How to Describe Food in English - Two English Teachers Try Food From Around the World. đŸȘ🩐🍅

228,754 views

2023-08-08 ・ Learn English with Bob the Canadian


New videos

How to Describe Food in English - Two English Teachers Try Food From Around the World. đŸȘ🩐🍅

228,754 views ・ 2023-08-08

Learn English with Bob the Canadian


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
- So you might notice that there's a lot of food
0
300
2040
- EntĂŁo vocĂȘ pode notar que hĂĄ muita comida
00:02
on the table in front of us.
1
2340
1470
na mesa Ă  nossa frente.
00:03
Brent and I are going to try some of this food
2
3810
2460
Brent e eu vamos experimentar um pouco dessa comida
00:06
in this English lesson,
3
6270
1380
nesta aula de inglĂȘs,
00:07
and you might recognize some of this food.
4
7650
2160
e vocĂȘ pode reconhecer um pouco dessa comida.
00:09
None of this food is from Canada or the United States.
5
9810
2910
Nenhum desses alimentos Ă© do CanadĂĄ ou dos Estados Unidos.
00:12
It's all from different countries around the world.
6
12720
2730
É tudo de diferentes países ao redor do mundo.
00:15
Maybe some of this is from one of your countries.
7
15450
2640
Talvez parte disso seja de um de seus paĂ­ses.
00:18
- So in this English lesson,
8
18090
1380
- EntĂŁo, nesta aula de inglĂȘs,
00:19
you are going to learn how to describe food,
9
19470
2970
vocĂȘ aprenderĂĄ a descrever a comida
00:22
and we're gonna have a lot of fun tasting it.
10
22440
1590
e nos divertiremos muito provando.
00:24
- Yes, and this is part one of two videos.
11
24030
3090
- Sim, e esta Ă© a primeira parte de dois vĂ­deos.
00:27
This lesson is on my channel.
12
27120
1440
Esta aula estĂĄ no meu canal. A
00:28
Part two will be on Brent's channel,
13
28560
1560
segunda parte estarĂĄ no canal de Brent,
00:30
Speak English With This Guy,
14
30120
1470
Speak English With This Guy,
00:31
and you can go watch it right after this one.
15
31590
2244
e vocĂȘ pode assistir logo apĂłs este.
00:33
(bright upbeat music)
16
33834
993
(mĂșsica brilhante e animada)
00:34
(camera shutters)
17
34827
3307
(obturadores da cĂąmera)
00:38
(keyboard clacking)
18
38134
1804
(teclado estalando)
00:39
So we're gonna try these one at a time.
19
39938
1552
EntĂŁo, vamos tentar um de cada vez.
00:41
The first thing we're going to try are these
20
41490
2640
A primeira coisa que vamos experimentar sĂŁo esses
00:44
plantain chips from Colombia.
21
44130
2070
chips de banana da ColĂŽmbia.
00:46
I think I would say this as Maduritos.
22
46200
2490
Acho que diria isso como Maduritos.
00:48
Hopefully I'm saying that properly.
23
48690
1260
Espero estar dizendo isso corretamente.
00:49
- Yeah, please don't get mad at us if we mispronounce
24
49950
2580
- Sim, por favor, nĂŁo fique bravo conosco se pronunciarmos errado
00:52
something that's not English.
25
52530
2100
algo que nĂŁo Ă© inglĂȘs.
00:54
- Here we go.
26
54630
1020
- Aqui vamos nĂłs.
00:55
You wanna try one first? - Sure. Thank you.
27
55650
2340
VocĂȘ quer experimentar um primeiro? - Claro. Obrigado.
00:57
And I will actually be in Colombia in a few months.
28
57990
3780
E estarei na ColĂŽmbia em alguns meses.
01:01
Just a quick stop there
29
61770
1530
Apenas uma parada rĂĄpida lĂĄ,
01:03
but looking forward to visiting.
30
63300
1713
mas ansioso para visitar.
01:05
(horn blaring) (Brent munching)
31
65886
1284
(buzina estridente) (Brent mastigando)
01:07
Already, from here I can hear crunching.
32
67170
2460
Jå, daqui eu posso ouvir trituração.
01:09
- Definitely crunchy.
33
69630
1160
- Definitivamente crocante.
01:10
If I was gonna describe these, they are crunchy.
34
70790
4480
Se eu fosse descrever isso, eles sĂŁo crocantes.
01:15
They're a little bit sweet.
35
75270
1140
Eles sĂŁo um pouco doces.
01:16
We might say in English, there's a hint of sweetness.
36
76410
2580
Podemos dizer em inglĂȘs que hĂĄ uma pitada de doçura.
01:18
Like they're not overly sugary to me
37
78990
2880
Como se eles não fossem excessivamente açucarados para mim,
01:21
but maybe in North America we eat too much sugar.
38
81870
2670
mas talvez na AmĂ©rica do Norte comamos muito açĂșcar.
01:24
So stuff with a normal amount of sugar doesn't taste sweet.
39
84540
3330
Portanto, coisas com uma quantidade normal de açĂșcar nĂŁo tĂȘm sabor doce.
01:27
- These remind me a little bit of potato chips.
40
87870
3030
- Isso me lembra um pouco batatas fritas.
01:30
But where potato chips are definitely unhealthy
41
90900
3360
Mas onde as batatas fritas sĂŁo definitivamente insalubres
01:34
and you can feel the grease as you are eating them.
42
94260
3000
e vocĂȘ pode sentir a gordura enquanto as come.
01:37
These seem like a healthy version of potato chips.
43
97260
2580
Estes parecem uma versĂŁo saudĂĄvel de batatas fritas.
01:39
- Yes, definitely, and it even says on the package
44
99840
2370
- Sim, com certeza, e até diz na embalagem
01:42
that they're crunchy.
45
102210
833
que sĂŁo crocantes.
01:43
So that's the word I would pick above all,
46
103043
2317
EntĂŁo essa Ă© a palavra que eu escolheria acima de tudo,
01:45
these are crunchy and yummy, by the way.
47
105360
2700
esses sĂŁo crocantes e gostosos, por sinal.
01:48
So this next food item is from the United Arab Emirates,
48
108060
3270
Portanto, este próximo item alimentar é dos Emirados Árabes Unidos
01:51
and in Canada we would call these Cheezies.
49
111330
2310
e, no CanadĂĄ, os chamarĂ­amos de Cheezies.
01:53
You would probably call them...
50
113640
1200
VocĂȘ provavelmente os chamaria de...
01:54
- We'd call 'em cheese curls.
51
114840
1050
- NĂłs os chamarĂ­amos de caracĂłis de queijo.
01:55
- Cheese curls. Yeah, and it looks pretty yummy.
52
115890
2880
- Cachos de queijo. Sim, e parece bem gostoso.
01:58
I do wanna mention before we taste these though,
53
118770
2190
Porém, antes de provå-los, quero mencionar que
02:00
we will be talking with food in our mouth occasionally,
54
120960
2790
falaremos ocasionalmente com comida na boca, o
02:03
which is considered rude.
55
123750
1590
que Ă© considerado rude.
02:05
But for the sake of this English lesson
56
125340
1620
Mas pelo bem desta aula de inglĂȘs
02:06
and for the sake of time, we're gonna try
57
126960
1530
e pelo bem do tempo, vamos tentar
02:08
and do that as little as possible but it will still happen.
58
128490
2840
fazer isso o mĂ­nimo possĂ­vel, mas ainda vai acontecer.
02:11
(plastic rustling)
59
131330
1510
(farfalhar de plĂĄstico)
02:12
- Talking and eating are often difficult to do.
60
132840
2130
- Falar e comer sĂŁo muitas vezes difĂ­ceis de fazer.
02:14
Whoa. Okay, first thought.
61
134970
2280
Uau. Ok, primeiro pensamento.
02:17
These look different.
62
137250
1050
Estes parecem diferentes.
02:18
- Yeah, it's a tube. I wasn't expecting that.
63
138300
2370
- Sim, Ă© um tubo. Eu nĂŁo estava esperando isso.
02:20
- No.
64
140670
833
- NĂŁo.
02:24
- It's definitely cheesy.
65
144930
1770
- É definitivamente cafona.
02:26
- Absolutely.
66
146700
1050
- Absolutamente.
02:27
- That is very cheesy.
67
147750
1650
- Isso Ă© muito cafona.
02:29
- These are way more flavorful
68
149400
2550
- Estes sĂŁo muito mais saborosos
02:31
than the cheese curls I eat in the United States.
69
151950
2280
do que os caracĂłis de queijo que como nos Estados Unidos.
02:34
- Yes, there might be a little more
70
154230
1080
- Sim, pode haver um pouco mais
02:35
than just cheese flavoring in here
71
155310
1440
do que apenas sabor de queijo aqui,
02:36
but they're definitely crunchy as well, crispy, crunchy.
72
156750
3600
mas eles são definitivamente crocantes também, crocantes, crocantes.
02:40
But I would say cheesy is the best word to describe these.
73
160350
2520
Mas eu diria brega Ă© a melhor palavra para descrevĂȘ-los.
02:42
- Absolutely. They got a little bit of a bite too.
74
162870
2850
- Absolutamente. Eles também morderam um pouco.
02:45
The cheese is sharp.
75
165720
1260
O queijo Ă© forte.
02:46
- Yes, but it's very good.
76
166980
1740
- Sim, mas Ă© muito bom.
02:48
So this next food item is called Choco Pie,
77
168720
2550
Portanto, este prĂłximo item alimentar Ă© chamado Choco Pie,
02:51
and they come individually wrapped.
78
171270
2100
e eles vĂȘm embalados individualmente.
02:53
It's like a little chocolate cookie or cake.
79
173370
4230
É como um pequeno biscoito ou bolo de chocolate.
02:57
Hopefully they're easy to open.
80
177600
1350
Espero que sejam fĂĄceis de abrir.
02:58
- And I know we're describing food here
81
178950
1830
- E eu sei que estamos descrevendo comida aqui,
03:00
but we can describe this crinkly wrapper.
82
180780
2610
mas podemos descrever esta embalagem enrugada.
03:03
- Oh, it's definitely crinkly.
83
183390
1050
- Oh, Ă© definitivamente enrugado.
03:04
- I was trying to be quiet while you were talking
84
184440
2040
- Eu estava tentando ficar quieto enquanto vocĂȘ falava,
03:06
but it's difficult.
85
186480
1293
mas Ă© difĂ­cil.
03:08
I'm a bit of a chocoholic.
86
188760
1770
Eu sou meio chocĂłlatra.
03:10
So in English, when you really love something,
87
190530
2640
EntĂŁo, em inglĂȘs, quando vocĂȘ realmente ama alguma coisa,
03:13
that might be a little messy too, huh?
88
193170
1920
pode ser um pouco confuso também, não é?
03:15
- It's a little crumbly.
89
195090
1320
- É um pouco quebradiço.
03:16
- Mmm, mm. Little dry.
90
196410
3930
- Hum, hum. Pouco seco.
03:20
- A little dry.
91
200340
903
- Um pouco seco.
03:22
Tasty. Again, not as sweet as I was expecting.
92
202080
2971
Saboroso. Mais uma vez, nĂŁo tĂŁo doce quanto eu esperava.
03:25
- Mm-mm.
93
205051
929
03:25
- I think again, as North Americans we have a sweet tooth
94
205980
2490
- Mm-mm.
- Eu penso novamente, como norte- americanos nĂłs gostamos de doces
03:28
and this is less sugar than we're used to.
95
208470
2100
e isso Ă© menos açĂșcar do que estamos acostumados.
03:31
Not as crunchy as I was expecting.
96
211590
1650
NĂŁo tĂŁo crocante quanto eu esperava.
03:33
I thought the wafers inside and the filling,
97
213240
3240
Achei o wafer por dentro e o recheio,
03:36
that's what's inside, I think is marshmallow, it is tasty.
98
216480
2910
Ă© isso que tem por dentro, acho que Ă© marshmallow, fica gostoso.
03:39
- It is tasty but definitely less sweet
99
219390
2160
- É gostoso, mas definitivamente menos doce
03:41
than something you would normally buy here in North America.
100
221550
3210
do que algo que vocĂȘ normalmente compraria aqui na AmĂ©rica do Norte.
03:44
- It's a little crumbly too,
101
224760
960
- É um pouco quebradiço tambĂ©m,
03:45
I don't know if I mentioned that.
102
225720
2280
nĂŁo sei se mencionei isso.
03:48
- A little messy to eat.
103
228000
990
03:48
We may want to put a bib on later.
104
228990
1893
- Um pouco confuso para comer.
Podemos querer colocar um babador mais tarde.
03:51
- Definitely delicious. That's a good word to describe it.
105
231840
3300
- Definitivamente delicioso. Essa Ă© uma boa palavra para descrevĂȘ-lo.
03:55
- I'm just gonna keep eating this.
106
235140
1110
- Vou continuar comendo isso.
03:56
- I'm gonna eat the whole thing.
107
236250
1530
- Vou comer tudo.
03:57
I think we forgot to mention where these are from.
108
237780
1920
Acho que esquecemos de mencionar de onde sĂŁo.
03:59
Where are they from?
109
239700
833
De onde eles sĂŁo?
04:00
- Yeah, they're from South Korea.
110
240533
997
- Sim, eles são da Coréia do Sul.
04:01
- Yes. Thank you for sending them over.
111
241530
1770
- Sim. Obrigado por enviĂĄ-los.
04:03
So this next item I'm a little worried about
112
243300
2100
Estou um pouco preocupado com o prĂłximo item,
04:05
because I don't really like shrimp.
113
245400
2340
porque nĂŁo gosto muito de camarĂŁo.
04:07
These are from China, and they are shrimp flakes,
114
247740
4500
Estes sĂŁo da China, e sĂŁo flocos de camarĂŁo,
04:12
shrimp flakes.
115
252240
960
flocos de camarĂŁo.
04:13
- Yeah, I'm not sure how flakes are different from chips.
116
253200
4590
- Sim, nĂŁo tenho certeza de como os flocos sĂŁo diferentes dos chips.
04:17
Maybe they're thinner.
117
257790
1173
Talvez sejam mais finos.
04:19
Total surprise. Ooh.
118
259800
1323
Total surpresa. Ooh.
04:22
- I'm smelling these before I eat them.
119
262140
1950
- Estou cheirando antes de comĂȘ-los.
04:25
- I wonder if any shrimp were hurt
120
265110
1680
- Gostaria de saber se algum camarĂŁo foi ferido
04:26
in the production of these shrimp flakes.
121
266790
2430
na produção desses flocos de camarão.
04:29
- They're lightly salted, I would describe 'em that way.
122
269220
2800
- Eles sĂŁo levemente salgados, eu os descreveria assim.
04:34
- I think anytime you eat anything seafood like,
123
274260
2670
- Acho que sempre que vocĂȘ comer frutos do mar,
04:36
you're going to be tasting some salt.
124
276930
2100
sentirĂĄ um pouco de sal.
04:39
- And they're lightly flavored. It's not a strong flavor.
125
279030
3090
- E eles sĂŁo levemente aromatizados. NĂŁo Ă© um sabor forte.
04:42
So I think these are okay.
126
282120
3930
EntĂŁo eu acho que estes estĂŁo bem.
04:46
I did just taste it though.
127
286050
1380
Eu apenas provei embora.
04:47
At the back of my mouth, there's a bit of an aftertaste
128
287430
3180
No fundo da minha boca, hĂĄ um pouco de sabor
04:50
and it's definitely shrimp.
129
290610
1500
e Ă© definitivamente camarĂŁo.
04:52
- Yes, that second chip where it really hits.
130
292110
2160
- Sim, aquele segundo chip onde bate mesmo.
04:54
- Yeah. - The shrimp flavor.
131
294270
833
- Sim. - O sabor do camarĂŁo.
04:55
- So I would say I kind of like them.
132
295103
2947
- EntĂŁo eu diria que meio que gosto deles.
04:58
- Yeah, I could eat a bunch of these
133
298050
1830
- Sim, eu poderia comer um monte desses
04:59
while watching a movie.
134
299880
1650
enquanto assistia a um filme.
05:01
- Oh, yeah. That would work. (indistinct)
135
301530
1320
- Oh sim. Isso funcionaria. (indistinto)
05:02
Yep, and with something to drink for sure.
136
302850
1950
Sim, e com algo para beber com certeza.
05:04
So this next thing is a drink.
137
304800
2040
EntĂŁo, a prĂłxima coisa Ă© uma bebida.
05:06
I didn't mention this at the beginning
138
306840
1320
Eu não mencionei isso no começo,
05:08
but we do have some drinks as well.
139
308160
1560
mas também tomamos algumas bebidas.
05:09
And this is Mexican Cola from...
140
309720
2820
E esta Ă© a Mexican Cola de... De
05:12
Where do you think it's from?
141
312540
833
onde vocĂȘ acha que Ă©?
05:13
- I'm gonna guess Mexico. - Yeah, it's from Mexico.
142
313373
1747
- Vou adivinhar o MĂ©xico. - Sim, Ă© do MĂ©xico.
05:15
So you wanna talk about the kind of top.
143
315120
2370
EntĂŁo vocĂȘ quer falar sobre o tipo de top.
05:17
- Sure. Yeah, for this, it's not a twist off.
144
317490
3750
- Claro. Sim, para isso, nĂŁo Ă© uma reviravolta. Mais
05:21
Later on. - Oh, it's fizzy.
145
321240
1050
tarde. - Oh, Ă© efervescente.
05:22
It's fizzy. - Oh, yeah, definitely fizzy.
146
322290
2280
É efervescente. - Oh, sim, definitivamente efervescente.
05:24
You need a bottle opener for this kind of soda.
147
324570
2700
VocĂȘ precisa de um abridor de garrafas para este tipo de refrigerante.
05:27
And living in the United States,
148
327270
1680
E morando nos Estados Unidos,
05:28
I know there is a difference between regular cola
149
328950
3270
sei que hå uma diferença entre a cola normal
05:32
and Mexican Cola.
150
332220
1920
e a mexicana. A
05:34
Mexican Cola is usually made with real sugar cane,
151
334140
3930
Mexican Cola geralmente Ă© feita com cana-de-açĂșcar de verdade,
05:38
while the American stuff is usually made
152
338070
2130
enquanto a americana geralmente Ă© feita
05:40
with the fake sugar.
153
340200
1470
com açĂșcar falso.
05:41
- So it's definitely fizzy
154
341670
1230
- EntĂŁo Ă© definitivamente efervescente
05:42
and it definitely has a different kind of sweetness,
155
342900
2730
e definitivamente tem um tipo diferente de doçura,
05:45
like a more natural tasting sweetness.
156
345630
2103
como uma doçura de sabor mais natural.
05:49
I'm making it sound like I'm a sugar expert.
157
349770
1770
Estou fazendo parecer que sou um especialista em açĂșcar.
05:51
I kind of am a sugar expert, I think.
158
351540
2730
Eu meio que sou um especialista em açĂșcar, eu acho.
05:54
- I think anybody living in North America
159
354270
1950
- Acho que todos os que vivem na América do Norte
05:56
we're sugar experts because we consume so much of it.
160
356220
2610
sĂŁo especialistas em açĂșcar porque o consumimos muito.
05:58
- Yes. So it's definitely yummy, I would say that.
161
358830
2340
- Sim. EntĂŁo Ă© definitivamente gostoso, eu diria isso.
06:01
It's definitely something I would drink
162
361170
1740
É definitivamente algo que eu beberia,
06:02
unless it has caffeine in it
163
362910
1680
a menos que tenha cafeĂ­na
06:04
and then I would try to avoid it.
164
364590
1170
e entĂŁo tentaria evitĂĄ-lo.
06:05
But I give this two thumbs up actually.
165
365760
2670
Mas eu dou dois polegares para cima, na verdade.
06:08
- Yeah. This is pretty good.
166
368430
840
- Sim. Isso Ă© muito bom.
06:09
This is a nice alternative to the regular Coke.
167
369270
2850
Esta Ă© uma boa alternativa Ă  Coca-Cola normal.
06:12
- Yeah. Thanks, Mexico.
168
372120
1800
- Sim. Obrigado, MĂ©xico.
06:13
Our next food item, our next snack is from the Netherlands,
169
373920
3330
Nosso prĂłximo item alimentar, nosso prĂłximo lanche Ă© da Holanda,
06:17
and these are cookies and they're called Speculaas cookies.
170
377250
3060
e estes sĂŁo biscoitos e sĂŁo chamados de biscoitos Speculaas.
06:20
I ate these growing up and I love them
171
380310
1710
Eu comi esses crescendo e os amo
06:22
and I'm looking forward- - Oh, wow.
172
382020
960
06:22
- To seeing how Brent reacts to the flavor.
173
382980
2670
e estou ansioso- - Oh, uau.
- Para ver como Brent reage ao sabor.
06:25
- I've never seen them, I've never heard of them.
174
385650
3000
- Nunca os vi, nunca ouvi falar deles.
06:28
- Sorry, I'm struggling a bit with this packaging.
175
388650
2010
- Desculpe, estou lutando um pouco com esta embalagem.
06:30
There's another package inside.
176
390660
2130
HĂĄ outro pacote dentro.
06:32
- Sometimes it's as if the manufacturer
177
392790
2580
- Às vezes Ă© como se o fabricante
06:35
doesn't want you to eat the product.
178
395370
3300
nĂŁo quisesse que vocĂȘ comesse o produto.
06:38
- We also called them windmill cookies
179
398670
1680
- Também os chamamos de biscoitos de moinho de vento
06:40
'cause there's a design.
180
400350
1200
porque hĂĄ um design.
06:41
This is not the windmill though
181
401550
1500
Este nĂŁo Ă© o moinho de vento,
06:43
but some of them have windmills on them.
182
403050
2348
mas alguns deles tĂȘm moinhos de vento.
06:45
(both munching)
183
405398
2667
(ambos mastigando)
06:50
- Mmm.
184
410096
833
- Mmm.
06:52
- Okay.
185
412843
833
- OK.
06:55
- I would describe this as spicy.
186
415830
2850
- Eu descreveria isso como picante.
06:58
Now be careful. We have two types of spicy in English.
187
418680
4950
Agora tome cuidado. Temos dois tipos de picante em inglĂȘs.
07:03
Spicy might be made with lots of spices
188
423630
3330
Spicy pode ser feito com muitos temperos
07:06
like clove or ginger.
189
426960
2400
como cravo ou gengibre.
07:09
I taste something like clove or ginger in these,
190
429360
2430
Eu gosto de algo como cravo ou gengibre neles,
07:11
but they're not hot.
191
431790
1380
mas eles nĂŁo sĂŁo quentes.
07:13
- Yeah, it's definitely not a sweet cookie.
192
433170
2730
- Sim, definitivamente nĂŁo Ă© um biscoito doce.
07:15
It has some sweetness to it,
193
435900
1050
Tem um pouco de doçura,
07:16
but it's definitely a spice cookie,
194
436950
2550
mas Ă© definitivamente um biscoito de especiarias,
07:19
which is what I like about it.
195
439500
930
que Ă© o que eu gosto nele.
07:20
It's really good with tea, it's really good with coffee.
196
440430
3360
É muito bom com chĂĄ, Ă© muito bom com cafĂ©.
07:23
And as kids, we did fight over who got the one
197
443790
2040
E quando crianças, brigåvamos para ver quem ficaria com
07:25
with the windmill on it, but I love 'em,
198
445830
2280
aquele com o moinho de vento, mas eu os amo,
07:28
but we buy these all the time.
199
448110
1620
mas compramos esses o tempo todo.
07:29
- It reminds me of something we call a gingersnap.
200
449730
2400
- Isso me lembra algo que chamamos de gingersnap.
07:32
- Yes. Very close to that.
201
452130
1650
- Sim. Muito perto disso.
07:33
I think I am doing most of the sweet stuff,
202
453780
2430
Acho que estou fazendo a maior parte dos doces,
07:36
but these are biscuits with chocolate and cherry.
203
456210
3990
mas esses sĂŁo biscoitos com chocolate e cereja.
07:40
They're from Poland, from a company called Krakus, I think.
204
460200
3780
Eles sĂŁo da PolĂŽnia, de uma empresa chamada Krakus, eu acho.
07:43
So you might hear some rain while we're doing this one.
205
463980
2160
EntĂŁo vocĂȘ pode ouvir um pouco de chuva enquanto estamos fazendo este.
07:46
It is starting to rain. (plastic rustling)
206
466140
1890
Estå a começar a chover. (plåstico farfalhar)
07:48
But we're under a canopy, so...
207
468030
1740
Mas estamos sob um dossel, entĂŁo...
07:49
- And I've actually had these before. They're very good.
208
469770
4020
- E eu jĂĄ tive isso antes. Eles sĂŁo muito bons.
07:53
I could eat the whole package, I could eat the whole sleeve.
209
473790
3840
Eu poderia comer o pacote inteiro, eu poderia comer a manga inteira.
07:57
You might call something thin like this,
210
477630
1890
VocĂȘ pode chamar algo fino assim,
07:59
a sleeve of cookies.
211
479520
1650
uma manga de biscoitos.
08:01
- Yes. So it's kind of a wafer.
212
481170
3660
- Sim. Então é uma espécie de bolacha.
08:04
A wafer cookie is kind of like a cookie like this.
213
484830
2640
Um biscoito wafer Ă© como um biscoito como este.
08:07
I don't know how else to describe it
214
487470
1950
NĂŁo sei mais como descrevĂȘ-lo
08:09
and it has cherry filling.
215
489420
1350
e tem recheio de cereja.
08:10
So filling again is something inside of something
216
490770
2550
EntĂŁo preencher de novo Ă© algo dentro de algo
08:13
and it's very good.
217
493320
1590
e Ă© muito bom.
08:14
- Yeah, it tastes almost like a jam or a jelly.
218
494910
2190
- Sim, tem gosto quase de geléia ou geléia.
08:17
- Mm-hmm. Yeah, I like this one.
219
497100
2883
- Mm-hmm. Sim, eu gosto deste.
08:20
- It's a good one.
220
500939
833
- É um bom.
08:21
- Yeah. Sorry for talking with my mouthful again.
221
501772
1628
- Sim. Desculpe por falar com a boca cheia de novo.
08:23
I'm just excited when something tastes really good
222
503400
2130
Fico empolgado quando algo tem um gosto muito bom
08:25
and usually when it has chocolate on it
223
505530
1590
e geralmente quando tem chocolate,
08:27
but definitely good.
224
507120
1080
mas definitivamente bom.
08:28
- We could call this a keeper.
225
508200
1350
- PoderĂ­amos chamar isso de goleiro.
08:29
If you really like it, it's a keeper.
226
509550
1530
Se vocĂȘ realmente gosta, Ă© um goleiro.
08:31
- Definitely.
227
511080
833
08:31
So another drink here, another soda
228
511913
1987
- Definitivamente.
EntĂŁo outra bebida aqui, outro refrigerante
08:33
or in Canada we would call it pop, and this is Fanta orange.
229
513900
3450
ou no CanadĂĄ chamarĂ­amos de pop, e esta Ă© a Fanta laranja.
08:37
I bought this because every international food store
230
517350
2880
Comprei porque todas as lojas de alimentos internacionais que
08:40
I went to had this and one of the people working there
231
520230
2970
visitei tinham isso e uma das pessoas que trabalhava lĂĄ
08:43
insisted that this is one of the most popular drinks
232
523200
2820
insistia que essa Ă© uma das bebidas mais populares
08:46
in the world.
233
526020
833
08:46
So we're gonna give it a try.
234
526853
1387
do mundo.
EntĂŁo vamos tentar.
08:48
- Which I thought was interesting when Bob told me this
235
528240
2490
- O que achei interessante quando Bob me contou isso
08:50
because in the United States, I know we have orange Sunkist
236
530730
4200
porque nos Estados Unidos, sei que temos Orange Sunkist
08:54
and we also have an orange soda called Crush.
237
534930
3030
e também temos um refrigerante de laranja chamado Crush.
08:57
I wouldn't even consider Fanta the most popular orange soda
238
537960
3410
Eu nem consideraria Fanta o refrigerante de laranja mais popular
09:01
in the United States.
239
541370
1243
dos Estados Unidos.
09:03
- It definitely smells orangey.
240
543960
1770
- Definitivamente cheira a laranja.
09:05
Is that a word, orangey?
241
545730
900
Isso Ă© uma palavra, laranja?
09:06
- I think so. It is now.
242
546630
900
- Eu penso que sim. É agora.
09:07
Should we Cheers. (glass clinking)
243
547530
833
Devemos? (vidro tilintando)
09:08
- Cheers. - Cheers.
244
548363
833
- SaĂșde. - SaĂșde.
09:12
- Again, fizzy, but you would expect that from a soda.
245
552000
2490
- Mais uma vez, efervescente, mas vocĂȘ esperaria isso de um refrigerante.
09:14
- Right.
246
554490
1230
- Certo.
09:15
I think the cola we had a little while ago
247
555720
2430
Acho que a cola que tĂ­nhamos hĂĄ pouco
09:18
was more carbonated.
248
558150
1410
era mais carbonatada.
09:19
- Yes. - It had more bubbles.
249
559560
1140
- Sim. - Tinha mais bolhas.
09:20
- This is a little more flat,
250
560700
1200
- Este Ă© um pouco mais plano,
09:21
that's how we would describe it.
251
561900
1080
Ă© assim que o descreverĂ­amos.
09:22
Definitely a little more flat, maybe because it's imported.
252
562980
2910
Definitivamente um pouco mais plano, talvez por ser importado.
09:25
Maybe if it was made here it would be a little more fizzy
253
565890
2190
Talvez se fosse feito aqui seria um pouco mais efervescente.
09:28
But I like it.
254
568080
2010
Mas eu gosto.
09:30
It's not my cup of tea, but I know it's not tea
255
570090
2610
NĂŁo Ă© meu tipo de chĂĄ, mas sei que nĂŁo Ă© chĂĄ,
09:32
but it's not necessarily something I would drink.
256
572700
1680
mas nĂŁo Ă© necessariamente algo que eu beberia.
09:34
I liked the cola better.
257
574380
1380
Eu gostei mais da cola.
09:35
Hopefully that doesn't offend the people at Fanta.
258
575760
3030
Espero que isso nĂŁo ofenda as pessoas da Fanta.
09:38
So these next cookies are from Croatia
259
578790
2220
EntĂŁo, esses prĂłximos biscoitos sĂŁo da CroĂĄcia
09:41
and they are called chocolate cream wafers.
260
581010
2430
e sĂŁo chamados de bolachas de creme de chocolate.
09:43
So let's give them a try.
261
583440
1255
EntĂŁo, vamos dar-lhes uma chance.
09:44
(plastic rustling)
262
584695
995
(farfalhar de plĂĄstico)
09:45
- You didn't want to pronounce the Croatian name.
263
585690
2663
- VocĂȘ nĂŁo quis pronunciar o nome croata.
09:48
- Napolitanke, so I'm not sure I'm saying that.
264
588353
2167
- Napolitanke, entĂŁo nĂŁo tenho certeza se estou dizendo isso.
09:50
- Nailed it, I think.
265
590520
1053
- Acertei, eu acho.
09:59
- It's okay.
266
599100
833
- Tudo bem.
10:01
I don't wanna say anything offensive to people in Croatia,
267
601230
2610
NĂŁo quero dizer nada ofensivo para as pessoas na CroĂĄcia,
10:03
but it's a little stale.
268
603840
3684
mas Ă© um pouco obsoleto.
10:07
- I think so. - A little stale.
269
607524
833
- Eu penso que sim. - Um pouco velho.
10:08
- They might have been in the package a little too long.
270
608357
1843
- Eles podem ter estado no pacote um pouco demais.
10:10
- It's not your fault, Croatia.
271
610200
1500
- NĂŁo Ă© sua culpa, CroĂĄcia.
10:11
I think that they were probably just on the boat too long
272
611700
2370
Eu acho que eles provavelmente ficaram no barco por muito tempo
10:14
and maybe in the store too long.
273
614070
2070
e talvez na loja por muito tempo.
10:16
They do have a subtle,
274
616140
1350
Eles tĂȘm um sabor sutil,
10:17
like the chocolate flavor is very subtle, I do like that.
275
617490
2880
como o sabor do chocolate Ă© muito sutil, eu gosto disso.
10:20
- Yeah, it doesn't hit you in the face with chocolate.
276
620370
3420
- Sim, nĂŁo bate na cara com chocolate.
10:23
And we noticed that there's a best by date on here.
277
623790
3270
E notamos que hĂĄ uma data de validade aqui.
10:27
That might be a good term to know.
278
627060
1590
Esse pode ser um bom termo para saber.
10:28
- Yes.
279
628650
833
- Sim.
10:29
- A best by date is usually on a package saying like,
280
629483
2654
- A data de validade geralmente estĂĄ em um pacote dizendo:
10:32
"Eat this before this date." - Before this date.
281
632137
2093
"Coma isso antes desta data". - Antes desta data.
10:34
best by, sometimes best before date.
282
634230
1800
melhor por, Ă s vezes melhor antes da data.
10:36
So they're okay.
283
636030
2040
EntĂŁo eles estĂŁo bem.
10:38
That's all. I'll leave it with that.
284
638070
1370
Isso Ă© tudo. Vou deixar com isso.
10:39
They're okay.
285
639440
1030
Eles estĂŁo bem.
10:40
- Maybe they're a middle of the road kind of snack.
286
640470
2310
- Talvez eles sejam um tipo de lanche no meio da estrada.
10:42
- Yes, and again, Croatia, you're still awesome.
287
642780
2850
- Sim, e novamente, CroĂĄcia, vocĂȘ ainda Ă© incrĂ­vel.
10:45
Just these maybe were a little on the shelf for too long.
288
645630
2850
Apenas estes talvez tenham ficado um pouco na prateleira por muito tempo.
10:48
So these look delicious.
289
648480
1110
EntĂŁo, estes parecem deliciosos.
10:49
They're from Serbia and it says apricot tart.
290
649590
3870
Eles sĂŁo da SĂ©rvia e diz torta de damasco.
10:53
- And in the United States we have two ways to say apricot.
291
653460
4260
- E nos Estados Unidos temos duas formas de dizer damasco.
10:57
I say it like Bob the Canadian,
292
657720
1920
Digo isso como Bob, o canadense,
10:59
but if you go to the southern part of the United States,
293
659640
2670
mas se vocĂȘ for para a parte sul dos Estados Unidos,
11:02
you might hear apricot.
294
662310
2430
poderĂĄ ouvir damasco.
11:04
- I have to figure out how to get these open.
295
664740
1530
- Eu tenho que descobrir como abrir isso.
11:06
Oh, there's a little pull tab in the corner here.
296
666270
3240
Oh, hĂĄ uma pequena aba aqui no canto.
11:09
But that doesn't make it any easier, apparently.
297
669510
4020
Mas isso nĂŁo torna nada mais fĂĄcil, aparentemente.
11:13
Okay, just a sec. I did bring a knife out.
298
673530
2100
Ok, sĂł um segundo. Eu trouxe uma faca.
11:16
Watch out, Brent. - Yeah. (chuckles).
299
676800
2040
Cuidado, Brent. - Sim. (risos).
11:18
I think these snacks are trying to tell us,
300
678840
1537
Acho que esses lanches estĂŁo tentando nos dizer:
11:20
"Listen, you've eaten too many already, stop eating."
301
680377
3800
"Escute, vocĂȘ jĂĄ comeu demais , pare de comer".
11:25
- There you go. - So...
302
685200
1590
- Ai estĂĄ. - EntĂŁo...
11:26
- So it doesn't have a filling
303
686790
1800
- EntĂŁo nĂŁo tem recheio
11:28
and I wouldn't call it a topping.
304
688590
1470
e eu nĂŁo chamaria de cobertura.
11:30
A filling would be in the middle
305
690060
1350
Um recheio estaria no meio
11:31
and this is definitely kind of just inserted.
306
691410
3300
e isso Ă© definitivamente apenas inserido.
11:34
So let's see what it taste like.
307
694710
1140
EntĂŁo vamos ver como Ă© o gosto.
11:35
It looks like apricot jam.
308
695850
1743
Parece geléia de damasco.
11:42
- Pleasant.
309
702270
870
- Prazeroso.
11:43
- It's definitely sticky.
310
703140
1380
- É definitivamente pegajoso.
11:44
- Mm-hmm.
311
704520
900
- Mm-hmm.
11:45
- The jam is sticky.
312
705420
1200
- A compota estĂĄ pegajosa.
11:46
That means it's like stuck to my teeth right now.
313
706620
2973
Isso significa que estĂĄ preso aos meus dentes agora.
11:51
- It's a little flaky.
314
711120
1230
- É um pouco esquisito.
11:52
It's almost coming apart, little crumbs-
315
712350
2250
EstĂĄ quase se desfazendo, pequenas migalhas...
11:54
- Yeah. - Are falling off.
316
714600
1320
- Sim. - EstĂŁo caindo.
11:55
- And I would say the bottom tastes a little bit
317
715920
1530
- E eu diria que o fundo tem gosto de
11:57
like a shortbread cookie.
318
717450
1080
biscoito amanteigado.
11:58
That's a common cookie in this part of the world.
319
718530
2610
Esse Ă© um cookie comum nesta parte do mundo.
12:01
- And shortbread cookies tend not to have a lot of sugar.
320
721140
3513
- E biscoitos amanteigados tendem a nĂŁo ter muito açĂșcar.
12:05
- Yeah. This is good though, I like this.
321
725610
1860
- Sim. Mas isso Ă© bom, eu gosto disso.
12:07
So this next item, it says Toronto
322
727470
2280
O prĂłximo item diz Toronto,
12:09
but it's not from Toronto, it's from Argentina,
323
729750
2490
mas nĂŁo Ă© de Toronto, Ă© da Argentina,
12:12
and these are chocolate covered hazelnuts.
324
732240
3270
e sĂŁo avelĂŁs cobertas de chocolate.
12:15
You're not allergic to nuts, are you?
325
735510
899
VocĂȘ nĂŁo Ă© alĂ©rgico a nozes, Ă©?
12:16
- Oh, no, I'm not. - Okay, good.
326
736409
1184
- NĂŁo, nĂŁo estou. - OK, bom.
12:17
- I love hazelnuts. (plastic rustling)
327
737593
2507
- Eu amo avelĂŁs. (farfalhar de plĂĄstico)
12:20
So- - Opens very easily.
328
740100
1650
So- - Abre com muita facilidade.
12:21
- Very good. - Oh.
329
741750
833
- Muito bom. - Oh.
12:22
- If you're not sure what a hazelnut is,
330
742583
1687
- Se vocĂȘ nĂŁo tem certeza do que Ă© uma avelĂŁ,
12:24
if you ever eat Nutella, that's hazelnut spread.
331
744270
3330
se vocĂȘ jĂĄ comeu Nutella, isso Ă© creme de avelĂŁ.
12:27
- They're also individually wrapped.
332
747600
1680
- Também são embalados individualmente.
12:29
Very handy. - Oh, nice.
333
749280
1710
Muito conveniente. - Oh legal.
12:30
Let's unwrap this.
334
750990
1336
Vamos desembrulhar isso.
12:32
- Oh, sorry, I went before you.
335
752326
1248
- Oh, desculpe, eu fui antes de vocĂȘ.
12:33
- Oh. - Oh, well.
336
753574
959
- Oh. - Ah bem.
12:36
- I'm wondering... - It's very shiny.
337
756209
833
- Estou pensando... - É muito brilhante.
12:37
It's a shiny ball of chocolate.
338
757042
2618
É uma bola brilhante de chocolate.
12:39
- One thing you have to be careful of,
339
759660
1560
- Uma coisa vocĂȘ tem que tomar cuidado,
12:41
when you bite into this, are you going to break your teeth
340
761220
3330
quando vocĂȘ morder isso, vai quebrar o dente
12:44
or are you going to suck on it first?
341
764550
2193
ou vai chupar primeiro?
12:49
- It was definitely harder than I was expecting.
342
769740
2580
- Foi definitivamente mais difĂ­cil do que eu esperava.
12:52
- But you can bite through it.
343
772320
990
- Mas vocĂȘ pode mordĂȘ-lo.
12:53
- And, hmm.
344
773310
3573
- E, hum.
12:57
- Little crunch from the hazelnuts.
345
777990
1560
- Um pouco de crocĂąncia das avelĂŁs.
12:59
- Yeah, and I think there's little pieces of hazelnut in it.
346
779550
2073
- Sim, e acho que tem pedacinhos de avelĂŁ nele.
13:01
It's not one big hazelnut. - Mm-mm.
347
781623
2757
NĂŁo Ă© uma grande avelĂŁ. - Mm-mm.
13:04
- Definitely bite sized.
348
784380
1260
- Definitivamente do tamanho de uma mordida.
13:05
I would describe it as bite sized and scrumptious like,
349
785640
4170
Eu o descreveria como pequeno e delicioso,
13:09
I don't know if you can see on my face,
350
789810
1320
nĂŁo sei se vocĂȘ pode ver no meu rosto, nĂŁo
13:11
I look unemotional right now,
351
791130
1470
pareço emocional agora,
13:12
but yeah, those are yummy.
352
792600
1860
mas sim, esses sĂŁo deliciosos.
13:14
- What are you getting more of?
353
794460
833
- O que vocĂȘ estĂĄ recebendo mais?
13:15
Are you getting more of the hazelnut
354
795293
1627
VocĂȘ estĂĄ comendo mais avelĂŁ
13:16
or more of the chocolate?
355
796920
1260
ou mais chocolate?
13:18
- I'm getting a bit of both.
356
798180
870
- Estou recebendo um pouco de ambos.
13:19
It's well balanced, but definitely, I taste hazelnut now.
357
799050
3930
É bem equilibrado, mas definitivamente gosto de avelã agora.
13:22
Now that I'm done eating one, I mostly taste hazelnut.
358
802980
2400
Agora que terminei de comer um, gosto principalmente de avelĂŁ.
13:25
The chocolate was again, subtle,
359
805380
1620
O chocolate era de novo, sutil,
13:27
like some of the other chocolate things we had
360
807000
1710
como algumas das outras coisas de chocolate que tĂ­nhamos,
13:28
but very good, I loved it.
361
808710
1200
mas muito bom, adorei.
13:29
- And as the chocolate melts in your mouth,
362
809910
1530
- E conforme o chocolate derrete na boca,
13:31
it gets nice and smooth and creamy.
363
811440
1710
fica gostoso, macio e cremoso.
13:33
- Yeah, so most of these snacks, my kids are eating
364
813150
2760
- Sim, entĂŁo a maioria desses lanches, meus filhos vĂŁo comer
13:35
after we're done shooting the video,
365
815910
1350
depois que terminarmos de gravar o vĂ­deo,
13:37
they will not be eating these,
366
817260
1080
eles nĂŁo vĂŁo comer esses,
13:38
Jen and I will be eating these.
367
818340
1170
Jen e eu vamos comer esses.
13:39
I might share some with Brent, we'll see.
368
819510
1620
Posso compartilhar alguns com Brent, veremos.
13:41
- So you're going to hoard them?
369
821130
1350
- EntĂŁo vocĂȘ vai acumulĂĄ-los?
13:42
- I'm gonna hoard them.
370
822480
1410
- Vou acumulĂĄ-los.
13:43
So this last snack is from France
371
823890
2010
EntĂŁo este Ășltimo lanche Ă© da França
13:45
and it's one of my favorites.
372
825900
1080
e Ă© um dos meus favoritos.
13:46
I love macarons, but most people in North America say...
373
826980
3420
Eu amo macarons, mas a maioria das pessoas na América do Norte diz...
13:50
- Yeah, that's a little tough to say.
374
830400
1230
- Sim, isso Ă© um pouco difĂ­cil de dizer.
13:51
So we probably just say macaroons.
375
831630
1620
EntĂŁo provavelmente dizemos apenas macaroons.
13:53
- Yes, they're very yummy.
376
833250
1170
- Sim, eles sĂŁo muito gostosos.
13:54
There's a variety of flavors in here.
377
834420
2220
Tem uma variedade de sabores aqui.
13:56
Let me get it open.
378
836640
1140
Deixe-me abri-lo.
13:57
- I've also had these many times,
379
837780
1950
- Eu também jå comi isso muitas vezes,
13:59
I've been kind of thinking these might be the best.
380
839730
3450
tenho pensado que esses podem ser os melhores.
14:03
One reason I rarely get them
381
843180
2040
Uma razĂŁo pela qual raramente os consigo
14:05
is because they're usually quite expensive.
382
845220
2310
Ă© porque geralmente sĂŁo muito caros.
14:07
- Hmm. They were expensive, but they're definitely worth it.
383
847530
2700
- Hum. Eles eram caros, mas definitivamente valem a pena.
14:10
- What I like about-
384
850230
929
- O que eu gosto sobre-
14:11
- That's a great way to describe these.
385
851159
931
- Essa Ă© uma Ăłtima maneira de descrevĂȘ-los.
14:12
- Expensive. - These are worth it.
386
852090
1320
- Caro. - Estes valem a pena.
14:13
- Oh. - No, they're worth it.
387
853410
960
- Oh. - NĂŁo, eles valem a pena.
14:14
Mmm, mmm.
388
854370
1170
Mmm, mmm.
14:15
- And what I like about these
389
855540
1170
- E o que eu gosto neles
14:16
is they have like a little crust
390
856710
1650
Ă© que eles tĂȘm uma casquinha
14:18
that you have to bite through but the inside is really soft.
391
858360
3240
que vocĂȘ tem que morder, mas o interior Ă© bem macio.
14:21
- Mm-hmm.
392
861600
833
- Mm-hmm.
14:22
- How many are you going to eat before we stop?
393
862433
1323
- Quantos vocĂȘ vai comer antes de pararmos?
14:23
- I know I had the strawberry, I'm gonna have the lemon now.
394
863756
2944
- Eu sei que comi o morango, vou comer o limĂŁo agora.
14:26
Oh, I mushed this one a little bit, that's a good word too.
395
866700
2712
Oh, eu esmaguei um pouco este aqui , essa é uma boa palavra também.
14:29
- Mm-hmm. - Mmm.
396
869412
1908
- Mm-hmm. - Hum.
14:31
- I like the lemon because it's tart, it's really sour.
397
871320
3420
- Eu gosto do limĂŁo porque Ă© azedo, Ă© muito azedo.
14:34
- Hmm. Oh, you have the lemon.
398
874740
850
- Hum. Oh, vocĂȘ tem o limĂŁo.
14:35
- And it has a little bit of a bite, yeah.
399
875590
1693
- E tem um pouco de mordida, sim.
14:38
- Crunchy on the outside, bit of a crust.
400
878700
1890
- Crocante por fora, meio crocante.
14:40
Soft and delicious and sugary on the inside.
401
880590
3420
Macio e delicioso e açucarado por dentro.
14:44
Hmm, and I love it because the flavor is perfect.
402
884010
3720
Hmm, e eu adoro porque o sabor Ă© perfeito.
14:47
It's not too lemony, it's not...
403
887730
2730
NĂŁo Ă© muito limĂŁo, nĂŁo Ă©...
14:50
It's perfect. I love them.
404
890460
1350
É perfeito. Eu os amo.
14:51
Well, hey, thanks so much for watching this video.
405
891810
1890
Bem, ei, muito obrigado por assistir a este vĂ­deo.
14:53
I hope Brent and I were able to teach you
406
893700
1830
Espero que Brent e eu possamos ensinar
14:55
some new words that you can use to describe food.
407
895530
2790
algumas palavras novas que vocĂȘ possa usar para descrever comida.
14:58
It was a fun video for us to shoot
408
898320
1980
Foi um vĂ­deo divertido para nĂłs filmar
15:00
and we're certainly feeling a little bit full
409
900300
2160
e certamente estamos nos sentindo um pouco cheios,
15:02
but not too full.
410
902460
1290
mas nĂŁo muito cheios.
15:03
Remember, if this is your first time here,
411
903750
1590
Lembre-se, se esta Ă© sua primeira vez aqui,
15:05
don't forget to click the subscribe button.
412
905340
1530
não se esqueça de clicar no botão de inscrição.
15:06
Gimme a thumbs up, leave a comment
413
906870
1590
DĂȘ um joinha, deixe um comentĂĄrio
15:08
and if you have time...
414
908460
2010
e se tiver tempo...
15:10
- Yeah, check out my channel.
415
910470
1710
- Sim, dĂȘ uma olhada no meu canal.
15:12
If you wanna learn more ways to describe food.
416
912180
2580
Se vocĂȘ quiser aprender mais maneiras de descrever comida.
15:14
There's probably a link up there somewhere.
417
914760
2100
Provavelmente hĂĄ um link lĂĄ em algum lugar.
15:16
- Yeah, somewhere, I'll put a-
418
916860
870
- Sim, em algum lugar, vou colocar um-
15:17
- Maybe in the description too.
419
917730
833
- Talvez na descrição também.
15:18
- A link to Brent's video maybe right here
420
918563
1897
- Um link para o vĂ­deo de Brent talvez aqui
15:20
or in the description.
421
920460
1849
ou na descrição.
15:22
(bright upbeat music)
422
922309
3167
(mĂșsica alegre e animada)
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7