How to Stop Translating in Your Head

539,462 views ・ 2022-05-17

Learn English with Bob the Canadian


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
So for the last few days,
0
310
1710
Así que durante los últimos días,
00:02
I've been thinking about one question
1
2020
1990
he estado pensando en una pregunta
00:04
that a viewer asked last week.
2
4010
1600
que me hizo un espectador la semana pasada.
00:05
And it's the question,
3
5610
1420
Y es la pregunta,
00:07
how do I stop translating in my head?
4
7030
3550
¿cómo dejo de traducir en mi cabeza?
00:10
Sometimes when you're learning a language like English,
5
10580
2820
A veces, cuando estás aprendiendo un idioma como el inglés,
00:13
when you hear something or read something,
6
13400
2310
cuando escuchas algo o lees algo,
00:15
the first thing you do is
7
15710
1610
lo primero que haces
00:17
you try to translate it in your head, word for word,
8
17320
3390
es tratar de traducirlo en tu cabeza, palabra por palabra,
00:20
so that you can understand what you've read
9
20710
1890
para que puedas entender lo que has leído
00:22
or what you've heard.
10
22600
1380
o lo que has escuchado.
00:23
And this just isn't efficient,
11
23980
1920
Y esto simplemente no es eficiente
00:25
it takes so much time to translate.
12
25900
2860
, lleva mucho tiempo traducirlo.
00:28
And if you're having a conversation,
13
28760
2000
Y si estás teniendo una conversación
00:30
it can be kind of awkward
14
30760
1680
, puede ser un poco incómodo
00:32
because after someone says something to you in English,
15
32440
2590
porque después de que alguien te dice algo en inglés,
00:35
you pause for a bit while you translate in your head.
16
35030
3400
te detienes un poco mientras lo traduces mentalmente.
00:38
So, in this English lesson,
17
38430
1120
Entonces, en esta lección de inglés,
00:39
I'm going to look at a few different ideas and techniques.
18
39550
3430
voy a ver algunas ideas y técnicas diferentes.
00:42
I'm going to look at a few things that you can do
19
42980
2460
Voy a ver algunas cosas que puedes hacer
00:45
to stop translating in your head,
20
45440
1990
para dejar de traducir en tu cabeza,
00:47
when you hear English or when you read it.
21
47430
2150
cuando escuchas inglés o cuando lo lees.
00:49
(upbeat music)
22
49580
2583
(música animada)
00:55
One thing that I would recommend
23
55550
1530
Una cosa que recomendaría
00:57
is that you do something called overloading.
24
57080
2620
es que hagas algo llamado sobrecarga.
00:59
Overloading is when you do more than one thing
25
59700
2150
La sobrecarga es cuando haces más de una cosa
01:01
at the same time,
26
61850
980
al mismo tiempo,
01:02
and when you're learning a language,
27
62830
1780
y cuando estás aprendiendo un idioma
01:04
it can be good to read while you're listening.
28
64610
3770
, puede ser bueno leer mientras escuchas.
01:08
So, if you can find a book to read
29
68380
1830
Entonces, si puede encontrar un libro para leer
01:10
and if you can find the audio book,
30
70210
1860
y si puede encontrar el audiolibro
01:12
you can read the book while you're listening to it.
31
72070
3130
, puede leer el libro mientras lo escucha.
01:15
What this does is it makes your brain very, very busy
32
75200
4000
Lo que esto hace es que tu cerebro está muy, muy ocupado
01:19
and you don't have time to stop and translate.
33
79200
3400
y no tienes tiempo para detenerte y traducir.
01:22
You might not understand everything you're reading
34
82600
3390
Puede que no entiendas todo lo que estás leyendo,
01:25
but that's okay for this activity.
35
85990
2750
pero está bien para esta actividad.
01:28
The other thing it does is that
36
88740
1700
La otra cosa que hace es que
01:30
you don't get to set the speed
37
90440
2690
no puedes establecer la velocidad
01:33
at which you are reading and listening to the English.
38
93130
3210
a la que estás leyendo y escuchando el inglés.
01:36
As you play the audio,
39
96340
1620
A medida que reproduce el audio,
01:37
you're forced to go at the speed of the audio,
40
97960
3160
se ve obligado a ir a la velocidad del audio,
01:41
so stopping feels like something that you're not able to do.
41
101120
3690
por lo que detenerse se siente como algo que no puede hacer.
01:44
So, overloading is a technique where
42
104810
2370
Entonces, la sobrecarga es una técnica en la
01:47
you do two things at the same time,
43
107180
1780
que haces dos cosas al mismo tiempo,
01:48
usually reading and listening
44
108960
1970
generalmente leer y escuchar,
01:50
and it just makes your brain really really busy
45
110930
2750
y solo hace que tu cerebro esté realmente ocupado
01:53
and unable to stop and translate.
46
113680
2650
e incapaz de detenerse y traducir.
01:56
Again, you might not understand everything
47
116330
3120
Nuevamente, es posible que no entiendas todo
01:59
you're reading and hearing,
48
119450
1430
lo que estás leyendo y escuchando,
02:00
but if you choose a book that's at the right level
49
120880
3950
pero si eliges un libro que está en el nivel adecuado
02:04
for where you're at in learning English,
50
124830
2960
para aprender inglés,
02:07
I think this technique will help you a lot.
51
127790
2390
creo que esta técnica te ayudará mucho.
02:10
Another thing you can do to stop translating in your mind
52
130180
3020
Otra cosa que puedes hacer para dejar de traducir en tu mente
02:13
is to oversaturate part of your day with English,
53
133200
3750
es sobresaturar parte de tu día con inglés,
02:16
or do what I would call long listening.
54
136950
2970
o hacer lo que yo llamaría escuchar por mucho tiempo.
02:19
When you listen to a song, it's short
55
139920
1820
Cuando escuchas una canción, es corta
02:21
and hopefully you're able to understand some of it,
56
141740
2860
y, con suerte, puedes entender algo de ella,
02:24
but when you listen to a podcast
57
144600
2000
pero cuando escuchas un podcast
02:26
or when you listen to an audio book,
58
146600
2210
o un audiolibro
02:28
it's usually a lot longer,
59
148810
1720
, generalmente es mucho más larga
02:30
it might be an hour or an hour and a half.
60
150530
2760
, puede ser una hora o un una hora y media.
02:33
When you do long listening,
61
153290
2330
Cuando escuchas durante mucho tiempo,
02:35
your brain gets a little bit tired
62
155620
2590
tu cerebro se cansa un poco
02:38
and you might forget at some point
63
158210
2750
y es posible que en algún momento te olvides
02:40
to actively translate in your mind.
64
160960
2610
de traducir activamente en tu mente.
02:43
If what you're listening to is at
65
163570
2480
Si lo que estás escuchando está en
02:46
or close to your level of what you can understand,
66
166050
3400
tu nivel de lo que puedes entender o cerca de él,
02:49
eventually your brain will just quietly stop translating,
67
169450
4430
eventualmente tu cerebro dejará de traducir silenciosamente
02:53
and you'll sort of understand what's happening.
68
173880
2190
y entenderás lo que está sucediendo.
02:56
I can remember the first time this happened to me,
69
176070
2420
Puedo recordar la primera vez que me pasó esto,
02:58
I'm a French learner,
70
178490
1410
soy un estudiante de francés,
02:59
and one time I was watching a French TV show,
71
179900
2870
y una vez estaba viendo un programa de televisión en francés,
03:02
a number of years ago,
72
182770
1590
hace varios años,
03:04
and all of a sudden I realized that 10 minutes had gone by
73
184360
4150
y de repente me di cuenta de que habían pasado 10 minutos
03:08
and I had understood most of what had happened
74
188510
2650
y yo había entendido la mayor parte de lo que había sucedido
03:11
and I hadn't translated anything in my mind.
75
191160
3090
y no había traducido nada en mi mente.
03:14
So, another thing you can try is to oversaturate part
76
194250
3660
Entonces, otra cosa que puedes intentar es saturar en exceso parte
03:17
of your day, or do some long listening,
77
197910
2450
de tu día, o escuchar durante mucho tiempo,
03:20
do something like that where at some point,
78
200360
2620
hacer algo así donde en algún momento,
03:22
you kind of forget that you're listening to English
79
202980
3260
te olvides de que estás escuchando inglés
03:26
and your brain might automatically start to just understand
80
206240
3700
y tu cerebro podría comenzar a entender automáticamente.
03:29
what you're hearing.
81
209940
1290
lo que estás escuchando.
03:31
Another technique to stop translating in your mind
82
211230
2720
Otra técnica para dejar de traducir en tu mente
03:33
is called forced description,
83
213950
2470
se llama descripción forzada,
03:36
or as I like to call it, talking to yourself.
84
216420
2960
o como me gusta llamarlo, hablarte a ti mismo.
03:39
This is when you sit somewhere, like on a park bench,
85
219380
2790
Esto es cuando te sientas en algún lugar, como en un banco del parque,
03:42
or maybe just sit at a mall or at a restaurant,
86
222170
2930
o tal vez simplemente te sientas en un centro comercial o en un restaurante,
03:45
and you describe what you're seeing
87
225100
2370
y describe lo que estás
03:47
either in your mind quietly or out loud,
88
227470
2960
viendo en tu mente en voz baja o en voz alta,
03:50
if you're comfortable doing that.
89
230430
1830
si te sientes cómodo haciéndolo.
03:52
And you force yourself to only use words you know,
90
232260
4330
Y te obligas a usar solo palabras que conoces,
03:56
so you look around you and if you see a man with a dog,
91
236590
3290
así que miras a tu alrededor y si ves a un hombre con un perro,
03:59
you say, I see a man with a dog.
92
239880
2750
dices, Veo un hombre con un perro.
04:02
If you see a man with some other kind of animal
93
242630
2310
Si ves a un hombre con algún otro tipo de animal
04:04
and you don't know the name of it,
94
244940
1430
y no sabes cómo se llama
04:06
you just don't describe that thing.
95
246370
2340
, simplemente no lo describas.
04:08
So, what you're doing is you're forcing yourself
96
248710
2460
Entonces, lo que estás haciendo es forzarte
04:11
to use the words you already know,
97
251170
3090
a usar las palabras que ya sabes,
04:14
so memorizing a lot of vocabulary is obviously
98
254260
2960
así que memorizar mucho vocabulario también es obviamente
04:17
a good idea as well, but don't try to describe things,
99
257220
4180
una buena idea, pero no intentes describir cosas,
04:21
if you don't know the words.
100
261400
1700
si no sabes las palabras.
04:23
This forces you to use the words you know,
101
263100
2720
Esto te obliga a usar las palabras que conoces,
04:25
to think in English,
102
265820
1740
a pensar en inglés
04:27
and to not translate at all
103
267560
1920
y a no traducir nada
04:29
while you're describing your surroundings.
104
269480
2160
mientras estás describiendo tu entorno.
04:31
Another really cool technique that you can use
105
271640
2330
Otra técnica realmente genial que puedes usar
04:33
is something called shadowing.
106
273970
2060
es algo llamado sombreado.
04:36
This is where you watch a video or listen to something,
107
276030
3190
Aquí es donde ves un video o escuchas algo,
04:39
and after the person says something,
108
279220
1880
y después de que la persona dice algo
04:41
you hit pause and you say it yourself out loud.
109
281100
3430
, presionas pausa y lo dices tú mismo en voz alta.
04:44
This is mostly meant
110
284530
1490
Esto está destinado principalmente
04:46
to help you practice your pronunciation.
111
286020
2470
a ayudarlo a practicar su pronunciación.
04:48
But it has an interesting side effect as well,
112
288490
2920
Pero también tiene un efecto secundario interesante,
04:51
because you're listening to English
113
291410
1560
porque estás escuchando inglés
04:52
and then saying it out loud immediately,
114
292970
2270
y luego lo dices en voz alta inmediatamente,
04:55
and then hitting play and listening
115
295240
1920
y luego presionas reproducir y escuchas
04:57
and then pause and saying it out loud,
116
297160
2650
y luego haces una pausa y lo dices en voz alta, en
04:59
you actually stop translating in your mind
117
299810
2620
realidad dejas de traducir en tu mente
05:02
while you're doing it.
118
302430
1390
mientras lo estoy haciendo
05:03
Because you're focusing on listening and pronunciation,
119
303820
3110
Como te concentras en escuchar y pronunciar,
05:06
you forget to translate.
120
306930
2280
te olvidas de traducir.
05:09
So again, you might not 100% understand everything
121
309210
4240
Entonces, de nuevo, es posible que no entiendas al 100 % todo
05:13
the person is saying,
122
313450
1410
lo que dice la persona,
05:14
you might only understand 70 or 80% of it,
123
314860
3310
es posible que solo entiendas el 70 u 80 %,
05:18
but because you're busy listening and speaking,
124
318170
3150
pero debido a que estás ocupado escuchando y hablando,
05:21
you forget to translate while you're doing it,
125
321320
2420
olvidas traducir mientras lo haces, lo
05:23
which is a good thing.
126
323740
1120
cual es una Buena cosa.
05:24
So I just mentioned that knowing
127
324860
1670
Así que mencioné que
05:26
a lot of vocabulary is a good idea,
128
326530
2450
saber mucho vocabulario es una buena idea, aunque
05:28
there's a technique though that you can use
129
328980
2290
hay una técnica que puedes usar
05:31
while learning vocabulary
130
331270
1410
mientras aprendes vocabulario
05:32
which will help you to stop translating in your mind,
131
332680
3140
que te ayudará a dejar de traducir en tu mente,
05:35
and it's called visualization.
132
335820
2370
y se llama visualización.
05:38
When you learn a new word in English,
133
338190
2180
Cuando aprendes una palabra nueva en inglés,
05:40
if you are able to try to picture
134
340370
3030
si eres capaz de imaginar
05:43
the meaning of that word in your mind,
135
343400
2460
el significado de esa palabra en tu mente, en
05:45
instead of learning the equivalent word
136
345860
2710
lugar de aprender la palabra equivalente
05:48
in your own language.
137
348570
1300
en tu propio idioma.
05:49
This is a very powerful technique,
138
349870
2540
Esta es una técnica muy poderosa,
05:52
it helps you to distance yourself from your own language,
139
352410
3820
te ayuda a distanciarte de tu propio idioma
05:56
and it helps you to start thinking in English.
140
356230
2940
y te ayuda a empezar a pensar en inglés.
05:59
So, if you learn a new word like dump truck,
141
359170
2920
Entonces, si aprende una palabra nueva como camión volquete,
06:02
try to picture a dump truck in your mind,
142
362090
2880
intente imaginar un camión volquete en su mente
06:04
or look up a picture of a dump truck on the internet,
143
364970
3310
, busque una imagen de un camión volquete en Internet,
06:08
or even draw a little picture of a dump truck.
144
368280
2920
o incluso haga un pequeño dibujo de un camión volquete.
06:11
When you memorize the word in English
145
371200
3340
Cuando memorizas la palabra en inglés
06:14
and then the word in your own language,
146
374540
2190
y luego la palabra en tu propio idioma,
06:16
you're almost forcing yourself to translate in your mind
147
376730
3470
casi te obligas a traducir en tu mente
06:20
whenever you hear that word.
148
380200
1670
cada vez que escuchas esa palabra.
06:21
But if you can learn words
149
381870
1610
Pero si puedes aprender palabras
06:23
and if you are able to visualize the meaning,
150
383480
2770
y si eres capaz de visualizar el significado
06:26
it will help you to stop translating in your mind.
151
386250
3640
, te ayudará a dejar de traducir en tu mente.
06:29
As soon as you possibly can
152
389890
1910
Tan pronto como pueda
06:31
on your English learning journey,
153
391800
1980
en su viaje de aprendizaje de inglés
06:33
you should get an English only dictionary.
154
393780
2660
, debe obtener un diccionario solo en inglés.
06:36
A dictionary where you can find the word in English
155
396440
2470
Un diccionario donde pueda encontrar la palabra en inglés
06:38
and the definition,
156
398910
1290
y la definición,
06:40
and if you don't have an actual dictionary,
157
400200
2630
y si no tiene un diccionario real,
06:42
use an online dictionary that is English only.
158
402830
3120
use un diccionario en línea que solo esté en inglés.
06:45
When you first start learning a language,
159
405950
1720
Cuando empiezas a aprender un idioma
06:47
it's nice to have a French English dictionary,
160
407670
2130
, es bueno tener un diccionario de francés inglés
06:49
or a Japanese English dictionary,
161
409800
2000
o un diccionario de japonés inglés
06:51
they're very helpful because you can look up
162
411800
2300
, son muy útiles porque puedes buscar
06:54
what a word means in your own language,
163
414100
2650
el significado de una palabra en tu propio idioma,
06:56
but they are actually not a good idea
164
416750
2220
pero en realidad no son una buena idea.
06:58
once you've reached a certain level,
165
418970
2620
una vez que alcanzas cierto nivel,
07:01
because when you do that,
166
421590
1300
porque cuando haces eso, en
07:02
you're actually training your brain
167
422890
2010
realidad estás entrenando tu cerebro
07:04
to translate all the time.
168
424900
1910
para traducir todo el tiempo.
07:06
So, as soon as you possibly can,
169
426810
1810
Entonces, tan pronto como pueda,
07:08
get an English only dictionary,
170
428620
2070
obtenga un diccionario solo en inglés,
07:10
or if you don't wanna buy an actual dictionary,
171
430690
2230
o si no quiere comprar un diccionario real,
07:12
there are plenty of English only dictionaries online,
172
432920
3170
hay muchos diccionarios solo en inglés en línea,
07:16
start using that as soon as you possibly can
173
436090
3170
comience a usarlo tan pronto como pueda
07:19
in your English learning journey.
174
439260
1990
en su viaje de aprendizaje de inglés. .
07:21
So, you might be thinking to yourself
175
441250
1730
Entonces, podrías estar pensando para ti mismo
07:22
if you've been watching my video lessons for a while that,
176
442980
3190
si has estado viendo mis lecciones en video por un tiempo,
07:26
I've said all these things before and you would be correct.
177
446170
2900
he dicho todas estas cosas antes y estarías en lo correcto.
07:29
I've said most of what I've said in this video,
178
449070
2830
He dicho la mayor parte de lo que he dicho en este video,
07:31
in other videos,
179
451900
1300
en otros videos,
07:33
but I'm saying it again because repetition,
180
453200
3280
pero lo digo de nuevo porque la repetición,
07:36
doing things over and over again
181
456480
1700
hacer las cosas una y otra vez
07:38
or hearing things over and over again,
182
458180
2620
o escuchar las cosas una y otra vez,
07:40
is part of the learning process.
183
460800
1580
es parte del proceso de aprendizaje.
07:42
It's just kind of how humans work.
184
462380
2380
Así es como funcionan los humanos.
07:44
It would be awesome,
185
464760
970
Sería increíble
07:45
if you could just know something after reading it once
186
465730
3240
si pudieras saber algo después de leerlo una vez
07:48
or hearing it once,
187
468970
840
o escucharlo una vez,
07:49
but it doesn't always work that way.
188
469810
1790
pero no siempre funciona de esa manera.
07:51
So, repetition is one of the last recommendations
189
471600
3670
Entonces, la repetición es una de las últimas recomendaciones que
07:55
I'm going to give you.
190
475270
1230
te voy a dar.
07:56
In order to stop translating in your mind,
191
476500
1970
Para dejar de traducir en tu mente,
07:58
if you reread things,
192
478470
1830
si vuelves a leer cosas,
08:00
or if you listen to something over and over again,
193
480300
3030
o si escuchas algo una y otra vez,
08:03
eventually your brain stops actively translating it.
194
483330
4720
eventualmente tu cerebro deja de traducirlo activamente.
08:08
Eventually you'll understand what you're hearing
195
488050
2950
Eventualmente entenderá lo que está escuchando
08:11
without your brain needing to convert it
196
491000
2603
sin que su cerebro necesite convertirlo
08:13
into your own language, so do that.
197
493603
2227
a su propio idioma, así que hágalo.
08:15
If you can reread something,
198
495830
1310
Si puede volver a leer algo,
08:17
if you can listen to something over and over again,
199
497140
2550
si puede escuchar algo una y otra vez,
08:19
do it, add repetition into your learning.
200
499690
3300
hágalo, agregue repetición a su aprendizaje.
08:22
Hey, thanks so much for watching this little English lesson
201
502990
2510
Oye, muchas gracias por ver esta pequeña lección de inglés
08:25
about how to stop translating in your mind
202
505500
2340
sobre cómo dejar de traducir en tu mente
08:27
when you're reading English or listening to English,
203
507840
2900
cuando estás leyendo o escuchando inglés,
08:30
I hope it helped you a little bit.
204
510740
1680
espero que te haya ayudado un poco.
08:32
Once again, if this is your first time here,
205
512420
2050
Una vez más, si esta es tu primera vez aquí,
08:34
don't forget to click that subscribe button
206
514470
1980
no olvides hacer clic en el botón de suscripción
08:36
and give me a thumbs up
207
516450
960
y darme un pulgar hacia arriba
08:37
if this video helped you learn a little bit of English.
208
517410
2530
si este video te ayudó a aprender un poco de inglés.
08:39
And if you have the time
209
519940
1640
Y si tienes tiempo
08:41
and you don't know what to do next,
210
521580
2290
y no sabes qué hacer a continuación,
08:43
why don't you stick around and watch another English lesson.
211
523870
3025
¿por qué no te quedas y miras otra lección de inglés?
08:46
(upbeat music)
212
526895
2583
(música optimista)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7