How to Describe Food in English - Two English Teachers Try Food From Around the World. 🍪🦐🍅

265,068 views

2023-08-08 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

How to Describe Food in English - Two English Teachers Try Food From Around the World. 🍪🦐🍅

265,068 views ・ 2023-08-08

Learn English with Bob the Canadian


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- So you might notice that there's a lot of food
0
300
2040
- Vous remarquerez peut-être qu'il y a beaucoup de nourriture
00:02
on the table in front of us.
1
2340
1470
sur la table devant nous.
00:03
Brent and I are going to try some of this food
2
3810
2460
Brent et moi allons essayer certains de ces aliments
00:06
in this English lesson,
3
6270
1380
dans cette leçon d'anglais,
00:07
and you might recognize some of this food.
4
7650
2160
et vous reconnaîtrez peut-être certains de ces aliments.
00:09
None of this food is from Canada or the United States.
5
9810
2910
Aucun de ces aliments ne provient du Canada ou des États-Unis.
00:12
It's all from different countries around the world.
6
12720
2730
Tout vient de différents pays du monde.
00:15
Maybe some of this is from one of your countries.
7
15450
2640
Peut-être qu'une partie vient de l'un de vos pays.
00:18
- So in this English lesson,
8
18090
1380
- Alors dans cette leçon d'anglais,
00:19
you are going to learn how to describe food,
9
19470
2970
tu vas apprendre à décrire la nourriture,
00:22
and we're gonna have a lot of fun tasting it.
10
22440
1590
et on va s'amuser à la goûter.
00:24
- Yes, and this is part one of two videos.
11
24030
3090
- Oui, et c'est la première partie de deux vidéos.
00:27
This lesson is on my channel.
12
27120
1440
Cette leçon est sur ma chaîne. La
00:28
Part two will be on Brent's channel,
13
28560
1560
deuxième partie sera sur la chaîne de Brent,
00:30
Speak English With This Guy,
14
30120
1470
Speak English With This Guy,
00:31
and you can go watch it right after this one.
15
31590
2244
et vous pourrez aller la regarder juste après celle-ci.
00:33
(bright upbeat music)
16
33834
993
(musique vive et entraînante)
00:34
(camera shutters)
17
34827
3307
(obturateurs de la caméra)
00:38
(keyboard clacking)
18
38134
1804
(claquement du clavier)
00:39
So we're gonna try these one at a time.
19
39938
1552
Donc, nous allons essayer ceux-ci un à la fois.
00:41
The first thing we're going to try are these
20
41490
2640
La première chose que nous allons essayer, ce sont ces
00:44
plantain chips from Colombia.
21
44130
2070
chips de plantain de Colombie.
00:46
I think I would say this as Maduritos.
22
46200
2490
Je pense que je dirais cela en tant que Maduritos.
00:48
Hopefully I'm saying that properly.
23
48690
1260
J'espère que je dis ça correctement.
00:49
- Yeah, please don't get mad at us if we mispronounce
24
49950
2580
- Ouais, s'il te plaît, ne te fâche pas si nous prononçons mal
00:52
something that's not English.
25
52530
2100
quelque chose qui n'est pas anglais.
00:54
- Here we go.
26
54630
1020
- Nous y voilà.
00:55
You wanna try one first? - Sure. Thank you.
27
55650
2340
Tu veux en essayer un d'abord ? - Bien sûr. Merci.
00:57
And I will actually be in Colombia in a few months.
28
57990
3780
Et je serai effectivement en Colombie dans quelques mois.
01:01
Just a quick stop there
29
61770
1530
Juste un arrêt rapide là-bas
01:03
but looking forward to visiting.
30
63300
1713
mais j'ai hâte de visiter.
01:05
(horn blaring) (Brent munching)
31
65886
1284
(klaxon retentissant) (Brent grignotant)
01:07
Already, from here I can hear crunching.
32
67170
2460
Déjà, d'ici j'entends des craquements.
01:09
- Definitely crunchy.
33
69630
1160
- Certainement croquant.
01:10
If I was gonna describe these, they are crunchy.
34
70790
4480
Si je devais les décrire, ils sont croquants.
01:15
They're a little bit sweet.
35
75270
1140
Ils sont un peu sucrés.
01:16
We might say in English, there's a hint of sweetness.
36
76410
2580
On pourrait dire en anglais, il y a un soupçon de douceur.
01:18
Like they're not overly sugary to me
37
78990
2880
Comme ils ne sont pas trop sucrés pour moi,
01:21
but maybe in North America we eat too much sugar.
38
81870
2670
mais peut-être qu'en Amérique du Nord, nous mangeons trop de sucre.
01:24
So stuff with a normal amount of sugar doesn't taste sweet.
39
84540
3330
Donc, les trucs avec une quantité normale de sucre n'ont pas un goût sucré.
01:27
- These remind me a little bit of potato chips.
40
87870
3030
- Celles-ci me rappellent un peu les chips.
01:30
But where potato chips are definitely unhealthy
41
90900
3360
Mais où les croustilles sont définitivement malsaines
01:34
and you can feel the grease as you are eating them.
42
94260
3000
et vous pouvez sentir la graisse pendant que vous les mangez.
01:37
These seem like a healthy version of potato chips.
43
97260
2580
Celles-ci semblent être une version saine des croustilles.
01:39
- Yes, definitely, and it even says on the package
44
99840
2370
- Oui, certainement, et il est même écrit sur l'emballage
01:42
that they're crunchy.
45
102210
833
qu'ils sont croustillants.
01:43
So that's the word I would pick above all,
46
103043
2317
C'est donc le mot que je choisirais avant tout,
01:45
these are crunchy and yummy, by the way.
47
105360
2700
ce sont croquants et délicieux, soit dit en passant.
01:48
So this next food item is from the United Arab Emirates,
48
108060
3270
Donc, ce prochain aliment provient des Émirats arabes unis,
01:51
and in Canada we would call these Cheezies.
49
111330
2310
et au Canada, nous appellerions ces Cheezies.
01:53
You would probably call them...
50
113640
1200
Vous les appelleriez probablement...
01:54
- We'd call 'em cheese curls.
51
114840
1050
- Nous les appellerions des boucles de fromage.
01:55
- Cheese curls. Yeah, and it looks pretty yummy.
52
115890
2880
- Boucles de fromage. Oui, et ça a l'air plutôt délicieux.
01:58
I do wanna mention before we taste these though,
53
118770
2190
Je veux mentionner avant de les goûter,
02:00
we will be talking with food in our mouth occasionally,
54
120960
2790
nous parlerons de temps en temps avec de la nourriture dans la bouche,
02:03
which is considered rude.
55
123750
1590
ce qui est considéré comme impoli.
02:05
But for the sake of this English lesson
56
125340
1620
Mais pour cette leçon d'anglais
02:06
and for the sake of time, we're gonna try
57
126960
1530
et pour gagner du temps, nous allons essayer de
02:08
and do that as little as possible but it will still happen.
58
128490
2840
le faire le moins possible, mais cela arrivera quand même.
02:11
(plastic rustling)
59
131330
1510
(bruissement de plastique)
02:12
- Talking and eating are often difficult to do.
60
132840
2130
- Parler et manger sont souvent difficiles à faire.
02:14
Whoa. Okay, first thought.
61
134970
2280
Waouh. D'accord, première réflexion.
02:17
These look different.
62
137250
1050
Ceux-ci semblent différents.
02:18
- Yeah, it's a tube. I wasn't expecting that.
63
138300
2370
- Ouais, c'est un tube. Je ne m'attendais pas à ça.
02:20
- No.
64
140670
833
- Non.
02:24
- It's definitely cheesy.
65
144930
1770
- C'est définitivement ringard.
02:26
- Absolutely.
66
146700
1050
- Absolument.
02:27
- That is very cheesy.
67
147750
1650
- C'est très ringard.
02:29
- These are way more flavorful
68
149400
2550
- Ce sont bien plus savoureux
02:31
than the cheese curls I eat in the United States.
69
151950
2280
que les copeaux de fromage que je mange aux États-Unis.
02:34
- Yes, there might be a little more
70
154230
1080
- Oui, il y a peut-être un peu plus
02:35
than just cheese flavoring in here
71
155310
1440
que des arômes de fromage ici,
02:36
but they're definitely crunchy as well, crispy, crunchy.
72
156750
3600
mais ils sont aussi définitivement croustillants , croustillants, croustillants.
02:40
But I would say cheesy is the best word to describe these.
73
160350
2520
Mais je dirais que ringard est le meilleur mot pour les décrire.
02:42
- Absolutely. They got a little bit of a bite too.
74
162870
2850
- Absolument. Ils ont aussi un peu mordu.
02:45
The cheese is sharp.
75
165720
1260
Le fromage est pointu.
02:46
- Yes, but it's very good.
76
166980
1740
- Oui, mais c'est très bien.
02:48
So this next food item is called Choco Pie,
77
168720
2550
Donc, ce prochain aliment s'appelle Choco Pie,
02:51
and they come individually wrapped.
78
171270
2100
et ils sont emballés individuellement.
02:53
It's like a little chocolate cookie or cake.
79
173370
4230
C'est comme un petit biscuit ou un gâteau au chocolat.
02:57
Hopefully they're easy to open.
80
177600
1350
Espérons qu'ils soient faciles à ouvrir.
02:58
- And I know we're describing food here
81
178950
1830
- Et je sais que nous décrivons ici de la nourriture,
03:00
but we can describe this crinkly wrapper.
82
180780
2610
mais nous pouvons décrire cet emballage croustillant.
03:03
- Oh, it's definitely crinkly.
83
183390
1050
- Oh, c'est vraiment craquant.
03:04
- I was trying to be quiet while you were talking
84
184440
2040
- J'essayais de me taire pendant que tu parlais
03:06
but it's difficult.
85
186480
1293
mais c'est difficile.
03:08
I'm a bit of a chocoholic.
86
188760
1770
Je suis un peu accro au chocolat.
03:10
So in English, when you really love something,
87
190530
2640
Donc en anglais, quand on aime vraiment quelque chose,
03:13
that might be a little messy too, huh?
88
193170
1920
ça peut être un peu brouillon aussi, hein ?
03:15
- It's a little crumbly.
89
195090
1320
- C'est un peu friable.
03:16
- Mmm, mm. Little dry.
90
196410
3930
- Mmm, mm. Peu sec.
03:20
- A little dry.
91
200340
903
- Un peu sec.
03:22
Tasty. Again, not as sweet as I was expecting.
92
202080
2971
Savoureux. Encore une fois, pas aussi sucré que je m'y attendais.
03:25
- Mm-mm.
93
205051
929
03:25
- I think again, as North Americans we have a sweet tooth
94
205980
2490
- Mm-mm.
- Je pense encore une fois, en tant que Nord- Américains, nous avons une dent sucrée
03:28
and this is less sugar than we're used to.
95
208470
2100
et c'est moins de sucre que d'habitude.
03:31
Not as crunchy as I was expecting.
96
211590
1650
Pas aussi croustillant que je m'y attendais.
03:33
I thought the wafers inside and the filling,
97
213240
3240
J'ai pensé aux gaufrettes à l'intérieur et à la garniture,
03:36
that's what's inside, I think is marshmallow, it is tasty.
98
216480
2910
c'est ce qu'il y a à l'intérieur, je pense que c'est de la guimauve, c'est savoureux.
03:39
- It is tasty but definitely less sweet
99
219390
2160
- C'est savoureux mais certainement moins sucré
03:41
than something you would normally buy here in North America.
100
221550
3210
que quelque chose que vous achèteriez normalement ici en Amérique du Nord.
03:44
- It's a little crumbly too,
101
224760
960
- C'est un peu friable aussi,
03:45
I don't know if I mentioned that.
102
225720
2280
je ne sais pas si j'en ai parlé.
03:48
- A little messy to eat.
103
228000
990
03:48
We may want to put a bib on later.
104
228990
1893
- Un peu salissant à manger.
Nous voudrons peut-être mettre un dossard plus tard.
03:51
- Definitely delicious. That's a good word to describe it.
105
231840
3300
- Certainement délicieux. C'est un bon mot pour le décrire.
03:55
- I'm just gonna keep eating this.
106
235140
1110
- Je vais juste continuer à manger ça.
03:56
- I'm gonna eat the whole thing.
107
236250
1530
- Je vais tout manger.
03:57
I think we forgot to mention where these are from.
108
237780
1920
Je pense que nous avons oublié de mentionner d'où ils viennent.
03:59
Where are they from?
109
239700
833
D'où viennent-ils?
04:00
- Yeah, they're from South Korea.
110
240533
997
- Ouais, ils viennent de Corée du Sud.
04:01
- Yes. Thank you for sending them over.
111
241530
1770
- Oui. Merci de les avoir envoyés.
04:03
So this next item I'm a little worried about
112
243300
2100
Donc, ce prochain article m'inquiète un peu
04:05
because I don't really like shrimp.
113
245400
2340
parce que je n'aime pas vraiment les crevettes.
04:07
These are from China, and they are shrimp flakes,
114
247740
4500
Ceux-ci viennent de Chine, et ce sont des flocons de crevettes, des
04:12
shrimp flakes.
115
252240
960
flocons de crevettes.
04:13
- Yeah, I'm not sure how flakes are different from chips.
116
253200
4590
- Ouais, je ne sais pas en quoi les flocons sont différents des chips.
04:17
Maybe they're thinner.
117
257790
1173
Peut-être sont-ils plus fins.
04:19
Total surprise. Ooh.
118
259800
1323
Surprise totale. Oh.
04:22
- I'm smelling these before I eat them.
119
262140
1950
- Je les sens avant de les manger.
04:25
- I wonder if any shrimp were hurt
120
265110
1680
- Je me demande si des crevettes ont été blessées
04:26
in the production of these shrimp flakes.
121
266790
2430
lors de la production de ces flocons de crevettes.
04:29
- They're lightly salted, I would describe 'em that way.
122
269220
2800
- Ils sont légèrement salés, je les décrirais ainsi.
04:34
- I think anytime you eat anything seafood like,
123
274260
2670
- Je pense que chaque fois que vous mangerez des fruits de mer,
04:36
you're going to be tasting some salt.
124
276930
2100
vous goûterez du sel.
04:39
- And they're lightly flavored. It's not a strong flavor.
125
279030
3090
- Et ils sont légèrement aromatisés. Ce n'est pas une saveur forte.
04:42
So I think these are okay.
126
282120
3930
Donc je pense que ceux-ci sont corrects.
04:46
I did just taste it though.
127
286050
1380
Je viens de le goûter cependant.
04:47
At the back of my mouth, there's a bit of an aftertaste
128
287430
3180
Au fond de ma bouche, il y a un peu d'arrière-goût
04:50
and it's definitely shrimp.
129
290610
1500
et c'est définitivement de la crevette.
04:52
- Yes, that second chip where it really hits.
130
292110
2160
- Oui, cette deuxième puce où ça frappe vraiment.
04:54
- Yeah. - The shrimp flavor.
131
294270
833
- Ouais. - La saveur crevette.
04:55
- So I would say I kind of like them.
132
295103
2947
- Alors je dirais que je les aime bien.
04:58
- Yeah, I could eat a bunch of these
133
298050
1830
- Ouais, je pourrais en manger un tas
04:59
while watching a movie.
134
299880
1650
en regardant un film.
05:01
- Oh, yeah. That would work. (indistinct)
135
301530
1320
- Oh ouais. Ça marcherait. (indistinct)
05:02
Yep, and with something to drink for sure.
136
302850
1950
Oui, et avec quelque chose à boire bien sûr.
05:04
So this next thing is a drink.
137
304800
2040
Donc, cette prochaine chose est une boisson.
05:06
I didn't mention this at the beginning
138
306840
1320
Je ne l'ai pas mentionné au début,
05:08
but we do have some drinks as well.
139
308160
1560
mais nous prenons aussi quelques verres.
05:09
And this is Mexican Cola from...
140
309720
2820
Et c'est du cola mexicain de...
05:12
Where do you think it's from?
141
312540
833
D'où pensez-vous qu'il vient ?
05:13
- I'm gonna guess Mexico. - Yeah, it's from Mexico.
142
313373
1747
- Je vais deviner le Mexique. - Ouais, ça vient du Mexique.
05:15
So you wanna talk about the kind of top.
143
315120
2370
Donc, vous voulez parler du genre de haut.
05:17
- Sure. Yeah, for this, it's not a twist off.
144
317490
3750
- Bien sûr. Ouais, pour ça, ce n'est pas un twist off.
05:21
Later on. - Oh, it's fizzy.
145
321240
1050
Plus tard. - Oh, c'est pétillant.
05:22
It's fizzy. - Oh, yeah, definitely fizzy.
146
322290
2280
C'est pétillant. - Oh, ouais, définitivement pétillant.
05:24
You need a bottle opener for this kind of soda.
147
324570
2700
Vous avez besoin d'un ouvre-bouteille pour ce type de soda.
05:27
And living in the United States,
148
327270
1680
Et vivant aux États-Unis,
05:28
I know there is a difference between regular cola
149
328950
3270
je sais qu'il y a une différence entre le cola ordinaire
05:32
and Mexican Cola.
150
332220
1920
et le cola mexicain. Le
05:34
Mexican Cola is usually made with real sugar cane,
151
334140
3930
cola mexicain est généralement fabriqué avec de la vraie canne à sucre,
05:38
while the American stuff is usually made
152
338070
2130
tandis que les produits américains sont généralement fabriqués
05:40
with the fake sugar.
153
340200
1470
avec du faux sucre.
05:41
- So it's definitely fizzy
154
341670
1230
- Donc, c'est définitivement pétillant
05:42
and it definitely has a different kind of sweetness,
155
342900
2730
et il a définitivement un autre type de douceur,
05:45
like a more natural tasting sweetness.
156
345630
2103
comme une douceur au goût plus naturel.
05:49
I'm making it sound like I'm a sugar expert.
157
349770
1770
Je fais semblant d'être un expert en sucre.
05:51
I kind of am a sugar expert, I think.
158
351540
2730
Je suis en quelque sorte un expert en sucre, je pense.
05:54
- I think anybody living in North America
159
354270
1950
- Je pense que tous ceux qui vivent en Amérique du Nord
05:56
we're sugar experts because we consume so much of it.
160
356220
2610
sont des experts en sucre parce que nous en consommons tellement.
05:58
- Yes. So it's definitely yummy, I would say that.
161
358830
2340
- Oui. Donc c'est définitivement délicieux, je dirais ça.
06:01
It's definitely something I would drink
162
361170
1740
C'est définitivement quelque chose que je boirais
06:02
unless it has caffeine in it
163
362910
1680
à moins qu'il ne contienne de la caféine,
06:04
and then I would try to avoid it.
164
364590
1170
puis j'essaierais de l'éviter.
06:05
But I give this two thumbs up actually.
165
365760
2670
Mais je donne ces deux pouces en fait.
06:08
- Yeah. This is pretty good.
166
368430
840
- Ouais. C'est plutôt bien.
06:09
This is a nice alternative to the regular Coke.
167
369270
2850
C'est une bonne alternative au coca classique.
06:12
- Yeah. Thanks, Mexico.
168
372120
1800
- Ouais. Merci, Mexique.
06:13
Our next food item, our next snack is from the Netherlands,
169
373920
3330
Notre prochain aliment, notre prochaine collation vient des Pays-Bas,
06:17
and these are cookies and they're called Speculaas cookies.
170
377250
3060
et ce sont des biscuits et ils s'appellent des biscuits Speculaas.
06:20
I ate these growing up and I love them
171
380310
1710
J'en ai mangé en grandissant et je les aime
06:22
and I'm looking forward- - Oh, wow.
172
382020
960
06:22
- To seeing how Brent reacts to the flavor.
173
382980
2670
et j'ai hâte- - Oh, wow.
- Pour voir comment Brent réagit à la saveur.
06:25
- I've never seen them, I've never heard of them.
174
385650
3000
- Je ne les ai jamais vus, je n'en ai jamais entendu parler.
06:28
- Sorry, I'm struggling a bit with this packaging.
175
388650
2010
- Désolé, j'ai un peu de mal avec cet emballage.
06:30
There's another package inside.
176
390660
2130
Il y a un autre paquet à l'intérieur.
06:32
- Sometimes it's as if the manufacturer
177
392790
2580
- Parfois, c'est comme si le fabricant
06:35
doesn't want you to eat the product.
178
395370
3300
ne voulait pas que tu manges le produit.
06:38
- We also called them windmill cookies
179
398670
1680
- Nous les avons aussi appelés cookies de moulin à vent
06:40
'cause there's a design.
180
400350
1200
parce qu'il y a un design.
06:41
This is not the windmill though
181
401550
1500
Ce n'est pas le moulin à vent,
06:43
but some of them have windmills on them.
182
403050
2348
mais certains d'entre eux ont des moulins à vent.
06:45
(both munching)
183
405398
2667
(les deux grignotant)
06:50
- Mmm.
184
410096
833
- Mmm.
06:52
- Okay.
185
412843
833
- D'accord.
06:55
- I would describe this as spicy.
186
415830
2850
- Je décrirais cela comme épicé.
06:58
Now be careful. We have two types of spicy in English.
187
418680
4950
Maintenant soyez prudent. Nous avons deux types d'épices en anglais.
07:03
Spicy might be made with lots of spices
188
423630
3330
Épicé peut être fait avec beaucoup d'épices
07:06
like clove or ginger.
189
426960
2400
comme le clou de girofle ou le gingembre.
07:09
I taste something like clove or ginger in these,
190
429360
2430
Je goûte quelque chose comme du clou de girofle ou du gingembre,
07:11
but they're not hot.
191
431790
1380
mais ils ne sont pas piquants.
07:13
- Yeah, it's definitely not a sweet cookie.
192
433170
2730
- Ouais, ce n'est certainement pas un cookie sucré.
07:15
It has some sweetness to it,
193
435900
1050
Il a une certaine douceur,
07:16
but it's definitely a spice cookie,
194
436950
2550
mais c'est définitivement un cookie aux épices,
07:19
which is what I like about it.
195
439500
930
c'est ce que j'aime à ce sujet.
07:20
It's really good with tea, it's really good with coffee.
196
440430
3360
C'est vraiment bon avec du thé, c'est vraiment bon avec du café.
07:23
And as kids, we did fight over who got the one
197
443790
2040
Et en tant qu'enfants, nous nous disputions pour savoir qui avait celui
07:25
with the windmill on it, but I love 'em,
198
445830
2280
avec le moulin à vent dessus, mais je les aime,
07:28
but we buy these all the time.
199
448110
1620
mais nous les achetons tout le temps.
07:29
- It reminds me of something we call a gingersnap.
200
449730
2400
- Ça me rappelle quelque chose qu'on appelle un gingembre.
07:32
- Yes. Very close to that.
201
452130
1650
- Oui. Très proche de ça.
07:33
I think I am doing most of the sweet stuff,
202
453780
2430
Je pense que je fais la plupart des trucs sucrés,
07:36
but these are biscuits with chocolate and cherry.
203
456210
3990
mais ce sont des biscuits au chocolat et à la cerise.
07:40
They're from Poland, from a company called Krakus, I think.
204
460200
3780
Ils viennent de Pologne, d'une société qui s'appelle Krakus, je crois.
07:43
So you might hear some rain while we're doing this one.
205
463980
2160
Vous pourriez donc entendre de la pluie pendant que nous faisons celui-ci.
07:46
It is starting to rain. (plastic rustling)
206
466140
1890
Il commence à pleuvoir. (bruit de plastique)
07:48
But we're under a canopy, so...
207
468030
1740
Mais on est sous un auvent, donc...
07:49
- And I've actually had these before. They're very good.
208
469770
4020
- Et j'en ai déjà eu avant. Ils sont très bons.
07:53
I could eat the whole package, I could eat the whole sleeve.
209
473790
3840
Je pourrais manger tout le paquet, je pourrais manger toute la manche.
07:57
You might call something thin like this,
210
477630
1890
Vous pourriez appeler quelque chose de mince comme ça,
07:59
a sleeve of cookies.
211
479520
1650
une pochette de biscuits.
08:01
- Yes. So it's kind of a wafer.
212
481170
3660
- Oui. C'est donc une sorte de galette.
08:04
A wafer cookie is kind of like a cookie like this.
213
484830
2640
Un cookie wafer est un peu comme un cookie comme celui-ci.
08:07
I don't know how else to describe it
214
487470
1950
Je ne sais pas comment le décrire autrement
08:09
and it has cherry filling.
215
489420
1350
et il est rempli de cerises.
08:10
So filling again is something inside of something
216
490770
2550
Donc remplir à nouveau est quelque chose à l'intérieur de quelque chose
08:13
and it's very good.
217
493320
1590
et c'est très bien.
08:14
- Yeah, it tastes almost like a jam or a jelly.
218
494910
2190
- Ouais, ça a presque le goût d' une confiture ou d'une gelée.
08:17
- Mm-hmm. Yeah, I like this one.
219
497100
2883
- Mm-hmm. Ouais, j'aime celui-ci.
08:20
- It's a good one.
220
500939
833
- C'est un bon.
08:21
- Yeah. Sorry for talking with my mouthful again.
221
501772
1628
- Ouais. Désolé d'avoir encore parlé avec ma bouchée.
08:23
I'm just excited when something tastes really good
222
503400
2130
Je suis juste excité quand quelque chose a vraiment bon goût
08:25
and usually when it has chocolate on it
223
505530
1590
et généralement quand il y a du chocolat dessus
08:27
but definitely good.
224
507120
1080
mais vraiment bon.
08:28
- We could call this a keeper.
225
508200
1350
- On pourrait appeler ça un gardien.
08:29
If you really like it, it's a keeper.
226
509550
1530
Si vous l'aimez vraiment, c'est un gardien.
08:31
- Definitely.
227
511080
833
08:31
So another drink here, another soda
228
511913
1987
- Certainement.
Donc, une autre boisson ici, un autre soda
08:33
or in Canada we would call it pop, and this is Fanta orange.
229
513900
3450
ou au Canada, nous l'appellerions pop, et c'est Fanta orange.
08:37
I bought this because every international food store
230
517350
2880
Je l'ai acheté parce que tous les magasins d'alimentation internationaux où
08:40
I went to had this and one of the people working there
231
520230
2970
je suis allé l'avaient et l'une des personnes qui y travaillaient
08:43
insisted that this is one of the most popular drinks
232
523200
2820
a insisté sur le fait que c'était l'une des boissons les plus populaires
08:46
in the world.
233
526020
833
08:46
So we're gonna give it a try.
234
526853
1387
au monde.
Alors on va essayer.
08:48
- Which I thought was interesting when Bob told me this
235
528240
2490
- Ce que j'ai trouvé intéressant quand Bob m'a dit cela
08:50
because in the United States, I know we have orange Sunkist
236
530730
4200
parce qu'aux États-Unis, je sais que nous avons du Sunkist à l'orange
08:54
and we also have an orange soda called Crush.
237
534930
3030
et nous avons aussi un soda à l'orange appelé Crush.
08:57
I wouldn't even consider Fanta the most popular orange soda
238
537960
3410
Je ne considérerais même pas Fanta comme le soda à l'orange le plus populaire
09:01
in the United States.
239
541370
1243
aux États-Unis.
09:03
- It definitely smells orangey.
240
543960
1770
- Ça sent vraiment l'orange.
09:05
Is that a word, orangey?
241
545730
900
C'est un mot, orangey ?
09:06
- I think so. It is now.
242
546630
900
- Je pense que oui. C'est maintenant.
09:07
Should we Cheers. (glass clinking)
243
547530
833
Devrions-nous Cheers. (verres qui s'entrechoquent)
09:08
- Cheers. - Cheers.
244
548363
833
- À votre santé. - Acclamations.
09:12
- Again, fizzy, but you would expect that from a soda.
245
552000
2490
- Encore une fois, pétillant, mais on s'attendrait à ça d'un soda.
09:14
- Right.
246
554490
1230
- Droite.
09:15
I think the cola we had a little while ago
247
555720
2430
Je pense que le cola que nous avions il y a peu de temps
09:18
was more carbonated.
248
558150
1410
était plus gazéifié.
09:19
- Yes. - It had more bubbles.
249
559560
1140
- Oui. - Il avait plus de bulles.
09:20
- This is a little more flat,
250
560700
1200
- C'est un peu plus plat,
09:21
that's how we would describe it.
251
561900
1080
c'est comme ça qu'on le décrirait.
09:22
Definitely a little more flat, maybe because it's imported.
252
562980
2910
Certainement un peu plus plat, peut-être parce que c'est importé.
09:25
Maybe if it was made here it would be a little more fizzy
253
565890
2190
Peut-être que s'il était fait ici, il serait un peu plus pétillant.
09:28
But I like it.
254
568080
2010
Mais j'aime ça.
09:30
It's not my cup of tea, but I know it's not tea
255
570090
2610
Ce n'est pas ma tasse de thé, mais je sais que ce n'est pas du thé
09:32
but it's not necessarily something I would drink.
256
572700
1680
mais ce n'est pas nécessairement quelque chose que je boirais.
09:34
I liked the cola better.
257
574380
1380
J'ai préféré le cola.
09:35
Hopefully that doesn't offend the people at Fanta.
258
575760
3030
Espérons que cela n'offense pas les gens de Fanta.
09:38
So these next cookies are from Croatia
259
578790
2220
Ces prochains biscuits viennent donc de Croatie
09:41
and they are called chocolate cream wafers.
260
581010
2430
et s'appellent des gaufrettes à la crème au chocolat.
09:43
So let's give them a try.
261
583440
1255
Alors essayons-les.
09:44
(plastic rustling)
262
584695
995
(bruit de plastique)
09:45
- You didn't want to pronounce the Croatian name.
263
585690
2663
- Vous ne vouliez pas prononcer le nom croate.
09:48
- Napolitanke, so I'm not sure I'm saying that.
264
588353
2167
- Napolitanke, donc je ne suis pas sûr de dire ça.
09:50
- Nailed it, I think.
265
590520
1053
- J'ai réussi, je pense.
09:59
- It's okay.
266
599100
833
- C'est bon.
10:01
I don't wanna say anything offensive to people in Croatia,
267
601230
2610
Je ne veux rien dire d'offensant aux gens en Croatie,
10:03
but it's a little stale.
268
603840
3684
mais c'est un peu périmé.
10:07
- I think so. - A little stale.
269
607524
833
- Je pense que oui. - Un peu vieillot.
10:08
- They might have been in the package a little too long.
270
608357
1843
- Ils sont peut-être restés un peu trop longtemps dans le colis.
10:10
- It's not your fault, Croatia.
271
610200
1500
- Ce n'est pas ta faute, Croatie.
10:11
I think that they were probably just on the boat too long
272
611700
2370
Je pense qu'ils sont probablement restés trop longtemps sur le bateau
10:14
and maybe in the store too long.
273
614070
2070
et peut-être trop longtemps dans le magasin.
10:16
They do have a subtle,
274
616140
1350
Ils ont une saveur subtile,
10:17
like the chocolate flavor is very subtle, I do like that.
275
617490
2880
comme la saveur du chocolat est très subtile, j'aime ça.
10:20
- Yeah, it doesn't hit you in the face with chocolate.
276
620370
3420
- Ouais, ça ne te frappe pas au visage avec du chocolat.
10:23
And we noticed that there's a best by date on here.
277
623790
3270
Et nous avons remarqué qu'il y a une date de péremption ici.
10:27
That might be a good term to know.
278
627060
1590
C'est peut-être un bon terme à connaître.
10:28
- Yes.
279
628650
833
- Oui.
10:29
- A best by date is usually on a package saying like,
280
629483
2654
- Une date de péremption se trouve généralement sur un emballage disant :
10:32
"Eat this before this date." - Before this date.
281
632137
2093
"Mangez ceci avant cette date". - Avant cette date.
10:34
best by, sometimes best before date.
282
634230
1800
date de péremption, parfois de péremption.
10:36
So they're okay.
283
636030
2040
Alors ils vont bien.
10:38
That's all. I'll leave it with that.
284
638070
1370
C'est tout. Je vais m'arrêter là.
10:39
They're okay.
285
639440
1030
Ils vont bien.
10:40
- Maybe they're a middle of the road kind of snack.
286
640470
2310
- Peut-être qu'ils sont un genre de collation au milieu de la route.
10:42
- Yes, and again, Croatia, you're still awesome.
287
642780
2850
- Oui, et encore, Croatie, tu es toujours génial.
10:45
Just these maybe were a little on the shelf for too long.
288
645630
2850
Juste ceux-ci étaient peut-être un peu sur l'étagère depuis trop longtemps.
10:48
So these look delicious.
289
648480
1110
Alors ceux-ci ont l'air délicieux.
10:49
They're from Serbia and it says apricot tart.
290
649590
3870
Ils viennent de Serbie et ça dit tarte aux abricots.
10:53
- And in the United States we have two ways to say apricot.
291
653460
4260
- Et aux États-Unis, nous avons deux façons de dire abricot.
10:57
I say it like Bob the Canadian,
292
657720
1920
Je le dis comme Bob le Canadien,
10:59
but if you go to the southern part of the United States,
293
659640
2670
mais si vous allez dans le sud des États-Unis,
11:02
you might hear apricot.
294
662310
2430
vous entendrez peut-être l'abricot.
11:04
- I have to figure out how to get these open.
295
664740
1530
- Je dois trouver comment les ouvrir.
11:06
Oh, there's a little pull tab in the corner here.
296
666270
3240
Oh, il y a une petite tirette dans le coin ici.
11:09
But that doesn't make it any easier, apparently.
297
669510
4020
Mais cela ne facilite pas les choses , apparemment.
11:13
Okay, just a sec. I did bring a knife out.
298
673530
2100
OK, juste une seconde. J'ai sorti un couteau.
11:16
Watch out, Brent. - Yeah. (chuckles).
299
676800
2040
Attention, Brent. - Ouais. (rires).
11:18
I think these snacks are trying to tell us,
300
678840
1537
Je pense que ces collations essaient de nous dire :
11:20
"Listen, you've eaten too many already, stop eating."
301
680377
3800
« Écoute, tu en as déjà trop mangé , arrête de manger.
11:25
- There you go. - So...
302
685200
1590
- Voilà. - Alors...
11:26
- So it doesn't have a filling
303
686790
1800
- Donc il n'y a pas de garniture
11:28
and I wouldn't call it a topping.
304
688590
1470
et je n'appellerais pas ça une garniture.
11:30
A filling would be in the middle
305
690060
1350
Un remplissage serait au milieu
11:31
and this is definitely kind of just inserted.
306
691410
3300
et c'est certainement en quelque sorte juste inséré.
11:34
So let's see what it taste like.
307
694710
1140
Voyons donc quel goût ça a.
11:35
It looks like apricot jam.
308
695850
1743
Ça ressemble à de la confiture d'abricots.
11:42
- Pleasant.
309
702270
870
- Agréable.
11:43
- It's definitely sticky.
310
703140
1380
- C'est définitivement collant.
11:44
- Mm-hmm.
311
704520
900
- Mm-hmm.
11:45
- The jam is sticky.
312
705420
1200
- La confiture est collante.
11:46
That means it's like stuck to my teeth right now.
313
706620
2973
Ça veut dire que c'est comme collé à mes dents en ce moment.
11:51
- It's a little flaky.
314
711120
1230
- C'est un peu feuilleté.
11:52
It's almost coming apart, little crumbs-
315
712350
2250
C'est presque en train de se séparer, des petites miettes...
11:54
- Yeah. - Are falling off.
316
714600
1320
- Ouais. - Tombent.
11:55
- And I would say the bottom tastes a little bit
317
715920
1530
- Et je dirais que le fond a un peu le goût d'
11:57
like a shortbread cookie.
318
717450
1080
un biscuit sablé.
11:58
That's a common cookie in this part of the world.
319
718530
2610
C'est un cookie commun dans cette partie du monde.
12:01
- And shortbread cookies tend not to have a lot of sugar.
320
721140
3513
- Et les biscuits sablés ont tendance à ne pas contenir beaucoup de sucre.
12:05
- Yeah. This is good though, I like this.
321
725610
1860
- Ouais. C'est quand même bien, j'aime ça.
12:07
So this next item, it says Toronto
322
727470
2280
Donc cet article suivant, il est écrit Toronto
12:09
but it's not from Toronto, it's from Argentina,
323
729750
2490
mais ce n'est pas de Toronto, c'est d'Argentine,
12:12
and these are chocolate covered hazelnuts.
324
732240
3270
et ce sont des noisettes enrobées de chocolat.
12:15
You're not allergic to nuts, are you?
325
735510
899
Vous n'êtes pas allergique aux noix, n'est-ce pas ?
12:16
- Oh, no, I'm not. - Okay, good.
326
736409
1184
- Oh, non, je ne le suis pas. - D'accord, bien.
12:17
- I love hazelnuts. (plastic rustling)
327
737593
2507
- J'adore les noisettes. (frottement de plastique)
12:20
So- - Opens very easily.
328
740100
1650
Donc- - S'ouvre très facilement.
12:21
- Very good. - Oh.
329
741750
833
- Très bien. - Oh.
12:22
- If you're not sure what a hazelnut is,
330
742583
1687
- Si tu ne sais pas ce qu'est une noisette,
12:24
if you ever eat Nutella, that's hazelnut spread.
331
744270
3330
si jamais tu manges du Nutella, c'est de la pâte à tartiner aux noisettes.
12:27
- They're also individually wrapped.
332
747600
1680
- Ils sont également emballés individuellement.
12:29
Very handy. - Oh, nice.
333
749280
1710
Très utile. - Oh sympa.
12:30
Let's unwrap this.
334
750990
1336
Déballons ça.
12:32
- Oh, sorry, I went before you.
335
752326
1248
- Oh, désolé, je suis allé avant vous.
12:33
- Oh. - Oh, well.
336
753574
959
- Oh. - Tant pis.
12:36
- I'm wondering... - It's very shiny.
337
756209
833
- Je me demande... - C'est trčs brillant.
12:37
It's a shiny ball of chocolate.
338
757042
2618
C'est une boule de chocolat brillante.
12:39
- One thing you have to be careful of,
339
759660
1560
- Une chose à laquelle tu dois faire attention,
12:41
when you bite into this, are you going to break your teeth
340
761220
3330
quand tu mords dedans, vas-tu te casser les dents
12:44
or are you going to suck on it first?
341
764550
2193
ou vas-tu d'abord le sucer ?
12:49
- It was definitely harder than I was expecting.
342
769740
2580
- C'était définitivement plus difficile que je ne le pensais.
12:52
- But you can bite through it.
343
772320
990
- Mais vous pouvez mordre à travers elle.
12:53
- And, hmm.
344
773310
3573
- Et, hum.
12:57
- Little crunch from the hazelnuts.
345
777990
1560
- Petit croquant des noisettes.
12:59
- Yeah, and I think there's little pieces of hazelnut in it.
346
779550
2073
- Ouais, et je pense qu'il y a des petits morceaux de noisette dedans.
13:01
It's not one big hazelnut. - Mm-mm.
347
781623
2757
Ce n'est pas une grosse noisette. - Mm-mm.
13:04
- Definitely bite sized.
348
784380
1260
- Certainement de la taille d'une bouchée.
13:05
I would describe it as bite sized and scrumptious like,
349
785640
4170
Je le décrirais comme une bouchée et succulente comme,
13:09
I don't know if you can see on my face,
350
789810
1320
je ne sais pas si vous pouvez le voir sur mon visage,
13:11
I look unemotional right now,
351
791130
1470
j'ai l'air sans émotion en ce moment,
13:12
but yeah, those are yummy.
352
792600
1860
mais oui, ce sont délicieux.
13:14
- What are you getting more of?
353
794460
833
- Qu'est-ce que tu reçois de plus ?
13:15
Are you getting more of the hazelnut
354
795293
1627
Consommez-vous plus de noisette
13:16
or more of the chocolate?
355
796920
1260
ou plus de chocolat ?
13:18
- I'm getting a bit of both.
356
798180
870
- Je reçois un peu des deux.
13:19
It's well balanced, but definitely, I taste hazelnut now.
357
799050
3930
C'est bien équilibré, mais définitivement, j'ai un goût de noisette maintenant.
13:22
Now that I'm done eating one, I mostly taste hazelnut.
358
802980
2400
Maintenant que j'en ai fini d'en manger un, je goûte surtout la noisette.
13:25
The chocolate was again, subtle,
359
805380
1620
Le chocolat était encore une fois, subtil,
13:27
like some of the other chocolate things we had
360
807000
1710
comme certaines des autres choses au chocolat que nous avions
13:28
but very good, I loved it.
361
808710
1200
mais très bon, j'ai adoré.
13:29
- And as the chocolate melts in your mouth,
362
809910
1530
- Et au fur et à mesure que le chocolat fond dans la bouche,
13:31
it gets nice and smooth and creamy.
363
811440
1710
il devient agréable, lisse et crémeux.
13:33
- Yeah, so most of these snacks, my kids are eating
364
813150
2760
- Ouais, donc la plupart de ces collations, mes enfants mangent
13:35
after we're done shooting the video,
365
815910
1350
après que nous ayons fini de tourner la vidéo,
13:37
they will not be eating these,
366
817260
1080
ils ne les mangeront pas,
13:38
Jen and I will be eating these.
367
818340
1170
Jen et moi les mangerons.
13:39
I might share some with Brent, we'll see.
368
819510
1620
Je pourrais en partager avec Brent, on verra.
13:41
- So you're going to hoard them?
369
821130
1350
- Alors vous allez les thésauriser ?
13:42
- I'm gonna hoard them.
370
822480
1410
- Je vais les stocker.
13:43
So this last snack is from France
371
823890
2010
Alors cette dernière collation vient de France
13:45
and it's one of my favorites.
372
825900
1080
et c'est l'une de mes préférées.
13:46
I love macarons, but most people in North America say...
373
826980
3420
J'adore les macarons, mais la plupart des gens en Amérique du Nord disent...
13:50
- Yeah, that's a little tough to say.
374
830400
1230
- Ouais, c'est un peu difficile à dire.
13:51
So we probably just say macaroons.
375
831630
1620
Donc, nous disons probablement juste des macarons.
13:53
- Yes, they're very yummy.
376
833250
1170
- Oui, ils sont très délicieux.
13:54
There's a variety of flavors in here.
377
834420
2220
Il y a une variété de saveurs ici.
13:56
Let me get it open.
378
836640
1140
Laissez-moi l'ouvrir.
13:57
- I've also had these many times,
379
837780
1950
- J'ai aussi eu ces nombreuses fois,
13:59
I've been kind of thinking these might be the best.
380
839730
3450
j'ai pensé qu'elles pourraient être les meilleures.
14:03
One reason I rarely get them
381
843180
2040
L'une des raisons pour lesquelles je les achète rarement
14:05
is because they're usually quite expensive.
382
845220
2310
est qu'ils sont généralement assez chers.
14:07
- Hmm. They were expensive, but they're definitely worth it.
383
847530
2700
- Hmm. Ils étaient chers, mais ils en valent vraiment la peine.
14:10
- What I like about-
384
850230
929
- Ce que j'aime...
14:11
- That's a great way to describe these.
385
851159
931
- C'est une excellente façon de les décrire.
14:12
- Expensive. - These are worth it.
386
852090
1320
- Cher. - Ceux-ci en valent la peine.
14:13
- Oh. - No, they're worth it.
387
853410
960
- Oh. - Non, ça vaut le coup.
14:14
Mmm, mmm.
388
854370
1170
Mmm, mmm.
14:15
- And what I like about these
389
855540
1170
- Et ce que j'aime chez ceux-ci,
14:16
is they have like a little crust
390
856710
1650
c'est qu'ils ont comme une petite croûte
14:18
that you have to bite through but the inside is really soft.
391
858360
3240
qu'il faut mordre, mais l'intérieur est vraiment doux.
14:21
- Mm-hmm.
392
861600
833
- Mm-hmm.
14:22
- How many are you going to eat before we stop?
393
862433
1323
- Combien vas-tu en manger avant qu'on arrête ?
14:23
- I know I had the strawberry, I'm gonna have the lemon now.
394
863756
2944
- Je sais que j'ai eu la fraise, je vais avoir le citron maintenant.
14:26
Oh, I mushed this one a little bit, that's a good word too.
395
866700
2712
Oh, j'ai un peu bougé celui-ci , c'est un bon mot aussi.
14:29
- Mm-hmm. - Mmm.
396
869412
1908
- Mm-hmm. - Mmm.
14:31
- I like the lemon because it's tart, it's really sour.
397
871320
3420
- J'aime le citron parce que c'est acidulé, c'est vraiment acide.
14:34
- Hmm. Oh, you have the lemon.
398
874740
850
- Hmm. Oh, vous avez le citron.
14:35
- And it has a little bit of a bite, yeah.
399
875590
1693
- Et ça a un peu de mordant, ouais.
14:38
- Crunchy on the outside, bit of a crust.
400
878700
1890
- Croustillant à l'extérieur, un peu croustillant.
14:40
Soft and delicious and sugary on the inside.
401
880590
3420
Doux et délicieux et sucré à l'intérieur.
14:44
Hmm, and I love it because the flavor is perfect.
402
884010
3720
Hmm, et j'adore ça parce que la saveur est parfaite.
14:47
It's not too lemony, it's not...
403
887730
2730
Ce n'est pas trop citronné, ce n'est pas...
14:50
It's perfect. I love them.
404
890460
1350
C'est parfait. Je les aime.
14:51
Well, hey, thanks so much for watching this video.
405
891810
1890
Eh bien, merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo.
14:53
I hope Brent and I were able to teach you
406
893700
1830
J'espère que Brent et moi avons pu vous apprendre
14:55
some new words that you can use to describe food.
407
895530
2790
de nouveaux mots que vous pouvez utiliser pour décrire la nourriture.
14:58
It was a fun video for us to shoot
408
898320
1980
C'était une vidéo amusante à tourner pour nous
15:00
and we're certainly feeling a little bit full
409
900300
2160
et nous nous sentons certainement un peu rassasiés
15:02
but not too full.
410
902460
1290
mais pas trop.
15:03
Remember, if this is your first time here,
411
903750
1590
Rappelez-vous, si c'est votre première fois ici,
15:05
don't forget to click the subscribe button.
412
905340
1530
n'oubliez pas de cliquer sur le bouton d'abonnement.
15:06
Gimme a thumbs up, leave a comment
413
906870
1590
Donne-moi un coup de pouce, laisse un commentaire
15:08
and if you have time...
414
908460
2010
et si tu as le temps...
15:10
- Yeah, check out my channel.
415
910470
1710
- Ouais, regarde ma chaîne.
15:12
If you wanna learn more ways to describe food.
416
912180
2580
Si vous voulez apprendre plus de façons de décrire la nourriture.
15:14
There's probably a link up there somewhere.
417
914760
2100
Il y a probablement un lien là-haut quelque part.
15:16
- Yeah, somewhere, I'll put a-
418
916860
870
- Ouais, quelque part, je mettrai un-
15:17
- Maybe in the description too.
419
917730
833
- Peut-être dans la description aussi.
15:18
- A link to Brent's video maybe right here
420
918563
1897
- Un lien vers la vidéo de Brent peut-être ici
15:20
or in the description.
421
920460
1849
ou dans la description.
15:22
(bright upbeat music)
422
922309
3167
(musique entraînante et lumineuse)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7