?
24
79007
1367
Êtes-vous prêt à aller? Allons-y.
01:20
Let's go.
25
80375
955
01:27
So I've used the word dump, but
26
87560
2024
J'ai donc utilisé le mot décharge, mais
01:29
technically this is a waste management site.
27
89585
3023
techniquement, il s'agit d'un site de gestion des déchets.
01:32
Or sometimes we would call it a
28
92609
1727
Ou parfois, nous appellerions cela une
01:34
waste management facility or maybe a landfill.
29
94337
3879
installation de gestion des déchets ou peut-être une décharge.
01:38
A dump is more than just a big hole in the ground
30
98217
2455
Une décharge est bien plus qu’un simple trou dans le sol,
01:40
like I said. It's a place where they sort things
31
100673
3031
comme je l’ai dit. C'est un endroit où l'on trie les choses
01:43
and we try to recycle as much as possible.
32
103705
3007
et où l'on essaie de recycler le plus possible.
01:46
Some things do just go into the landfill, they
33
106713
3015
Certaines choses vont tout simplement à la décharge, elles
01:49
do just go into a big hole in the
34
109729
1535
vont tout simplement dans un grand trou dans le
01:51
ground, but many things will actually be recycled.
35
111265
2879
sol, mais beaucoup de choses seront en fait recyclées.
01:54
So I call it the dump because that's
36
114145
2091
Alors je l'appelle la décharge parce que c'est comme
01:56
what I called it as a kid.
37
116237
1367
ça que je l'appelais quand j'étais enfant.
01:57
But it's really a waste management site.
38
117605
2555
Mais c'est en réalité un site de gestion des déchets.
02:25
So I think this is a great idea.
39
145070
2232
Je pense donc que c'est une excellente idée.
02:27
At the entrance to the dump, there is a donor
40
147303
2879
A l'entrée de la décharge, il y a un
02:30
welcome center where you can donate things that are still
41
150183
2919
centre d'accueil des donateurs où vous pouvez donner des choses encore
02:33
good, and they'll later be sold in a thrift store.
42
153103
2807
bonnes, qui seront ensuite vendues dans une friperie.
02:35
So I'm quite happy that this is here
43
155911
2119
Je suis donc très heureux que ce soit là,
02:38
because things that might normally go in the
44
158031
1943
car les choses qui devraient normalement aller à la
02:39
landfill can now get used again.
45
159975
2319
décharge peuvent désormais être réutilisées.
02:42
Okay, so the next thing we need to
46
162295
2383
D'accord, la prochaine chose que nous devons
02:44
do is we need to get weighed.
47
164679
2781
faire est de nous faire peser.
02:47
Not me, the van and everything that's
48
167461
2415
Pas moi, la camionnette et tout ce qu'elle
02:49
in it needs to get weighed.
49
169877
1559
contient doit être pesée.
02:51
So we'll be pulling up onto the scale.
50
171437
3203
Nous allons donc monter sur la balance.
02:57
Hello! What town? Smithville. What do we have today?
51
177980
2344
Bonjour! Quelle ville ? Smithville. Qu'avons-nous aujourd'hui ?
03:00
I have an air conditioner and some electronics.
52
180325
3435
J'ai un climatiseur et des appareils électroniques.
03:04
So for the air conditioner, hun, there
53
184580
1896
Donc pour le climatiseur, chéri, il y
03:06
is a $22 surcharge off here.
54
186477
2151
a un supplément de 22 $ ici.
03:08
There's just no weight associated
55
188629
1071
Il n'y a tout simplement pas de poids associé,
03:09
so it's just that 22 for you. Okay. Okay.
56
189701
2499
donc c'est juste 22 pour vous. D'accord. D'accord. D'accord.
03:13
Okay. Thank you.
57
193730
1140
Merci.
03:18
That always scares me.
58
198730
1088
Cela me fait toujours peur.
03:19
There's a loud bang when you pull off the scale.
59
199819
2651
Il y a un grand bruit lorsque vous retirez la balance.
03:32
So the first part of the dump I'm going
60
212610
1776
La première partie de la décharge que je vais
03:34
to show you is the electronics recycling area.
61
214387
3911
vous montrer est donc la zone de recyclage des appareils électroniques.
03:38
This is a place where you
62
218299
1255
C'est un endroit où vous
03:39
can bring any kind of electronics.
63
219555
2711
pouvez apporter tout type d'appareil électronique.
03:42
Old computers, old radios, all of that kind of stuff.
64
222267
3823
De vieux ordinateurs, de vieilles radios, tout ce genre de choses.
03:46
I'll show you a close up of the image there.
65
226091
2223
Je vais vous montrer un gros plan de l'image là-bas.
03:48
And there are two bins here that say electronics bin.
66
228315
2663
Et il y a deux poubelles ici qui disent poubelle électronique.
03:50
So one section of the
67
230979
1207
Donc une section de la
03:52
dump, the electronics recycling area.
68
232187
2935
décharge, la zone de recyclage des appareils électroniques.
03:55
So refrigerators, freezers, and air
69
235123
2343
Ainsi, les réfrigérateurs, les congélateurs et les
03:57
conditioners have cfcs in them.
70
237467
2479
climatiseurs contiennent des CFC.
03:59
I'm not quite sure what those are, but I'll put it.
71
239947
2423
Je ne suis pas sûr de savoir de quoi il s'agit, mais je vais le dire.
04:02
I'll put the word up here,
72
242371
1023
Je vais mettre le mot ici
04:03
and I'll give you a definition.
73
243395
1815
et je vais vous donner une définition.
04:05
They need to be put here so that that
74
245211
1855
Ils doivent être placés ici pour
04:07
can be drained from them before they're properly recycled.
75
247067
2919
pouvoir être évacués avant d'être correctement recyclés. C'est
04:09
So this is where I'm gonna put my air conditioner.
76
249987
2443
donc ici que je vais installer mon climatiseur.
04:18
It's a little bit heavy.
77
258490
1616
C'est un peu lourd.
04:20
So the next part of the dump we're going to
78
260107
2271
La prochaine partie de la décharge vers laquelle nous allons nous
04:22
go to is the toxic waste drop off area.
79
262379
3943
rendre est la zone de dépôt des déchets toxiques.
04:26
So some things obviously can't go in a
80
266323
3751
Ainsi, certaines choses ne peuvent évidemment pas être mises en
04:30
landfill because they are full of chemicals.
81
270075
3003
décharge car elles sont remplies de produits chimiques.
04:33
I have, like, one old paint can
82
273079
1783
J'ai, genre, un vieux pot de peinture
04:34
and a few other small things.
83
274863
1575
et quelques autres petites choses.
04:36
Not a lot, but I'm going to go to
84
276439
2783
Pas beaucoup, mais je vais aller dans
04:39
this section here, and we'll drop off those items. Yeah.
85
279223
4879
cette section ici et nous déposerons ces articles. Ouais.
04:44
Also called hazardous waste.
86
284103
2107
Aussi appelé déchet dangereux.
04:54
Hello, how are you?
87
294550
1160
Bonjour comment allez-vous?
04:55
I got some propane cans and a
88
295711
1471
J'ai des bidons de propane et un
04:57
paint can. You're in the right spot.
89
297183
1419
pot de peinture. Vous êtes au bon endroit.
04:58
Okay, let me pull forward.
90
298603
1187
D'accord, laissez-moi avancer.
05:08
Thank you.
91
308850
888
Merci.
05:09
No problem.
92
309739
1095
Aucun problème.
05:10
Okay, we have one last area of the dump
93
310835
2615
D'accord, nous avons une dernière zone de la décharge où
05:13
to go to, and that is the main area
94
313451
2191
aller, et c'est la zone principale
05:15
of the dump where most household waste would go.
95
315643
4027
de la décharge où iraient la plupart des déchets ménagers.
05:20
You might be wondering, though, why am I at the dump?
96
320490
3432
Mais vous vous demandez peut-être pourquoi je suis à la décharge ?
05:23
Doesn't my garbage or trash get picked up
97
323923
2765
Mes détritus ou détritus ne sont-ils pas ramassés
05:26
every week at the end of our driveway?
98
326689
2071
chaque semaine au bout de notre allée ?
05:28
And it does, actually.
99
328761
1519
Et c’est effectivement le cas.
05:30
But this is more of a place
100
330281
1879
Mais c’est plutôt un endroit
05:32
where you can bring lots of stuff.
101
332161
1471
où l’on peut apporter plein de choses.
05:33
You know, when you clean out your house or you
102
333633
1703
Vous savez, lorsque vous nettoyez votre maison ou
05:35
clean out a shed, sometimes it's nice just to load
103
335337
2959
un hangar, il est parfois agréable de
05:38
up a van or trailer and bring it somewhere.
104
338297
1863
charger une camionnette ou une remorque et de l'amener quelque part.
05:40
So that's why I'm at the dump today.
105
340161
1519
C'est pour ça que je suis à la décharge aujourd'hui.
05:41
But normally, we would just put it in bags
106
341681
2495
Mais normalement, nous le mettions simplement dans des sacs
05:44
and put out, I think, one bag a week,
107
344177
2111
et sortions, je pense, un sac par semaine,
05:46
right now, we're allowed to do.
108
346289
1491
à l'heure actuelle, nous sommes autorisés à le faire.
05:54
I just have one aquarium now. Perfect.
109
354650
1940
Je n'ai qu'un seul aquarium maintenant. Parfait.
05:57
Okay, thank you.
110
357170
1600
D'accord, merci.
05:58
Where is that? Go to the third or fourth one.
111
358771
1019
Où est-ce? Allez au troisième ou au quatrième.
06:01
Okay, thank you.
112
361370
1180
D'accord, merci.
06:03
And here we have a section for household garbage.
113
363730
2712
Et ici nous avons une section pour les ordures ménagères.
06:06
No paint, oil, or other hazardous materials.
114
366443
2919
Pas de peinture, d'huile ou d'autres matières dangereuses.
06:09
In this section, you will find
115
369363
1831
Dans cette section, vous trouverez
06:11
anything that can't be recycled.
116
371195
2319
tout ce qui ne peut pas être recyclé.
06:13
So even though we do try to recycle everything that
117
373515
3111
Ainsi, même si nous essayons de recycler tout ce que
06:16
we can, there are sometimes things that can't be recycled,
118
376627
2967
nous pouvons, il y a parfois des choses qui ne peuvent pas être recyclées,
06:19
and this is the bin where they would go.
119
379595
2109
et c'est dans cette poubelle qu'elles iraient.
06:21
Okay, so this part of the dump is
120
381705
2295
D'accord, donc cette partie de la décharge est réservée au
06:24
for wood only, no metal, garbage or flooring.
121
384001
4255
bois, pas de métal, de déchets ou de revêtement de sol.
06:28
You can see in this bin here in
122
388257
2431
Vous pouvez voir dans cette poubelle ici, dans
06:30
this dumpster, there's just a lot of wood.
123
390689
3127
cette benne, il y a juste beaucoup de bois.
06:33
You can bring wood from your house,
124
393817
2655
Vous pouvez apporter du bois de votre maison,
06:36
if maybe you're doing a renovation. You can bring branches
125
396473
2959
si vous faites peut-être une rénovation. Vous pouvez apporter des branches
06:39
or sticks, but this is where you would bring wood.
126
399433
4039
ou des bâtons, mais c'est ici que vous apporterez du bois.
06:43
Unfortunately, tires don't last forever.
127
403473
2655
Malheureusement, les pneus ne durent pas éternellement.
06:46
I wish they did because the last set
128
406129
1789
J'aurais aimé qu'ils le fassent car le dernier jeu
06:47
of tires I bought were quite expensive.
129
407919
2095
de pneus que j'ai acheté était assez cher.
06:50
But this is the area where
130
410015
1335
Mais c’est ici que
06:51
you would bring your old tires.
131
411351
2647
vous apporterez vos vieux pneus.
06:53
I'm not sure exactly what they do with old tires,
132
413999
2703
Je ne sais pas exactement ce qu'ils font avec les vieux pneus,
06:56
but I'm sure they take them somewhere and probably chop
133
416703
2639
mais je suis sûr qu'ils les emmènent quelque part et les coupent probablement pour en
06:59
them up and make something new out of them.
134
419343
1967
faire quelque chose de nouveau.
07:01
But if you have old tires, you bring them here, and
135
421311
2135
Mais si vous avez de vieux pneus, vous les apportez ici, et
07:03
I think you have to pay to drop your tires off.
136
423447
3263
je pense que vous devez payer pour les déposer.
07:06
So in this area, you can recycle styrofoam, and
137
426711
3143
Ainsi, dans ce domaine, vous pouvez recycler la mousse de polystyrène,
07:09
then you can also recycle any other container.
138
429855
3511
puis vous pouvez également recycler n'importe quel autre contenant.
07:13
So this is more like a traditional recycling area.
139
433367
3145
Il s’agit donc plutôt d’une zone de recyclage traditionnelle.
07:16
Anything that we would put into a blue box
140
436513
3567
Tout ce que nous mettrions dans une boîte bleue
07:20
that's the color of the box that we use
141
440081
2431
de la couleur de la boîte que nous utilisons
07:22
for our recycling can go into this container.
142
442513
3575
pour notre recyclage peut aller dans ce conteneur.
07:26
So if you have stuff that can be
143
446089
1759
Donc si vous avez des objets qui peuvent être
07:27
recycled, this is where you can bring it.
144
447849
2551
recyclés, c'est ici que vous pouvez les apporter.
07:30
And here is where you can put your cardboard.
145
450401
2551
Et c'est ici que vous pourrez poser votre carton.
07:32
Must be flattened.
146
452953
1607
Doit être aplati.
07:34
I actually think this might be a
147
454561
1823
Je pense en fait qu'il s'agit peut-être d'une
07:36
spelling mistake, but I'm not 100% sure.
148
456385
2303
faute d'orthographe, mais je n'en suis pas sûr à 100 %.
07:38
So if you have any cardboard, maybe you've bought a
149
458689
2775
Donc, si vous avez du carton, c'est peut-être que vous avez acheté
07:41
lot of things from Amazon and you don't know what
150
461465
2311
beaucoup de choses sur Amazon et que vous ne savez pas quoi
07:43
to do with all of the cardboard boxes.
151
463777
2303
faire de toutes les boîtes en carton.
07:46
You can bring them here and they can go
152
466081
2111
Vous pouvez les apporter ici et ils peuvent aller
07:48
in this bin, and these again will be recycled.
153
468193
3071
dans cette poubelle, et ceux-ci seront à nouveau recyclés.
07:51
All cardboard in Canada is recycled, as far as I know.
154
471265
3623
Tout le carton au Canada est recyclé, à ma connaissance.
07:54
So if you have lots of it,
155
474889
1415
Donc si vous en avez beaucoup,
07:56
this is where you would bring it.
156
476305
1639
c’est ici que vous l’apporterez.
07:57
And then, of course, you might have metal.
157
477945
2607
Et puis, bien sûr, vous pourriez avoir du métal. C'est ici
08:00
This is where you would bring scrap metal.
158
480553
2303
qu'on apporterait la ferraille.
08:02
Scrap simply means the metal is not usable anymore.
159
482857
2615
La ferraille signifie simplement que le métal n’est plus utilisable.
08:05
No wood or plastic in this bin.
160
485473
1917
Pas de bois ni de plastique dans cette poubelle.
08:07
They simply want scrap metal.
161
487391
2071
Ils veulent simplement de la ferraille.
08:09
So if you have anything that's made out of
162
489463
2143
Donc, si vous avez quelque chose en
08:11
metal, this is where you would bring it.
163
491607
2423
métal, c'est ici que vous l'apporterez.
08:14
So if you have bottles or
164
494031
1719
Donc si vous avez des bouteilles ou des
08:15
cans, you can bring them here.
165
495751
2207
canettes, vous pouvez les apporter ici. Les
08:17
Bottles and cans can be recycled.
166
497959
2247
bouteilles et canettes peuvent être recyclées.
08:20
It actually looks like here you
167
500207
1407
Il semble en fait qu'ici, vous
08:21
can return them for charity.
168
501615
2039
pouvez les rendre à des fins caritatives.
08:23
That means somehow they get some money
169
503655
2399
Cela signifie que d’une manière ou d’une autre, ils reçoivent de l’argent
08:26
for all of these bottles and cans.
170
506055
1919
pour toutes ces bouteilles et canettes.
08:27
And a charity is an organization that
171
507975
1991
Et un organisme de bienfaisance est une organisation qui
08:29
does good things for other people.
172
509967
1719
fait de bonnes choses pour les autres.
08:31
So they get the money from all of the
173
511687
2279
Ils reçoivent donc l'argent de toutes les
08:33
bottles and cans of that people have brought here.
174
513967
2029
bouteilles et canettes que les gens ont apportées ici.
08:35
So if you have lots of bottles and
175
515997
1767
Donc si vous avez beaucoup de bouteilles et de
08:37
cans, you can bring them right here.
176
517765
2383
canettes, vous pouvez les apporter ici.
08:40
So I'm not allowed back there.
177
520149
1318
Je n'ai donc pas le droit d'y retourner.
08:41
But way in the distance, you can see large piles
178
521468
3872
Mais au loin, vous pouvez voir de gros tas
08:45
of what look like dirt that is actually compost.
179
525341
4631
de ce qui ressemble à de la terre qui est en réalité du compost.
08:49
In my part of Ontario, Canada, you can put compost
180
529973
3351
Dans ma région de l'Ontario, au Canada, vous pouvez mettre du compost
08:53
at the road and it will get picked up and
181
533325
2239
au bord de la route et il sera ramassé et
08:55
it comes here to the waste management site.
182
535565
2303
arrivera ici au site de gestion des déchets.
08:57
So basically what they do is they take kitchen scraps,
183
537869
3407
Donc, fondamentalement, ce qu'ils font, c'est prendre des restes de cuisine,
09:01
leaves, grass clippings, all of those kinds of things get
184
541277
3455
des feuilles, de l'herbe coupée, toutes ces sortes de choses, qui sont
09:04
mixed and turned a whole bunch of times.
185
544733
2295
mélangées et retournées un grand nombre de fois.
09:07
And eventually it turns into
186
547029
1295
Et finalement, cela se transforme en un
09:08
really, really good compost.
187
548325
1935
très très bon compost.
09:10
So I just have to weigh out and
188
550261
2099
Alors je dois juste peser et
09:13
they'll tell me how much I owe.
189
553180
1440
ils me diront combien je dois.
09:14
Many things are free to drop off at the dump,
190
554621
2439
De nombreuses choses peuvent être déposées gratuitement à la décharge,
09:17
but you do have to pay for some things.
191
557061
1991
mais certaines choses sont payantes.
09:19
I think I have to pay for the
192
559053
1215
Je pense que je dois payer pour le
09:20
air conditioner for a, there's a disposal fee
193
560269
3151
climatiseur, il y a des frais d'élimination
09:23
and then you pay sometimes by weight.
194
563421
2079
et parfois vous payez au poids.
09:25
So we'll see.
195
565501
1179
Alors on verra.
09:42
$22 please sir. That's for the air conditioner. Yeah.
196
582860
2000
22 $ ​​s'il vous plaît monsieur. C'est pour le climatiseur. Ouais.
09:44
Yeah, we'll do debit.
197
584861
1299
Oui, nous ferons le débit.
09:47
Yeah, we didn't charge you weight,
198
587140
1832
Oui, nous ne vous avons pas facturé le poids,
09:48
just the price of the.
199
588973
1467
juste le prix du produit.
09:54
And can I get a receipt?
200
594470
1460
Et puis-je obtenir un reçu ?
09:57
Well, thank you for watching this
201
597910
1368
Eh bien, merci d'avoir regardé ce
09:59
English lesson at the dump.
202
599279
1735
cours d'anglais à la décharge.
10:01
I hope you were able to learn a few
203
601015
1583
J'espère que vous avez pu apprendre quelques
10:02
new English words and phrases that you can use
204
602599
2599
nouveaux mots et expressions anglais que vous pourrez utiliser
10:05
in your next conversation about garbage and trash.
205
605199
3071
dans votre prochaine conversation sur les ordures et les déchets.
10:08
Anyways, thanks for watching.
206
608271
1271
Quoi qu'il en soit, merci d'avoir regardé.
10:09
If you're new here, don't forget
207
609543
1095
Si vous êtes nouveau ici, n'oubliez pas
10:10
to click that red subscribe button.
208
610639
1359
de cliquer sur le bouton rouge d'abonnement.
10:11
Give me a thumbs up, leave a comment, and if
209
611999
2215
Donnez-moi un coup de pouce, laissez un commentaire, et si
10:14
you have some time and you want to learn a
210
614215
1767
vous avez du temps et que vous souhaitez apprendre un
10:15
bit more English, there's always more lessons to watch.
211
615983
2447
peu plus d'anglais, il y a toujours d'autres leçons à regarder.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7