How to Describe Food in English - Two English Teachers Try Food From Around the World. 🍪🦐🍅

268,622 views ・ 2023-08-08

Learn English with Bob the Canadian


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
- So you might notice that there's a lot of food
0
300
2040
- پس ممکن است متوجه شوید که
00:02
on the table in front of us.
1
2340
1470
روی میز روبروی ما غذای زیادی وجود دارد.
00:03
Brent and I are going to try some of this food
2
3810
2460
من و برنت قصد داریم در این درس انگلیسی مقداری از این غذا را امتحان کنیم
00:06
in this English lesson,
3
6270
1380
00:07
and you might recognize some of this food.
4
7650
2160
و ممکن است شما مقداری از این غذا را بشناسید.
00:09
None of this food is from Canada or the United States.
5
9810
2910
هیچ کدام از این غذاها از کانادا یا ایالات متحده نیست.
00:12
It's all from different countries around the world.
6
12720
2730
همه از کشورهای مختلف در سراسر جهان است.
00:15
Maybe some of this is from one of your countries.
7
15450
2640
شاید برخی از اینها از یکی از کشورهای شما باشد.
00:18
- So in this English lesson,
8
18090
1380
- بنابراین در این درس انگلیسی،
00:19
you are going to learn how to describe food,
9
19470
2970
شما می خواهید یاد بگیرید که چگونه غذا را توصیف کنید،
00:22
and we're gonna have a lot of fun tasting it.
10
22440
1590
و ما از چشیدن آن لذت خواهیم برد.
00:24
- Yes, and this is part one of two videos.
11
24030
3090
- بله، و این قسمت اول از دو ویدیو است.
00:27
This lesson is on my channel.
12
27120
1440
این درس در کانال من است.
00:28
Part two will be on Brent's channel,
13
28560
1560
قسمت دوم در کانال برنت،
00:30
Speak English With This Guy,
14
30120
1470
Speak English With This Guy خواهد بود
00:31
and you can go watch it right after this one.
15
31590
2244
و می توانید بلافاصله بعد از این یکی، آن را تماشا کنید.
00:33
(bright upbeat music)
16
33834
993
(موسیقی شاد و روشن)
00:34
(camera shutters)
17
34827
3307
(کرکره های دوربین)
00:38
(keyboard clacking)
18
38134
1804
(صدای کیبورد)
00:39
So we're gonna try these one at a time.
19
39938
1552
بنابراین ما اینها را یکی یکی امتحان می کنیم.
00:41
The first thing we're going to try are these
20
41490
2640
اولین چیزی که ما می خواهیم امتحان کنیم این
00:44
plantain chips from Colombia.
21
44130
2070
چیپس چنار از کلمبیا است.
00:46
I think I would say this as Maduritos.
22
46200
2490
فکر می کنم این را به عنوان مادوریتوس بگویم.
00:48
Hopefully I'm saying that properly.
23
48690
1260
امیدوارم درست گفته باشم
00:49
- Yeah, please don't get mad at us if we mispronounce
24
49950
2580
- بله، لطفاً اگر
00:52
something that's not English.
25
52530
2100
چیزی را که انگلیسی نیست اشتباه تلفظ می کنیم، از دست ما عصبانی نشوید.
00:54
- Here we go.
26
54630
1020
- اینجا ما رفتیم.
00:55
You wanna try one first? - Sure. Thank you.
27
55650
2340
می‌خواهید اول یکی را امتحان کنید؟ - مطمئن. متشکرم.
00:57
And I will actually be in Colombia in a few months.
28
57990
3780
و من در واقع تا چند ماه دیگر در کلمبیا خواهم بود.
01:01
Just a quick stop there
29
61770
1530
فقط یک توقف سریع وجود دارد
01:03
but looking forward to visiting.
30
63300
1713
اما مشتاقانه منتظر بازدید هستم.
01:05
(horn blaring) (Brent munching)
31
65886
1284
(صدای بوق) (مچ برنت)
01:07
Already, from here I can hear crunching.
32
67170
2460
قبلاً، از اینجا صدای ترش را می‌شنوم.
01:09
- Definitely crunchy.
33
69630
1160
- قطعاً ترد است.
01:10
If I was gonna describe these, they are crunchy.
34
70790
4480
اگر بخواهم اینها را توصیف کنم، ترد هستند.
01:15
They're a little bit sweet.
35
75270
1140
آنها کمی شیرین هستند.
01:16
We might say in English, there's a hint of sweetness.
36
76410
2580
ممکن است به زبان انگلیسی بگوییم، نکته ای از شیرینی وجود دارد.
01:18
Like they're not overly sugary to me
37
78990
2880
مثل اینکه آنها برای من خیلی شیرین نیستند،
01:21
but maybe in North America we eat too much sugar.
38
81870
2670
اما شاید در آمریکای شمالی ما شکر زیادی می خوریم.
01:24
So stuff with a normal amount of sugar doesn't taste sweet.
39
84540
3330
بنابراین مواد با مقدار معمولی شکر طعم شیرینی ندارند.
01:27
- These remind me a little bit of potato chips.
40
87870
3030
- اینها من را کمی یاد چیپس سیب زمینی می اندازد.
01:30
But where potato chips are definitely unhealthy
41
90900
3360
اما جایی که چیپس سیب زمینی قطعاً ناسالم است
01:34
and you can feel the grease as you are eating them.
42
94260
3000
و هنگام خوردن آن می توانید چربی آن را احساس کنید .
01:37
These seem like a healthy version of potato chips.
43
97260
2580
به نظر می رسد اینها نسخه سالمی از چیپس سیب زمینی هستند.
01:39
- Yes, definitely, and it even says on the package
44
99840
2370
- بله، قطعا، و حتی روی بسته بندی می گوید
01:42
that they're crunchy.
45
102210
833
که آنها ترد هستند.
01:43
So that's the word I would pick above all,
46
103043
2317
بنابراین این کلمه ای است که من بیش از همه انتخاب می کنم،
01:45
these are crunchy and yummy, by the way.
47
105360
2700
اتفاقاً اینها ترد و خوشمزه هستند.
01:48
So this next food item is from the United Arab Emirates,
48
108060
3270
بنابراین این ماده غذایی بعدی از امارات متحده عربی است
01:51
and in Canada we would call these Cheezies.
49
111330
2310
و در کانادا به این غذاها Cheezies می گوییم.
01:53
You would probably call them...
50
113640
1200
احتمالاً آنها را صدا می کنید ...
01:54
- We'd call 'em cheese curls.
51
114840
1050
- ما به آنها می گوییم فرهای پنیر.
01:55
- Cheese curls. Yeah, and it looks pretty yummy.
52
115890
2880
- فرهای پنیر. بله، و به نظر بسیار خوشمزه می رسد.
01:58
I do wanna mention before we taste these though,
53
118770
2190
من می خواهم قبل از اینکه اینها را بچشیم اشاره کنم، گاهی اوقات
02:00
we will be talking with food in our mouth occasionally,
54
120960
2790
با غذا در دهانمان صحبت می کنیم
02:03
which is considered rude.
55
123750
1590
که بی ادبی تلقی می شود.
02:05
But for the sake of this English lesson
56
125340
1620
اما به خاطر این درس انگلیسی
02:06
and for the sake of time, we're gonna try
57
126960
1530
و به خاطر زمان، ما سعی می کنیم
02:08
and do that as little as possible but it will still happen.
58
128490
2840
تا حد امکان این کار را انجام دهیم، اما همچنان اتفاق می افتد.
02:11
(plastic rustling)
59
131330
1510
(خش خش پلاستیکی)
02:12
- Talking and eating are often difficult to do.
60
132840
2130
- صحبت کردن و خوردن اغلب دشوار است.
02:14
Whoa. Okay, first thought.
61
134970
2280
اوه باشه، اول فکر کن
02:17
These look different.
62
137250
1050
اینها متفاوت به نظر می رسند.
02:18
- Yeah, it's a tube. I wasn't expecting that.
63
138300
2370
- آره، لوله است. من انتظار آن را نداشتم
02:20
- No.
64
140670
833
- نه
02:24
- It's definitely cheesy.
65
144930
1770
.
02:26
- Absolutely.
66
146700
1050
- کاملا.
02:27
- That is very cheesy.
67
147750
1650
- این خیلی بامزه است.
02:29
- These are way more flavorful
68
149400
2550
- اینها بسیار خوش طعم تر
02:31
than the cheese curls I eat in the United States.
69
151950
2280
از فرهای پنیری هستند که من در ایالات متحده می خورم.
02:34
- Yes, there might be a little more
70
154230
1080
- بله، ممکن است کمی بیشتر
02:35
than just cheese flavoring in here
71
155310
1440
از طعم پنیر در اینجا وجود داشته باشد،
02:36
but they're definitely crunchy as well, crispy, crunchy.
72
156750
3600
اما آنها قطعاً ترد نیز هستند، ترد، ترد.
02:40
But I would say cheesy is the best word to describe these.
73
160350
2520
اما من می توانم بگویم پنیر بهترین کلمه برای توصیف این است.
02:42
- Absolutely. They got a little bit of a bite too.
74
162870
2850
- کاملا. آنها هم کمی لقمه گرفتند.
02:45
The cheese is sharp.
75
165720
1260
پنیر تیز است.
02:46
- Yes, but it's very good.
76
166980
1740
- بله، اما خیلی خوب است.
02:48
So this next food item is called Choco Pie,
77
168720
2550
بنابراین این غذای بعدی Choco Pie نام دارد
02:51
and they come individually wrapped.
78
171270
2100
و به صورت جداگانه بسته بندی می شود.
02:53
It's like a little chocolate cookie or cake.
79
173370
4230
مثل یک کوکی یا کیک شکلاتی کوچک است.
02:57
Hopefully they're easy to open.
80
177600
1350
امیدوارم به راحتی باز شوند.
02:58
- And I know we're describing food here
81
178950
1830
- و می‌دانم که ما در اینجا غذا را توصیف می‌کنیم،
03:00
but we can describe this crinkly wrapper.
82
180780
2610
اما می‌توانیم این لفاف چروک را توصیف کنیم.
03:03
- Oh, it's definitely crinkly.
83
183390
1050
- اوه، قطعاً چروک است.
03:04
- I was trying to be quiet while you were talking
84
184440
2040
- من سعی می کردم ساکت باشم در حالی که شما صحبت می کردید
03:06
but it's difficult.
85
186480
1293
اما سخت است.
03:08
I'm a bit of a chocoholic.
86
188760
1770
من یک کمی شکلات خوار هستم.
03:10
So in English, when you really love something,
87
190530
2640
بنابراین در زبان انگلیسی، وقتی واقعاً چیزی را دوست دارید،
03:13
that might be a little messy too, huh?
88
193170
1920
ممکن است کمی هم بهم ریخته باشد، ها؟
03:15
- It's a little crumbly.
89
195090
1320
- کمی شکننده است.
03:16
- Mmm, mm. Little dry.
90
196410
3930
- ممم، میلیمتر کمی خشک
03:20
- A little dry.
91
200340
903
- کمی خشک
03:22
Tasty. Again, not as sweet as I was expecting.
92
202080
2971
خوش طعم. باز هم به آن شیرینی که انتظار داشتم نیست.
03:25
- Mm-mm.
93
205051
929
03:25
- I think again, as North Americans we have a sweet tooth
94
205980
2490
- میلی متر.
- من دوباره فکر می کنم، ما به عنوان مردم آمریکای شمالی شیرینی داریم
03:28
and this is less sugar than we're used to.
95
208470
2100
و این قند کمتر از آنچه که عادت کرده ایم است.
03:31
Not as crunchy as I was expecting.
96
211590
1650
آنقدر که انتظار داشتم ترد نیست.
03:33
I thought the wafers inside and the filling,
97
213240
3240
فكر كردم ويفر داخلش و فيلينگ
03:36
that's what's inside, I think is marshmallow, it is tasty.
98
216480
2910
داخلش همينه، فكر كنم گل ختمي باشه، خوشمزه است.
03:39
- It is tasty but definitely less sweet
99
219390
2160
- خوشمزه است اما قطعا کمتر
03:41
than something you would normally buy here in North America.
100
221550
3210
از چیزی که در آمریکای شمالی می خرید، شیرین است.
03:44
- It's a little crumbly too,
101
224760
960
- کمی هم شکننده است،
03:45
I don't know if I mentioned that.
102
225720
2280
نمی دانم اشاره کردم یا نه.
03:48
- A little messy to eat.
103
228000
990
03:48
We may want to put a bib on later.
104
228990
1893
- کمی کثیف برای خوردن.
ممکن است بخواهیم بعداً یک پیشبند قرار دهیم.
03:51
- Definitely delicious. That's a good word to describe it.
105
231840
3300
- حتما خوشمزه است. این کلمه خوبی برای توصیف آن است.
03:55
- I'm just gonna keep eating this.
106
235140
1110
- من فقط به خوردن این غذا ادامه می دهم.
03:56
- I'm gonna eat the whole thing.
107
236250
1530
- من همه چیز را می خورم.
03:57
I think we forgot to mention where these are from.
108
237780
1920
فکر کنم یادمون رفت بگیم اینها از کجاست.
03:59
Where are they from?
109
239700
833
اهل کجا هستند؟
04:00
- Yeah, they're from South Korea.
110
240533
997
- بله، آنها از کره جنوبی هستند.
04:01
- Yes. Thank you for sending them over.
111
241530
1770
- آره. از ارسال آنها متشکرم
04:03
So this next item I'm a little worried about
112
243300
2100
بنابراین این مورد بعدی من کمی نگرانم
04:05
because I don't really like shrimp.
113
245400
2340
زیرا واقعاً میگو دوست ندارم.
04:07
These are from China, and they are shrimp flakes,
114
247740
4500
اینها از چین هستند و اینها شله میگو هستند
04:12
shrimp flakes.
115
252240
960
.
04:13
- Yeah, I'm not sure how flakes are different from chips.
116
253200
4590
- بله، من مطمئن نیستم که پولک چه تفاوتی با چیپس دارد.
04:17
Maybe they're thinner.
117
257790
1173
شاید لاغرتر باشند
04:19
Total surprise. Ooh.
118
259800
1323
غافلگیری کامل اوه
04:22
- I'm smelling these before I eat them.
119
262140
1950
- من قبل از اینکه بخورم آنها را بو می کنم.
04:25
- I wonder if any shrimp were hurt
120
265110
1680
- من تعجب می کنم که آیا میگو
04:26
in the production of these shrimp flakes.
121
266790
2430
در تولید این تکه های میگو صدمه دیده است؟
04:29
- They're lightly salted, I would describe 'em that way.
122
269220
2800
- آنها کمی نمک هستند، من آنها را اینطور توصیف می کنم.
04:34
- I think anytime you eat anything seafood like,
123
274260
2670
- من فکر می کنم هر زمان که هر غذای دریایی مانند غذا می خورید،
04:36
you're going to be tasting some salt.
124
276930
2100
کمی نمک میل کنید.
04:39
- And they're lightly flavored. It's not a strong flavor.
125
279030
3090
- و آنها کمی طعم دار هستند. این طعم قوی نیست.
04:42
So I think these are okay.
126
282120
3930
بنابراین فکر می کنم اینها مشکلی ندارند.
04:46
I did just taste it though.
127
286050
1380
با این حال من فقط طعم آن را چشیدم.
04:47
At the back of my mouth, there's a bit of an aftertaste
128
287430
3180
در انتهای دهان من کمی مزه مزه وجود دارد
04:50
and it's definitely shrimp.
129
290610
1500
و قطعا میگو است.
04:52
- Yes, that second chip where it really hits.
130
292110
2160
- بله، آن تراشه دوم که در آن واقعا ضربه می زند.
04:54
- Yeah. - The shrimp flavor.
131
294270
833
- آره - طعم میگو
04:55
- So I would say I kind of like them.
132
295103
2947
- پس من می گویم که آنها را دوست دارم.
04:58
- Yeah, I could eat a bunch of these
133
298050
1830
- آره، من می توانم یک دسته از اینها را
04:59
while watching a movie.
134
299880
1650
در حین تماشای فیلم بخورم.
05:01
- Oh, yeah. That would work. (indistinct)
135
301530
1320
- اوه، آره این کار می کند. (نامشخص)
05:02
Yep, and with something to drink for sure.
136
302850
1950
بله، و با چیزی برای نوشیدن مطمئنا.
05:04
So this next thing is a drink.
137
304800
2040
بنابراین این مورد بعدی یک نوشیدنی است.
05:06
I didn't mention this at the beginning
138
306840
1320
من در ابتدا به این موضوع اشاره نکردم،
05:08
but we do have some drinks as well.
139
308160
1560
اما ما مقداری نوشیدنی نیز می خوریم.
05:09
And this is Mexican Cola from...
140
309720
2820
و این کولا مکزیکی از ... به
05:12
Where do you think it's from?
141
312540
833
نظر شما از کجاست؟
05:13
- I'm gonna guess Mexico. - Yeah, it's from Mexico.
142
313373
1747
- من می خواهم مکزیک را حدس بزنم. - آره، از مکزیک است.
05:15
So you wanna talk about the kind of top.
143
315120
2370
بنابراین شما می خواهید در مورد نوع بالا صحبت کنید.
05:17
- Sure. Yeah, for this, it's not a twist off.
144
317490
3750
- مطمئن. بله، برای این، این یک پیچ و تاب نیست.
05:21
Later on. - Oh, it's fizzy.
145
321240
1050
بعد ها. - اوه، گازدار است.
05:22
It's fizzy. - Oh, yeah, definitely fizzy.
146
322290
2280
گازدار است. - اوه، بله، قطعا گازدار. برای این نوع نوشابه به
05:24
You need a bottle opener for this kind of soda.
147
324570
2700
یک بطری بازکن نیاز دارید .
05:27
And living in the United States,
148
327270
1680
و من که در ایالات متحده زندگی می کنم،
05:28
I know there is a difference between regular cola
149
328950
3270
می دانم که بین کولا معمولی
05:32
and Mexican Cola.
150
332220
1920
و کولا مکزیکی تفاوت وجود دارد.
05:34
Mexican Cola is usually made with real sugar cane,
151
334140
3930
کولا مکزیکی معمولا با نیشکر واقعی درست می شود،
05:38
while the American stuff is usually made
152
338070
2130
در حالی که مواد آمریکایی معمولا
05:40
with the fake sugar.
153
340200
1470
با شکر تقلبی درست می شود.
05:41
- So it's definitely fizzy
154
341670
1230
- پس حتماً گازدار است
05:42
and it definitely has a different kind of sweetness,
155
342900
2730
و قطعاً شیرینی متفاوتی دارد،
05:45
like a more natural tasting sweetness.
156
345630
2103
مثل یک شیرینی طعم طبیعی تر.
05:49
I'm making it sound like I'm a sugar expert.
157
349770
1770
من این را به نظر می‌رسم که یک متخصص قند هستم.
05:51
I kind of am a sugar expert, I think.
158
351540
2730
من فکر می کنم به نوعی متخصص قند هستم.
05:54
- I think anybody living in North America
159
354270
1950
- من فکر می کنم هر کسی که در آمریکای شمالی زندگی می کند
05:56
we're sugar experts because we consume so much of it.
160
356220
2610
ما متخصص قند هستیم زیرا مقدار زیادی از آن را مصرف می کنیم.
05:58
- Yes. So it's definitely yummy, I would say that.
161
358830
2340
- آره. بنابراین قطعاً خوشمزه است، من این را می گویم.
06:01
It's definitely something I would drink
162
361170
1740
این قطعا چیزی است که من می‌نوشم
06:02
unless it has caffeine in it
163
362910
1680
مگر اینکه کافئین در آن باشد
06:04
and then I would try to avoid it.
164
364590
1170
و سپس سعی می‌کردم از آن اجتناب کنم.
06:05
But I give this two thumbs up actually.
165
365760
2670
اما من این دو را در واقع بالا می گیرم.
06:08
- Yeah. This is pretty good.
166
368430
840
- آره این خیلی خوب است.
06:09
This is a nice alternative to the regular Coke.
167
369270
2850
این یک جایگزین خوب برای کوکاکولا معمولی است.
06:12
- Yeah. Thanks, Mexico.
168
372120
1800
- آره با تشکر، مکزیک.
06:13
Our next food item, our next snack is from the Netherlands,
169
373920
3330
غذای بعدی ما، میان وعده بعدی ما از هلند است،
06:17
and these are cookies and they're called Speculaas cookies.
170
377250
3060
و اینها کوکی هستند و به آنها کوکی Speculaas می گویند.
06:20
I ate these growing up and I love them
171
380310
1710
من اینها را وقتی بزرگ شدم خوردم و آنها را دوست دارم
06:22
and I'm looking forward- - Oh, wow.
172
382020
960
06:22
- To seeing how Brent reacts to the flavor.
173
382980
2670
و منتظرم - اوه، وای.
- برای دیدن واکنش برنت به طعم.
06:25
- I've never seen them, I've never heard of them.
174
385650
3000
- من هرگز آنها را ندیده ام، هرگز در مورد آنها نشنیده ام.
06:28
- Sorry, I'm struggling a bit with this packaging.
175
388650
2010
- ببخشید، من با این بسته بندی کمی مشکل دارم. یه
06:30
There's another package inside.
176
390660
2130
بسته دیگه داخلش هست
06:32
- Sometimes it's as if the manufacturer
177
392790
2580
- گاهی اوقات انگار سازنده
06:35
doesn't want you to eat the product.
178
395370
3300
نمی خواهد شما محصول را بخورید.
06:38
- We also called them windmill cookies
179
398670
1680
- ما همچنین آنها را کوکی های آسیاب بادی نامیدیم،
06:40
'cause there's a design.
180
400350
1200
زیرا طرحی وجود دارد.
06:41
This is not the windmill though
181
401550
1500
اگرچه این آسیاب بادی نیست،
06:43
but some of them have windmills on them.
182
403050
2348
اما برخی از آنها آسیاب بادی دارند.
06:45
(both munching)
183
405398
2667
(هر دو در حال خوردن)
06:50
- Mmm.
184
410096
833
- ممم.
06:52
- Okay.
185
412843
833
- باشه.
06:55
- I would describe this as spicy.
186
415830
2850
- من این را تند توصیف می کنم.
06:58
Now be careful. We have two types of spicy in English.
187
418680
4950
حالا مواظب باش ما در انگلیسی دو نوع تند داریم.
07:03
Spicy might be made with lots of spices
188
423630
3330
تند ممکن است با ادویه های زیادی
07:06
like clove or ginger.
189
426960
2400
مانند میخک یا زنجبیل درست شود.
07:09
I taste something like clove or ginger in these,
190
429360
2430
من چیزی شبیه میخک یا زنجبیل را در اینها مزه می کنم،
07:11
but they're not hot.
191
431790
1380
اما آنها داغ نیستند.
07:13
- Yeah, it's definitely not a sweet cookie.
192
433170
2730
- آره، قطعا یک کلوچه شیرین نیست.
07:15
It has some sweetness to it,
193
435900
1050
مقداری شیرینی در آن وجود دارد،
07:16
but it's definitely a spice cookie,
194
436950
2550
اما قطعا یک کلوچه ادویه ای است،
07:19
which is what I like about it.
195
439500
930
چیزی که در مورد آن دوست دارم.
07:20
It's really good with tea, it's really good with coffee.
196
440430
3360
با چای واقعاً خوب است، با قهوه واقعاً خوب است.
07:23
And as kids, we did fight over who got the one
197
443790
2040
و به عنوان بچه، ما دعوا کردیم که چه کسی آسیاب
07:25
with the windmill on it, but I love 'em,
198
445830
2280
بادی روی آن دارد، اما من آنها را دوست دارم،
07:28
but we buy these all the time.
199
448110
1620
اما ما همیشه اینها را می خریم.
07:29
- It reminds me of something we call a gingersnap.
200
449730
2400
- من را به یاد چیزی می اندازد که ما آن را gingersnap می نامیم.
07:32
- Yes. Very close to that.
201
452130
1650
- آره. خیلی به آن نزدیک است.
07:33
I think I am doing most of the sweet stuff,
202
453780
2430
فکر می کنم بیشتر کارهای شیرین را انجام می دهم ،
07:36
but these are biscuits with chocolate and cherry.
203
456210
3990
اما اینها بیسکویت با شکلات و گیلاس هستند.
07:40
They're from Poland, from a company called Krakus, I think.
204
460200
3780
آنها از لهستان، از یک شرکت به نام Krakus، فکر می کنم.
07:43
So you might hear some rain while we're doing this one.
205
463980
2160
بنابراین ممکن است زمانی که ما این یکی را انجام می دهیم مقداری باران بشنوید.
07:46
It is starting to rain. (plastic rustling)
206
466140
1890
باران شروع به باریدن می کند. (خش خش پلاستیکی)
07:48
But we're under a canopy, so...
207
468030
1740
اما ما زیر یک سایبان هستیم، بنابراین...
07:49
- And I've actually had these before. They're very good.
208
469770
4020
- و من قبلاً اینها را داشته ام . اونا خیلی خوبن می
07:53
I could eat the whole package, I could eat the whole sleeve.
209
473790
3840
توانستم بسته کامل را بخورم، می توانستم تمام آستین را بخورم.
07:57
You might call something thin like this,
210
477630
1890
شما ممکن است چیزی مانند این نازک را آستین
07:59
a sleeve of cookies.
211
479520
1650
کوکی ها بنامید.
08:01
- Yes. So it's kind of a wafer.
212
481170
3660
- آره. بنابراین این یک نوع ویفر است.
08:04
A wafer cookie is kind of like a cookie like this.
213
484830
2640
یک کوکی ویفری به نوعی شبیه یک کوکی مانند این است.
08:07
I don't know how else to describe it
214
487470
1950
نمی دونم چجوری توصیفش کنم
08:09
and it has cherry filling.
215
489420
1350
و پر گیلاس داره.
08:10
So filling again is something inside of something
216
490770
2550
بنابراین پر کردن دوباره چیزی در درون چیزی است
08:13
and it's very good.
217
493320
1590
و بسیار خوب است.
08:14
- Yeah, it tastes almost like a jam or a jelly.
218
494910
2190
- آره، مزه اش تقریبا شبیه مربا یا ژله است.
08:17
- Mm-hmm. Yeah, I like this one.
219
497100
2883
- مممم آره من این یکی رو دوست دارم
08:20
- It's a good one.
220
500939
833
- خیلی خوبه
08:21
- Yeah. Sorry for talking with my mouthful again.
221
501772
1628
- آره ببخشید که دوباره با دهنم حرف زدم
08:23
I'm just excited when something tastes really good
222
503400
2130
من فقط وقتی چیزی واقعاً خوب است
08:25
and usually when it has chocolate on it
223
505530
1590
و معمولاً وقتی شکلات روی آن است
08:27
but definitely good.
224
507120
1080
اما قطعاً خوب است، هیجان زده می شوم.
08:28
- We could call this a keeper.
225
508200
1350
- می توانیم این را نگهبان بنامیم.
08:29
If you really like it, it's a keeper.
226
509550
1530
اگر واقعاً آن را دوست دارید، نگهبان است.
08:31
- Definitely.
227
511080
833
08:31
So another drink here, another soda
228
511913
1987
- حتما.
بنابراین یک نوشیدنی دیگر در اینجا، یک نوشابه دیگر
08:33
or in Canada we would call it pop, and this is Fanta orange.
229
513900
3450
یا در کانادا آن را پاپ می نامیم ، و این نارنجی فانتا است.
08:37
I bought this because every international food store
230
517350
2880
من این را خریدم زیرا هر فروشگاه بین المللی مواد غذایی که به آن می
08:40
I went to had this and one of the people working there
231
520230
2970
رفتم این را داشت و یکی از افرادی که در آنجا کار می کرد
08:43
insisted that this is one of the most popular drinks
232
523200
2820
اصرار داشت که این یکی از محبوب ترین نوشیدنی ها
08:46
in the world.
233
526020
833
08:46
So we're gonna give it a try.
234
526853
1387
در جهان است.
بنابراین ما آن را امتحان می کنیم.
08:48
- Which I thought was interesting when Bob told me this
235
528240
2490
- وقتی باب این را به من گفت، فکر کردم جالب بود
08:50
because in the United States, I know we have orange Sunkist
236
530730
4200
زیرا در ایالات متحده می دانم که ما سانکیست نارنجی داریم
08:54
and we also have an orange soda called Crush.
237
534930
3030
و همچنین یک نوشابه نارنجی به نام کرش داریم.
08:57
I wouldn't even consider Fanta the most popular orange soda
238
537960
3410
من حتی فانتا را محبوب ترین نوشابه پرتقالی
09:01
in the United States.
239
541370
1243
در ایالات متحده نمی دانم.
09:03
- It definitely smells orangey.
240
543960
1770
- قطعا بوی پرتقال می دهد.
09:05
Is that a word, orangey?
241
545730
900
این یک کلمه است، نارنجی؟
09:06
- I think so. It is now.
242
546630
900
- من هم اینچنین فکر میکنم. اکنون است.
09:07
Should we Cheers. (glass clinking)
243
547530
833
باید به سلامتی. (شیشه به صدا در می آید)
09:08
- Cheers. - Cheers.
244
548363
833
- به سلامتی. - به سلامتی.
09:12
- Again, fizzy, but you would expect that from a soda.
245
552000
2490
- باز هم گازدار، اما از نوشابه این انتظار را دارید.
09:14
- Right.
246
554490
1230
- درست.
09:15
I think the cola we had a little while ago
247
555720
2430
فکر کنم کولای که چند وقت پیش داشتیم
09:18
was more carbonated.
248
558150
1410
بیشتر گازدار بود.
09:19
- Yes. - It had more bubbles.
249
559560
1140
- آره. - حباب های بیشتری داشت.
09:20
- This is a little more flat,
250
560700
1200
- این کمی صاف تر است،
09:21
that's how we would describe it.
251
561900
1080
ما آن را اینگونه توصیف می کنیم.
09:22
Definitely a little more flat, maybe because it's imported.
252
562980
2910
حتما کمی تخت تره، شاید به خاطر وارداتی بودنش.
09:25
Maybe if it was made here it would be a little more fizzy
253
565890
2190
شاید اگر اینجا ساخته می شد کمی گازدارتر می شد
09:28
But I like it.
254
568080
2010
اما من آن را دوست دارم.
09:30
It's not my cup of tea, but I know it's not tea
255
570090
2610
این فنجان چای من نیست، اما می دانم که چای نیست،
09:32
but it's not necessarily something I would drink.
256
572700
1680
اما لزوماً چیزی نیست که بنوشم.
09:34
I liked the cola better.
257
574380
1380
من کولا را بیشتر دوست داشتم.
09:35
Hopefully that doesn't offend the people at Fanta.
258
575760
3030
امیدواریم که این باعث رنجش مردم در فانتا نشود.
09:38
So these next cookies are from Croatia
259
578790
2220
بنابراین این کوکی های بعدی از کرواسی هستند
09:41
and they are called chocolate cream wafers.
260
581010
2430
و به آنها ویفر خامه ای شکلاتی می گویند.
09:43
So let's give them a try.
261
583440
1255
پس بیایید آنها را امتحان کنیم.
09:44
(plastic rustling)
262
584695
995
(خش خش پلاستیکی)
09:45
- You didn't want to pronounce the Croatian name.
263
585690
2663
- شما نمی خواستید نام کرواتی را تلفظ کنید.
09:48
- Napolitanke, so I'm not sure I'm saying that.
264
588353
2167
- ناپولیتانکه، پس مطمئن نیستم که این را بگویم.
09:50
- Nailed it, I think.
265
590520
1053
- میخکوب شد، فکر کنم.
09:59
- It's okay.
266
599100
833
- مشکلی نیست.
10:01
I don't wanna say anything offensive to people in Croatia,
267
601230
2610
من نمی خواهم چیزی توهین آمیز به مردم کرواسی بگویم،
10:03
but it's a little stale.
268
603840
3684
اما کمی کهنه است.
10:07
- I think so. - A little stale.
269
607524
833
- من هم اینچنین فکر میکنم. - کمی کهنه
10:08
- They might have been in the package a little too long.
270
608357
1843
- ممکن است کمی بیش از حد در بسته بوده باشند.
10:10
- It's not your fault, Croatia.
271
610200
1500
- تقصیر تو نیست کرواسی.
10:11
I think that they were probably just on the boat too long
272
611700
2370
من فکر می کنم که آنها احتمالاً خیلی طولانی در قایق بودند
10:14
and maybe in the store too long.
273
614070
2070
و شاید خیلی طولانی در فروشگاه.
10:16
They do have a subtle,
274
616140
1350
آنها یک طعم ظریف دارند،
10:17
like the chocolate flavor is very subtle, I do like that.
275
617490
2880
مانند طعم شکلات بسیار ظریف است، من آن را دوست دارم.
10:20
- Yeah, it doesn't hit you in the face with chocolate.
276
620370
3420
- آره، با شکلات به صورتت نمی زند.
10:23
And we noticed that there's a best by date on here.
277
623790
3270
و ما متوجه شدیم که بهترین بر اساس تاریخ در اینجا وجود دارد.
10:27
That might be a good term to know.
278
627060
1590
این ممکن است یک اصطلاح خوب برای دانستن باشد.
10:28
- Yes.
279
628650
833
- آره.
10:29
- A best by date is usually on a package saying like,
280
629483
2654
- بهترین بر اساس تاریخ معمولاً روی بسته‌بندی نوشته می‌شود:
10:32
"Eat this before this date." - Before this date.
281
632137
2093
«این را قبل از این تاریخ بخور». - قبل از این تاریخ
10:34
best by, sometimes best before date.
282
634230
1800
بهترین زمان، گاهی اوقات بهترین قبل از تاریخ.
10:36
So they're okay.
283
636030
2040
پس اونا خوبن
10:38
That's all. I'll leave it with that.
284
638070
1370
همین. من آن را با آن ترک می کنم.
10:39
They're okay.
285
639440
1030
اونا خوبن
10:40
- Maybe they're a middle of the road kind of snack.
286
640470
2310
- شاید آنها یک نوع میان وعده وسط جاده هستند.
10:42
- Yes, and again, Croatia, you're still awesome.
287
642780
2850
- بله، و دوباره کرواسی، شما هنوز عالی هستید.
10:45
Just these maybe were a little on the shelf for too long.
288
645630
2850
فقط اینها شاید برای مدت زیادی در قفسه بودند.
10:48
So these look delicious.
289
648480
1110
بنابراین اینها خوشمزه به نظر می رسند.
10:49
They're from Serbia and it says apricot tart.
290
649590
3870
آنها از صربستان هستند و روی آن نوشته شده است تارت زردآلو.
10:53
- And in the United States we have two ways to say apricot.
291
653460
4260
- و در آمریکا دو راه برای گفتن زردآلو داریم.
10:57
I say it like Bob the Canadian,
292
657720
1920
من مثل باب کانادایی می گویم،
10:59
but if you go to the southern part of the United States,
293
659640
2670
اما اگر به قسمت جنوبی ایالات متحده بروید،
11:02
you might hear apricot.
294
662310
2430
ممکن است زردآلو بشنوید.
11:04
- I have to figure out how to get these open.
295
664740
1530
- من باید بفهمم که چگونه اینها را باز کنم.
11:06
Oh, there's a little pull tab in the corner here.
296
666270
3240
اوه، یک زبانه کششی کوچک در گوشه اینجا وجود دارد.
11:09
But that doesn't make it any easier, apparently.
297
669510
4020
اما ظاهراً این کار را آسان‌تر نمی‌کند.
11:13
Okay, just a sec. I did bring a knife out.
298
673530
2100
باشه فقط یه ثانیه چاقو آوردم بیرون
11:16
Watch out, Brent. - Yeah. (chuckles).
299
676800
2040
مراقب باش برنت - آره (می خندد).
11:18
I think these snacks are trying to tell us,
300
678840
1537
فکر می‌کنم این تنقلات می‌خواهند به ما بگویند،
11:20
"Listen, you've eaten too many already, stop eating."
301
680377
3800
"گوش کن، شما قبلاً زیاد خورده‌اید، دیگر نخورید."
11:25
- There you go. - So...
302
685200
1590
- شما برو. - پس...
11:26
- So it doesn't have a filling
303
686790
1800
- پس فیلینگ نداره
11:28
and I wouldn't call it a topping.
304
688590
1470
و اسمش رو نمیذارم تاپینگ.
11:30
A filling would be in the middle
305
690060
1350
یک پر کردن در وسط خواهد بود
11:31
and this is definitely kind of just inserted.
306
691410
3300
و این قطعاً به نوعی فقط وارد می شود.
11:34
So let's see what it taste like.
307
694710
1140
پس بیایید ببینیم چه طعمی دارد.
11:35
It looks like apricot jam.
308
695850
1743
شبیه مربای زردآلو است.
11:42
- Pleasant.
309
702270
870
- دلپذیر.
11:43
- It's definitely sticky.
310
703140
1380
- قطعا چسبنده است.
11:44
- Mm-hmm.
311
704520
900
- مممم
11:45
- The jam is sticky.
312
705420
1200
- مربا چسبناک است.
11:46
That means it's like stuck to my teeth right now.
313
706620
2973
یعنی الان انگار به دندانم چسبیده است.
11:51
- It's a little flaky.
314
711120
1230
- کمی پوسته پوسته است.
11:52
It's almost coming apart, little crumbs-
315
712350
2250
تقریباً دارد از هم می پاشد، خرده های کوچک
11:54
- Yeah. - Are falling off.
316
714600
1320
- آره. - می افتند
11:55
- And I would say the bottom tastes a little bit
317
715920
1530
- و می توانم بگویم ته آن کمی طعم
11:57
like a shortbread cookie.
318
717450
1080
شیرینی شیرینی دارد.
11:58
That's a common cookie in this part of the world.
319
718530
2610
این یک کوکی رایج در این بخش از جهان است.
12:01
- And shortbread cookies tend not to have a lot of sugar.
320
721140
3513
- و کلوچه‌های شیرین معمولا شکر زیادی ندارند.
12:05
- Yeah. This is good though, I like this.
321
725610
1860
- آره این خوب است، من این را دوست دارم.
12:07
So this next item, it says Toronto
322
727470
2280
بنابراین این مورد بعدی، می‌گوید تورنتو است،
12:09
but it's not from Toronto, it's from Argentina,
323
729750
2490
اما از تورنتو نیست، از آرژانتین است،
12:12
and these are chocolate covered hazelnuts.
324
732240
3270
و اینها فندق‌هایی با پوشش شکلاتی هستند.
12:15
You're not allergic to nuts, are you?
325
735510
899
شما به آجیل حساسیت ندارید، نه؟
12:16
- Oh, no, I'm not. - Okay, good.
326
736409
1184
- اوه، نه، نیستم. - باشه خوبه
12:17
- I love hazelnuts. (plastic rustling)
327
737593
2507
- من عاشق فندق هستم. (خش خش پلاستیکی)
12:20
So- - Opens very easily.
328
740100
1650
بنابراین - - خیلی راحت باز می شود.
12:21
- Very good. - Oh.
329
741750
833
- خیلی خوب. - اوه
12:22
- If you're not sure what a hazelnut is,
330
742583
1687
- اگر مطمئن نیستید که فندق چیست،
12:24
if you ever eat Nutella, that's hazelnut spread.
331
744270
3330
اگر نوتلا بخورید، آن اسپری فندق است.
12:27
- They're also individually wrapped.
332
747600
1680
- آنها همچنین به صورت جداگانه بسته بندی می شوند.
12:29
Very handy. - Oh, nice.
333
749280
1710
خیلی خوش دست - چه خوب.
12:30
Let's unwrap this.
334
750990
1336
بیایید این را باز کنیم.
12:32
- Oh, sorry, I went before you.
335
752326
1248
- اوه، ببخشید، من قبل از شما رفتم.
12:33
- Oh. - Oh, well.
336
753574
959
- اوه -اوه خب
12:36
- I'm wondering... - It's very shiny.
337
756209
833
- من تعجب می کنم ... - خیلی براق است.
12:37
It's a shiny ball of chocolate.
338
757042
2618
این یک توپ شکلاتی براق است.
12:39
- One thing you have to be careful of,
339
759660
1560
- یه چیزی که باید مواظبش باشی،
12:41
when you bite into this, are you going to break your teeth
340
761220
3330
وقتی به این گاز میزنی، دندوناتو میشکنی
12:44
or are you going to suck on it first?
341
764550
2193
یا اول میمکی؟
12:49
- It was definitely harder than I was expecting.
342
769740
2580
- قطعا سخت تر از آن چیزی بود که انتظار داشتم.
12:52
- But you can bite through it.
343
772320
990
- اما شما می توانید از طریق آن گاز بگیرید.
12:53
- And, hmm.
344
773310
3573
- و، هوم
12:57
- Little crunch from the hazelnuts.
345
777990
1560
- ترد کمی از فندق.
12:59
- Yeah, and I think there's little pieces of hazelnut in it.
346
779550
2073
- بله، و من فکر می کنم تکه های کوچک فندق در آن وجود دارد.
13:01
It's not one big hazelnut. - Mm-mm.
347
781623
2757
این یک فندق بزرگ نیست. - میلی متر.
13:04
- Definitely bite sized.
348
784380
1260
- قطعا اندازه لقمه.
13:05
I would describe it as bite sized and scrumptious like,
349
785640
4170
من آن را به اندازه لقمه‌ای و خوش‌طعم توصیف می‌کنم،
13:09
I don't know if you can see on my face,
350
789810
1320
نمی‌دانم می‌توانی روی صورتم ببینی یا نه،
13:11
I look unemotional right now,
351
791130
1470
در حال حاضر بی‌احساس به نظر می‌رسم،
13:12
but yeah, those are yummy.
352
792600
1860
اما بله، آن‌ها خوشمزه‌اند.
13:14
- What are you getting more of?
353
794460
833
- از چی بیشتر می گیری؟
13:15
Are you getting more of the hazelnut
354
795293
1627
آیا بیشتر از فندق می خورید
13:16
or more of the chocolate?
355
796920
1260
یا بیشتر از شکلات؟
13:18
- I'm getting a bit of both.
356
798180
870
- دارم از هر دو تا حدودی می گیرم.
13:19
It's well balanced, but definitely, I taste hazelnut now.
357
799050
3930
تعادلش خوبه ولی حتما الان طعم فندق رو میدم.
13:22
Now that I'm done eating one, I mostly taste hazelnut.
358
802980
2400
الان که خوردن یکی رو تموم کردم بیشتر طعم فندق رو میدم.
13:25
The chocolate was again, subtle,
359
805380
1620
شکلات دوباره، ظریف بود،
13:27
like some of the other chocolate things we had
360
807000
1710
مانند برخی از چیزهای شکلاتی دیگر که داشتیم،
13:28
but very good, I loved it.
361
808710
1200
اما بسیار خوب بود، من آن را دوست داشتم.
13:29
- And as the chocolate melts in your mouth,
362
809910
1530
- و همانطور که شکلات در دهان شما آب می شود،
13:31
it gets nice and smooth and creamy.
363
811440
1710
خوب و نرم و خامه ای می شود.
13:33
- Yeah, so most of these snacks, my kids are eating
364
813150
2760
- بله، پس بیشتر این تنقلات، بچه های من
13:35
after we're done shooting the video,
365
815910
1350
بعد از اینکه فیلمبرداری ما تمام شد، دارند می خورند،
13:37
they will not be eating these,
366
817260
1080
آنها این ها را نمی خورند،
13:38
Jen and I will be eating these.
367
818340
1170
من و جن اینها را خواهیم خورد.
13:39
I might share some with Brent, we'll see.
368
819510
1620
ممکن است مقداری را با برنت در میان بگذارم، خواهیم دید.
13:41
- So you're going to hoard them?
369
821130
1350
- پس میخوای احتکارشون کنی؟
13:42
- I'm gonna hoard them.
370
822480
1410
- من آنها را احتکار می کنم.
13:43
So this last snack is from France
371
823890
2010
بنابراین این آخرین میان وعده از فرانسه است
13:45
and it's one of my favorites.
372
825900
1080
و یکی از مورد علاقه های من است.
13:46
I love macarons, but most people in North America say...
373
826980
3420
من ماکارون را دوست دارم، اما اکثر مردم آمریکای شمالی می گویند...
13:50
- Yeah, that's a little tough to say.
374
830400
1230
- بله، گفتن آن کمی سخت است.
13:51
So we probably just say macaroons.
375
831630
1620
بنابراین ما احتمالا فقط می گوییم ماکارون.
13:53
- Yes, they're very yummy.
376
833250
1170
- بله، آنها بسیار خوشمزه هستند.
13:54
There's a variety of flavors in here.
377
834420
2220
طعم های متنوعی در اینجا وجود دارد.
13:56
Let me get it open.
378
836640
1140
بذار بازش کنم
13:57
- I've also had these many times,
379
837780
1950
- من هم بارها اینها را داشته ام، به
13:59
I've been kind of thinking these might be the best.
380
839730
3450
نوعی فکر کرده ام اینها ممکن است بهترین باشند.
14:03
One reason I rarely get them
381
843180
2040
یکی از دلایلی که من به ندرت آنها را دریافت می کنم این
14:05
is because they're usually quite expensive.
382
845220
2310
است که آنها معمولاً بسیار گران هستند.
14:07
- Hmm. They were expensive, but they're definitely worth it.
383
847530
2700
- هوم آنها گران بودند، اما قطعا ارزش آن را دارند.
14:10
- What I like about-
384
850230
929
- چیزی که من در مورد آن دوست دارم
14:11
- That's a great way to describe these.
385
851159
931
- این یک راه عالی برای توصیف این موارد است.
14:12
- Expensive. - These are worth it.
386
852090
1320
- گران. - اینها ارزشش را دارند.
14:13
- Oh. - No, they're worth it.
387
853410
960
- اوه - نه، ارزشش را دارند.
14:14
Mmm, mmm.
388
854370
1170
ممم، ممم
14:15
- And what I like about these
389
855540
1170
- و چیزی که من در مورد آنها دوست دارم
14:16
is they have like a little crust
390
856710
1650
این است که آنها مانند یک پوسته کوچک هستند
14:18
that you have to bite through but the inside is really soft.
391
858360
3240
که باید از آن گاز بگیرید اما داخل آن واقعا نرم است.
14:21
- Mm-hmm.
392
861600
833
- مممم
14:22
- How many are you going to eat before we stop?
393
862433
1323
- چند تا می خوای قبل از توقف ما بخوری؟
14:23
- I know I had the strawberry, I'm gonna have the lemon now.
394
863756
2944
- می دانم که توت فرنگی را داشتم، حالا لیمو را می خورم.
14:26
Oh, I mushed this one a little bit, that's a good word too.
395
866700
2712
اوه، این یکی را کمی له کردم ، این هم کلمه خوبی است.
14:29
- Mm-hmm. - Mmm.
396
869412
1908
- مممم - ممم
14:31
- I like the lemon because it's tart, it's really sour.
397
871320
3420
- من لیمو را دوست دارم چون ترش است، واقعا ترش است.
14:34
- Hmm. Oh, you have the lemon.
398
874740
850
- هوم اوه، شما لیمو دارید.
14:35
- And it has a little bit of a bite, yeah.
399
875590
1693
- و کمی لقمه دارد، آره.
14:38
- Crunchy on the outside, bit of a crust.
400
878700
1890
- از بیرون ترد، کمی پوسته. داخلش
14:40
Soft and delicious and sugary on the inside.
401
880590
3420
نرم و لذیذ و شیرین.
14:44
Hmm, and I love it because the flavor is perfect.
402
884010
3720
هوم، و من آن را دوست دارم زیرا طعم آن عالی است.
14:47
It's not too lemony, it's not...
403
887730
2730
نه خیلی لیمویی، نه...
14:50
It's perfect. I love them.
404
890460
1350
عالی است. من آنها را دوست دارم.
14:51
Well, hey, thanks so much for watching this video.
405
891810
1890
خوب، هی، خیلی ممنون که این ویدیو را تماشا کردید.
14:53
I hope Brent and I were able to teach you
406
893700
1830
امیدوارم من و برنت توانسته باشیم
14:55
some new words that you can use to describe food.
407
895530
2790
کلمات جدیدی را به شما آموزش دهیم که بتوانید از آنها برای توصیف غذا استفاده کنید.
14:58
It was a fun video for us to shoot
408
898320
1980
فیلمبرداری برای ما یک ویدیوی سرگرم کننده بود
15:00
and we're certainly feeling a little bit full
409
900300
2160
و مطمئناً کمی سیر هستیم
15:02
but not too full.
410
902460
1290
اما نه خیلی پر.
15:03
Remember, if this is your first time here,
411
903750
1590
به یاد داشته باشید، اگر اولین بار است که در اینجا هستید،
15:05
don't forget to click the subscribe button.
412
905340
1530
فراموش نکنید که روی دکمه اشتراک کلیک کنید.
15:06
Gimme a thumbs up, leave a comment
413
906870
1590
به من سر بزن، نظر بده
15:08
and if you have time...
414
908460
2010
و اگر وقت داری...
15:10
- Yeah, check out my channel.
415
910470
1710
- آره، به کانال من سر بزن.
15:12
If you wanna learn more ways to describe food.
416
912180
2580
اگر می خواهید روش های بیشتری برای توصیف غذا بیاموزید.
15:14
There's probably a link up there somewhere.
417
914760
2100
احتمالاً یک لینک در جایی وجود دارد.
15:16
- Yeah, somewhere, I'll put a-
418
916860
870
- آره، یک جایی، من می گذارم -
15:17
- Maybe in the description too.
419
917730
833
- شاید در توضیحات هم.
15:18
- A link to Brent's video maybe right here
420
918563
1897
- پیوندی به ویدیوی برنت ممکن است در اینجا
15:20
or in the description.
421
920460
1849
یا در توضیحات.
15:22
(bright upbeat music)
422
922309
3167
(موسیقی شاد و روشن)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7