Let's Learn English at the Dump! đŸššđŸ—‘ïžđŸš›

48,174 views ・ 2024-07-16

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:15
So that air conditioner no longer works.
0
15520
2134
EntĂŁo aquele ar condicionado nĂŁo funciona mais.
00:17
So I'm going to bring it to the dump.
1
17655
1535
EntĂŁo vou levar para o lixĂŁo.
00:19
And I have a few other things that I
2
19191
1383
E tenho algumas outras coisas que
00:20
need to bring to the dump as well.
3
20575
1799
preciso levar para o lixão também.
00:22
So I thought, let's learn English at the dump.
4
22375
3075
EntĂŁo pensei: vamos aprender inglĂȘs no lixĂŁo.
00:31
So I just need to back up to
5
31780
2024
EntĂŁo, sĂł preciso voltar para
00:33
the house to get a few more things.
6
33805
2535
casa para pegar mais algumas coisas.
00:36
But as I do that, I just want to explain that the
7
36341
3175
Mas enquanto faço isso, quero apenas explicar que o
00:39
dump is more than just a big hole in the ground.
8
39517
3783
lixĂŁo Ă© mais do que apenas um grande buraco no chĂŁo.
00:43
The reason I think it would be cool to
9
43301
1983
A razĂŁo pela qual eu acho que seria legal
00:45
do an English lesson at the dump is because
10
45285
1839
fazer uma aula de inglĂȘs no lixĂŁo Ă© porque
00:47
the dump has a whole bunch of different sections.
11
47125
2783
o lixão tem um monte de seçÔes diferentes.
00:49
And I'll show you each of those sections.
12
49909
2239
E vou mostrar cada uma dessas seçÔes.
00:52
And there's even a little surprise right
13
52149
1831
E tem até uma surpresinha bem
00:53
by the front gate of the dump.
14
53981
1527
no portĂŁo da frente do lixĂŁo.
00:55
I think you'll like it.
15
55509
1211
Acho que vocĂȘ vai gostar.
01:00
So I also have a couple of bags of old
16
60750
2776
Então, também tenho algumas sacolas de
01:03
clothes that I'm not going to bring to the dump,
17
63527
2815
roupas velhas que nĂŁo vou levar para o lixĂŁo,
01:06
but I'm going to bring them to the thrift store.
18
66343
2215
mas vou levar para o brechĂł.
01:08
A thrift store is a store that
19
68559
1911
Um brechĂł Ă© uma loja que
01:10
sells used items, including used clothing.
20
70471
2767
vende itens usados, incluindo roupas usadas.
01:13
So instead of putting these in the dump, someone else
21
73239
2351
EntĂŁo, em vez de colocĂĄ-los no lixo, outra pessoa
01:15
will get a bit more use out of them.
22
75591
2007
poderĂĄ usĂĄ-los um pouco mais.
01:17
Well, I think I'm ready to go.
23
77599
1407
Bem, acho que estou pronto para ir.
01:19
Are you ready to go?
24
79007
1367
VocĂȘ estĂĄ pronto para ir?
01:20
Let's go.
25
80375
955
Vamos.
01:27
So I've used the word dump, but
26
87560
2024
Usei a palavra lixĂŁo, mas
01:29
technically this is a waste management site.
27
89585
3023
tecnicamente este Ă© um local de gerenciamento de resĂ­duos.
01:32
Or sometimes we would call it a
28
92609
1727
Ou Ă s vezes chamarĂ­amos isso de
01:34
waste management facility or maybe a landfill.
29
94337
3879
instalação de gerenciamento de resíduos ou talvez de aterro sanitårio.
01:38
A dump is more than just a big hole in the ground
30
98217
2455
Um lixĂŁo Ă© mais do que apenas um grande buraco no chĂŁo,
01:40
like I said. It's a place where they sort things
31
100673
3031
como eu disse. É um lugar onde eles separam as coisas
01:43
and we try to recycle as much as possible.
32
103705
3007
e tentamos reciclar o mĂĄximo possĂ­vel.
01:46
Some things do just go into the landfill, they
33
106713
3015
Algumas coisas simplesmente vĂŁo para o aterro, vĂŁo
01:49
do just go into a big hole in the
34
109729
1535
para um grande buraco no
01:51
ground, but many things will actually be recycled.
35
111265
2879
chĂŁo, mas muitas coisas serĂŁo realmente recicladas.
01:54
So I call it the dump because that's
36
114145
2091
EntĂŁo eu chamo isso de lixĂŁo porque era
01:56
what I called it as a kid.
37
116237
1367
assim que eu chamava quando criança.
01:57
But it's really a waste management site.
38
117605
2555
Mas Ă© realmente um local de gerenciamento de resĂ­duos.
02:25
So I think this is a great idea.
39
145070
2232
EntĂŁo eu acho que essa Ă© uma Ăłtima ideia.
02:27
At the entrance to the dump, there is a donor
40
147303
2879
Na entrada do lixĂŁo hĂĄ um
02:30
welcome center where you can donate things that are still
41
150183
2919
centro de acolhimento de doadores onde vocĂȘ pode doar coisas que ainda estĂŁo
02:33
good, and they'll later be sold in a thrift store.
42
153103
2807
boas, para depois serem vendidas em um brechĂł.
02:35
So I'm quite happy that this is here
43
155911
2119
Estou muito feliz que isso esteja aqui
02:38
because things that might normally go in the
44
158031
1943
porque coisas que normalmente iriam para
02:39
landfill can now get used again.
45
159975
2319
aterros sanitĂĄrios agora podem ser usadas novamente.
02:42
Okay, so the next thing we need to
46
162295
2383
Ok, entĂŁo a prĂłxima coisa que precisamos
02:44
do is we need to get weighed.
47
164679
2781
fazer Ă© nos pesar.
02:47
Not me, the van and everything that's
48
167461
2415
Eu nĂŁo, a van e tudo o que hĂĄ
02:49
in it needs to get weighed.
49
169877
1559
nela precisam ser pesados.
02:51
So we'll be pulling up onto the scale.
50
171437
3203
Então estaremos subindo na balança.
02:57
Hello! What town? Smithville. What do we have today?
51
177980
2344
OlĂĄ! Qual cidade? Smithville. O que temos hoje?
03:00
I have an air conditioner and some electronics.
52
180325
3435
Tenho um ar condicionado e alguns eletrĂŽnicos.
03:04
So for the air conditioner, hun, there
53
184580
1896
EntĂŁo, para o ar condicionado, querido,
03:06
is a $22 surcharge off here.
54
186477
2151
hĂĄ uma sobretaxa de $ 22 de desconto aqui.
03:08
There's just no weight associated
55
188629
1071
Simplesmente nĂŁo hĂĄ peso associado,
03:09
so it's just that 22 for you. Okay. Okay.
56
189701
2499
entĂŁo sĂŁo apenas 22 para vocĂȘ. OK. OK.
03:13
Okay. Thank you.
57
193730
1140
OK. Obrigado.
03:18
That always scares me.
58
198730
1088
Isso sempre me assusta.
03:19
There's a loud bang when you pull off the scale.
59
199819
2651
Ouve-se um grande estrondo quando vocĂȘ tira a balança.
03:32
So the first part of the dump I'm going
60
212610
1776
EntĂŁo a primeira parte do lixĂŁo que vou
03:34
to show you is the electronics recycling area.
61
214387
3911
mostrar Ă© a ĂĄrea de reciclagem de eletrĂŽnicos.
03:38
This is a place where you
62
218299
1255
Este Ă© um lugar onde vocĂȘ
03:39
can bring any kind of electronics.
63
219555
2711
pode trazer qualquer tipo de eletrĂŽnico.
03:42
Old computers, old radios, all of that kind of stuff.
64
222267
3823
Computadores antigos, rĂĄdios antigos, todo esse tipo de coisa.
03:46
I'll show you a close up of the image there.
65
226091
2223
Vou mostrar um close da imagem aĂ­.
03:48
And there are two bins here that say electronics bin.
66
228315
2663
E hĂĄ duas lixeiras aqui que dizem lixeira de eletrĂŽnicos.
03:50
So one section of the
67
230979
1207
Então, uma seção do
03:52
dump, the electronics recycling area.
68
232187
2935
lixĂŁo, a ĂĄrea de reciclagem de eletrĂŽnicos.
03:55
So refrigerators, freezers, and air
69
235123
2343
Portanto, geladeiras, freezers e condicionadores de ar
03:57
conditioners have cfcs in them.
70
237467
2479
contĂȘm CFCs.
03:59
I'm not quite sure what those are, but I'll put it.
71
239947
2423
NĂŁo tenho certeza do que sĂŁo, mas vou colocar.
04:02
I'll put the word up here,
72
242371
1023
Colocarei a palavra aqui
04:03
and I'll give you a definition.
73
243395
1815
e darei uma definição.
04:05
They need to be put here so that that
74
245211
1855
Eles precisam ser colocados aqui para que
04:07
can be drained from them before they're properly recycled.
75
247067
2919
possam ser drenados antes de serem devidamente reciclados.
04:09
So this is where I'm gonna put my air conditioner.
76
249987
2443
EntĂŁo Ă© aqui que vou colocar meu ar condicionado.
04:18
It's a little bit heavy.
77
258490
1616
É um pouco pesado.
04:20
So the next part of the dump we're going to
78
260107
2271
EntĂŁo a prĂłxima parte do lixĂŁo que
04:22
go to is the toxic waste drop off area.
79
262379
3943
iremos Ă© a ĂĄrea de depĂłsito de lixo tĂłxico.
04:26
So some things obviously can't go in a
80
266323
3751
Portanto, algumas coisas obviamente nĂŁo podem ir para um
04:30
landfill because they are full of chemicals.
81
270075
3003
aterro porque estĂŁo cheias de produtos quĂ­micos.
04:33
I have, like, one old paint can
82
273079
1783
Eu tenho uma lata de tinta velha
04:34
and a few other small things.
83
274863
1575
e algumas outras coisas pequenas.
04:36
Not a lot, but I'm going to go to
84
276439
2783
NĂŁo muito, mas irei para
04:39
this section here, and we'll drop off those items. Yeah.
85
279223
4879
esta seção aqui e deixaremos esses itens. Sim.
04:44
Also called hazardous waste.
86
284103
2107
Também chamados de resíduos perigosos.
04:54
Hello, how are you?
87
294550
1160
OlĂĄ, como vai?
04:55
I got some propane cans and a
88
295711
1471
Tenho algumas latas de propano e uma
04:57
paint can. You're in the right spot.
89
297183
1419
lata de tinta. VocĂȘ estĂĄ no lugar certo.
04:58
Okay, let me pull forward.
90
298603
1187
Ok, deixe-me avançar.
05:08
Thank you.
91
308850
888
Obrigado.
05:09
No problem.
92
309739
1095
Sem problemas.
05:10
Okay, we have one last area of the dump
93
310835
2615
Ok, temos uma Ășltima ĂĄrea do lixĂŁo
05:13
to go to, and that is the main area
94
313451
2191
para ir, e essa Ă© a ĂĄrea principal
05:15
of the dump where most household waste would go.
95
315643
4027
do lixão para onde iria a maior parte do lixo doméstico.
05:20
You might be wondering, though, why am I at the dump?
96
320490
3432
VocĂȘ deve estar se perguntando: por que estou no lixĂŁo?
05:23
Doesn't my garbage or trash get picked up
97
323923
2765
Meu lixo ou lixo nĂŁo Ă© recolhido
05:26
every week at the end of our driveway?
98
326689
2071
toda semana no final da nossa garagem?
05:28
And it does, actually.
99
328761
1519
E acontece, na verdade.
05:30
But this is more of a place
100
330281
1879
Mas este Ă© mais um lugar
05:32
where you can bring lots of stuff.
101
332161
1471
onde vocĂȘ pode trazer muitas coisas.
05:33
You know, when you clean out your house or you
102
333633
1703
VocĂȘ sabe, quando vocĂȘ limpa sua casa ou
05:35
clean out a shed, sometimes it's nice just to load
103
335337
2959
um galpĂŁo, Ă s vezes Ă© bom simplesmente
05:38
up a van or trailer and bring it somewhere.
104
338297
1863
carregar uma van ou trailer e levĂĄ-lo para algum lugar.
05:40
So that's why I'm at the dump today.
105
340161
1519
EntĂŁo Ă© por isso que estou no lixĂŁo hoje.
05:41
But normally, we would just put it in bags
106
341681
2495
Mas normalmente, apenas colocarĂ­amos em sacolas
05:44
and put out, I think, one bag a week,
107
344177
2111
e distribuirĂ­amos, eu acho, uma sacola por semana,
05:46
right now, we're allowed to do.
108
346289
1491
no momento, podemos fazer isso.
05:54
I just have one aquarium now. Perfect.
109
354650
1940
SĂł tenho um aquĂĄrio agora. Perfeito.
05:57
Okay, thank you.
110
357170
1600
Ok, obrigado.
05:58
Where is that? Go to the third or fourth one.
111
358771
1019
Onde fica isso? VĂĄ para o terceiro ou quarto.
06:01
Okay, thank you.
112
361370
1180
Ok, obrigado.
06:03
And here we have a section for household garbage.
113
363730
2712
E aqui temos uma seção de lixo doméstico.
06:06
No paint, oil, or other hazardous materials.
114
366443
2919
Sem tinta, Ăłleo ou outros materiais perigosos.
06:09
In this section, you will find
115
369363
1831
Nesta seção, vocĂȘ encontrarĂĄ
06:11
anything that can't be recycled.
116
371195
2319
tudo que nĂŁo pode ser reciclado.
06:13
So even though we do try to recycle everything that
117
373515
3111
EntĂŁo, mesmo que tentemos reciclar tudo o que
06:16
we can, there are sometimes things that can't be recycled,
118
376627
2967
podemos, Ă s vezes hĂĄ coisas que nĂŁo podem ser recicladas,
06:19
and this is the bin where they would go.
119
379595
2109
e Ă© para esse lixo que elas iriam.
06:21
Okay, so this part of the dump is
120
381705
2295
Ok, entĂŁo esta parte do lixĂŁo Ă©
06:24
for wood only, no metal, garbage or flooring.
121
384001
4255
apenas para madeira, sem metal, lixo ou piso.
06:28
You can see in this bin here in
122
388257
2431
VocĂȘ pode ver nesta lixeira aqui
06:30
this dumpster, there's just a lot of wood.
123
390689
3127
nesta lixeira, tem muita madeira.
06:33
You can bring wood from your house,
124
393817
2655
VocĂȘ pode trazer madeira de sua casa,
06:36
if maybe you're doing a renovation. You can bring branches
125
396473
2959
se estiver fazendo uma reforma. VocĂȘ pode trazer galhos
06:39
or sticks, but this is where you would bring wood.
126
399433
4039
ou gravetos, mas Ă© aqui que vocĂȘ traria madeira.
06:43
Unfortunately, tires don't last forever.
127
403473
2655
Infelizmente, os pneus nĂŁo duram para sempre.
06:46
I wish they did because the last set
128
406129
1789
Eu gostaria que sim, porque o Ășltimo jogo
06:47
of tires I bought were quite expensive.
129
407919
2095
de pneus que comprei era muito caro.
06:50
But this is the area where
130
410015
1335
Mas esta Ă© a ĂĄrea para onde
06:51
you would bring your old tires.
131
411351
2647
vocĂȘ levaria seus pneus velhos.
06:53
I'm not sure exactly what they do with old tires,
132
413999
2703
NĂŁo sei exatamente o que eles fazem com pneus velhos,
06:56
but I'm sure they take them somewhere and probably chop
133
416703
2639
mas tenho certeza de que os levam para algum lugar e provavelmente
06:59
them up and make something new out of them.
134
419343
1967
os cortam e fazem algo novo com eles.
07:01
But if you have old tires, you bring them here, and
135
421311
2135
Mas se vocĂȘ tem pneus velhos, vocĂȘ os traz aqui, e
07:03
I think you have to pay to drop your tires off.
136
423447
3263
acho que vocĂȘ tem que pagar para entregar os pneus.
07:06
So in this area, you can recycle styrofoam, and
137
426711
3143
EntĂŁo nessa ĂĄrea vocĂȘ pode reciclar isopor, e
07:09
then you can also recycle any other container.
138
429855
3511
depois também pode reciclar qualquer outro recipiente.
07:13
So this is more like a traditional recycling area.
139
433367
3145
EntĂŁo isso Ă© mais parecido com uma ĂĄrea de reciclagem tradicional.
07:16
Anything that we would put into a blue box
140
436513
3567
Qualquer coisa que colocarĂ­amos em uma caixa azul
07:20
that's the color of the box that we use
141
440081
2431
da cor da caixa que usamos
07:22
for our recycling can go into this container.
142
442513
3575
para reciclagem pode ir para este recipiente.
07:26
So if you have stuff that can be
143
446089
1759
EntĂŁo, se vocĂȘ tem coisas que podem ser
07:27
recycled, this is where you can bring it.
144
447849
2551
recicladas, Ă© aqui que vocĂȘ pode trazĂȘ-las.
07:30
And here is where you can put your cardboard.
145
450401
2551
E Ă© aqui que vocĂȘ pode colocar seu papelĂŁo.
07:32
Must be flattened.
146
452953
1607
Deve ser achatado. Na
07:34
I actually think this might be a
147
454561
1823
verdade, acho que pode ser um
07:36
spelling mistake, but I'm not 100% sure.
148
456385
2303
erro de ortografia, mas nĂŁo tenho 100% de certeza.
07:38
So if you have any cardboard, maybe you've bought a
149
458689
2775
EntĂŁo, se vocĂȘ tem papelĂŁo, talvez tenha comprado
07:41
lot of things from Amazon and you don't know what
150
461465
2311
muitas coisas na Amazon e nĂŁo sabe o que
07:43
to do with all of the cardboard boxes.
151
463777
2303
fazer com todas as caixas de papelĂŁo.
07:46
You can bring them here and they can go
152
466081
2111
VocĂȘ pode trazĂȘ-los aqui e eles podem ir para
07:48
in this bin, and these again will be recycled.
153
468193
3071
esta lixeira, e eles serĂŁo reciclados novamente.
07:51
All cardboard in Canada is recycled, as far as I know.
154
471265
3623
Todo papelão no Canadå é reciclado, até onde eu sei.
07:54
So if you have lots of it,
155
474889
1415
EntĂŁo, se vocĂȘ tiver muito,
07:56
this is where you would bring it.
156
476305
1639
Ă© aqui que vocĂȘ o trarĂĄ.
07:57
And then, of course, you might have metal.
157
477945
2607
E entĂŁo, Ă© claro, vocĂȘ pode ter metal.
08:00
This is where you would bring scrap metal.
158
480553
2303
É aqui que vocĂȘ traria sucata.
08:02
Scrap simply means the metal is not usable anymore.
159
482857
2615
Sucata significa simplesmente que o metal nĂŁo Ă© mais utilizĂĄvel.
08:05
No wood or plastic in this bin.
160
485473
1917
Nenhuma madeira ou plĂĄstico nesta caixa.
08:07
They simply want scrap metal.
161
487391
2071
Eles simplesmente querem sucata.
08:09
So if you have anything that's made out of
162
489463
2143
EntĂŁo, se vocĂȘ tiver algo feito de
08:11
metal, this is where you would bring it.
163
491607
2423
metal, Ă© aqui que vocĂȘ o trarĂĄ.
08:14
So if you have bottles or
164
494031
1719
EntĂŁo, se vocĂȘ tiver garrafas ou
08:15
cans, you can bring them here.
165
495751
2207
latas, pode trazĂȘ-las aqui.
08:17
Bottles and cans can be recycled.
166
497959
2247
Garrafas e latas podem ser recicladas. Na
08:20
It actually looks like here you
167
500207
1407
verdade, parece que aqui vocĂȘ
08:21
can return them for charity.
168
501615
2039
pode devolvĂȘ-los para caridade.
08:23
That means somehow they get some money
169
503655
2399
Isso significa que de alguma forma eles conseguem algum dinheiro
08:26
for all of these bottles and cans.
170
506055
1919
por todas essas garrafas e latas.
08:27
And a charity is an organization that
171
507975
1991
E uma instituição de caridade é uma organização que
08:29
does good things for other people.
172
509967
1719
faz coisas boas para outras pessoas.
08:31
So they get the money from all of the
173
511687
2279
EntĂŁo eles recebem o dinheiro de todas as
08:33
bottles and cans of that people have brought here.
174
513967
2029
garrafas e latas que as pessoas trouxeram para cĂĄ.
08:35
So if you have lots of bottles and
175
515997
1767
EntĂŁo, se vocĂȘ tem muitas garrafas e
08:37
cans, you can bring them right here.
176
517765
2383
latas, pode trazĂȘ-las aqui mesmo.
08:40
So I'm not allowed back there.
177
520149
1318
EntĂŁo nĂŁo tenho permissĂŁo para voltar lĂĄ.
08:41
But way in the distance, you can see large piles
178
521468
3872
Mas ao longe vocĂȘ pode ver grandes pilhas
08:45
of what look like dirt that is actually compost.
179
525341
4631
do que parece ser sujeira que na verdade Ă© composto.
08:49
In my part of Ontario, Canada, you can put compost
180
529973
3351
Na minha parte de OntĂĄrio, CanadĂĄ, vocĂȘ pode colocar composto
08:53
at the road and it will get picked up and
181
533325
2239
na estrada e ele serĂĄ recolhido e
08:55
it comes here to the waste management site.
182
535565
2303
enviado para o local de gerenciamento de resĂ­duos.
08:57
So basically what they do is they take kitchen scraps,
183
537869
3407
EntĂŁo, basicamente, o que eles fazem Ă© pegar restos de cozinha,
09:01
leaves, grass clippings, all of those kinds of things get
184
541277
3455
folhas, aparas de grama, todo esse tipo de coisa Ă©
09:04
mixed and turned a whole bunch of times.
185
544733
2295
misturado e virado um monte de vezes.
09:07
And eventually it turns into
186
547029
1295
E eventualmente se transforma em um
09:08
really, really good compost.
187
548325
1935
composto muito, muito bom.
09:10
So I just have to weigh out and
188
550261
2099
EntĂŁo sĂł preciso pesar e
09:13
they'll tell me how much I owe.
189
553180
1440
eles me dirĂŁo quanto devo.
09:14
Many things are free to drop off at the dump,
190
554621
2439
Muitas coisas podem ser deixadas gratuitamente no lixĂŁo,
09:17
but you do have to pay for some things.
191
557061
1991
mas vocĂȘ tem que pagar por algumas coisas.
09:19
I think I have to pay for the
192
559053
1215
Acho que tenho que pagar o
09:20
air conditioner for a, there's a disposal fee
193
560269
3151
ar condicionado por um, tem uma taxa de descarte
09:23
and then you pay sometimes by weight.
194
563421
2079
e aĂ­ vocĂȘ paga Ă s vezes por peso.
09:25
So we'll see.
195
565501
1179
EntĂŁo veremos.
09:42
$22 please sir. That's for the air conditioner. Yeah.
196
582860
2000
$ 22, por favor, senhor. Isso Ă© para o ar condicionado. Sim.
09:44
Yeah, we'll do debit.
197
584861
1299
Sim, faremos débito.
09:47
Yeah, we didn't charge you weight,
198
587140
1832
Pois Ă©, nĂŁo cobramos o peso,
09:48
just the price of the.
199
588973
1467
apenas o preço do.
09:54
And can I get a receipt?
200
594470
1460
E posso obter um recibo?
09:57
Well, thank you for watching this
201
597910
1368
Bem, obrigado por assistir esta
09:59
English lesson at the dump.
202
599279
1735
aula de inglĂȘs no lixĂŁo.
10:01
I hope you were able to learn a few
203
601015
1583
Espero que vocĂȘ tenha aprendido algumas
10:02
new English words and phrases that you can use
204
602599
2599
palavras e frases novas em inglĂȘs que possa usar
10:05
in your next conversation about garbage and trash.
205
605199
3071
em sua prĂłxima conversa sobre lixo e lixo.
10:08
Anyways, thanks for watching.
206
608271
1271
De qualquer forma, obrigado por assistir.
10:09
If you're new here, don't forget
207
609543
1095
Se vocĂȘ Ă© novo aqui, nĂŁo se esqueça
10:10
to click that red subscribe button.
208
610639
1359
de clicar no botão vermelho de inscrição.
10:11
Give me a thumbs up, leave a comment, and if
209
611999
2215
DĂȘ um joinha, deixe um comentĂĄrio, e se
10:14
you have some time and you want to learn a
210
614215
1767
vocĂȘ tiver algum tempo e quiser aprender um
10:15
bit more English, there's always more lessons to watch.
211
615983
2447
pouco mais de inglĂȘs, sempre hĂĄ mais aulas para assistir.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7