How to Stop Translating in Your Head

489,620 views ・ 2022-05-17

Learn English with Bob the Canadian


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
So for the last few days,
0
310
1710
Quindi, negli ultimi giorni,
00:02
I've been thinking about one question
1
2020
1990
ho pensato a una domanda
00:04
that a viewer asked last week.
2
4010
1600
che uno spettatore ha posto la scorsa settimana.
00:05
And it's the question,
3
5610
1420
Ed è la domanda,
00:07
how do I stop translating in my head?
4
7030
3550
come faccio a smettere di tradurre nella mia testa?
00:10
Sometimes when you're learning a language like English,
5
10580
2820
A volte, quando stai imparando una lingua come l'inglese,
00:13
when you hear something or read something,
6
13400
2310
quando ascolti o leggi qualcosa,
00:15
the first thing you do is
7
15710
1610
la prima cosa che fai è
00:17
you try to translate it in your head, word for word,
8
17320
3390
cercare di tradurla nella tua testa, parola per parola,
00:20
so that you can understand what you've read
9
20710
1890
in modo da poter capire cosa hai letto
00:22
or what you've heard.
10
22600
1380
o cosa hai sentito.
00:23
And this just isn't efficient,
11
23980
1920
E questo non è efficiente,
00:25
it takes so much time to translate.
12
25900
2860
ci vuole così tanto tempo per tradurre.
00:28
And if you're having a conversation,
13
28760
2000
E se stai conversando,
00:30
it can be kind of awkward
14
30760
1680
può essere un po' imbarazzante
00:32
because after someone says something to you in English,
15
32440
2590
perché dopo che qualcuno ti dice qualcosa in inglese,
00:35
you pause for a bit while you translate in your head.
16
35030
3400
ti fermi un po' mentre traduci mentalmente.
00:38
So, in this English lesson,
17
38430
1120
Quindi, in questa lezione di inglese,
00:39
I'm going to look at a few different ideas and techniques.
18
39550
3430
esaminerò alcune idee e tecniche diverse.
00:42
I'm going to look at a few things that you can do
19
42980
2460
Vedrò alcune cose che puoi fare
00:45
to stop translating in your head,
20
45440
1990
per smettere di tradurre nella tua testa,
00:47
when you hear English or when you read it.
21
47430
2150
quando ascolti l'inglese o quando lo leggi.
00:49
(upbeat music)
22
49580
2583
(musica allegra)
00:55
One thing that I would recommend
23
55550
1530
Una cosa che consiglierei
00:57
is that you do something called overloading.
24
57080
2620
è di fare qualcosa chiamato sovraccarico. Il
00:59
Overloading is when you do more than one thing
25
59700
2150
sovraccarico è quando fai più di una cosa
01:01
at the same time,
26
61850
980
contemporaneamente
01:02
and when you're learning a language,
27
62830
1780
e quando stai imparando una lingua,
01:04
it can be good to read while you're listening.
28
64610
3770
può essere utile leggere mentre ascolti.
01:08
So, if you can find a book to read
29
68380
1830
Quindi, se riesci a trovare un libro da leggere
01:10
and if you can find the audio book,
30
70210
1860
e se riesci a trovare l'audiolibro,
01:12
you can read the book while you're listening to it.
31
72070
3130
puoi leggere il libro mentre lo ascolti.
01:15
What this does is it makes your brain very, very busy
32
75200
4000
Ciò che fa è rendere il tuo cervello molto, molto impegnato
01:19
and you don't have time to stop and translate.
33
79200
3400
e non hai tempo per fermarti e tradurre.
01:22
You might not understand everything you're reading
34
82600
3390
Potresti non capire tutto quello che stai leggendo,
01:25
but that's okay for this activity.
35
85990
2750
ma va bene per questa attività.
01:28
The other thing it does is that
36
88740
1700
L'altra cosa che fa è che
01:30
you don't get to set the speed
37
90440
2690
non riesci a impostare la velocità
01:33
at which you are reading and listening to the English.
38
93130
3210
con cui stai leggendo e ascoltando l'inglese.
01:36
As you play the audio,
39
96340
1620
Mentre riproduci l'audio,
01:37
you're forced to go at the speed of the audio,
40
97960
3160
sei costretto ad andare alla velocità dell'audio,
01:41
so stopping feels like something that you're not able to do.
41
101120
3690
quindi fermarti sembra qualcosa che non sei in grado di fare.
01:44
So, overloading is a technique where
42
104810
2370
Quindi, il sovraccarico è una tecnica in cui
01:47
you do two things at the same time,
43
107180
1780
fai due cose contemporaneamente,
01:48
usually reading and listening
44
108960
1970
di solito leggere e ascoltare
01:50
and it just makes your brain really really busy
45
110930
2750
e rende il tuo cervello davvero molto impegnato
01:53
and unable to stop and translate.
46
113680
2650
e incapace di fermarsi e tradurre.
01:56
Again, you might not understand everything
47
116330
3120
Ancora una volta, potresti non capire tutto ciò che
01:59
you're reading and hearing,
48
119450
1430
stai leggendo e ascoltando,
02:00
but if you choose a book that's at the right level
49
120880
3950
ma se scegli un libro che è al livello giusto
02:04
for where you're at in learning English,
50
124830
2960
per dove ti trovi nell'apprendimento dell'inglese,
02:07
I think this technique will help you a lot.
51
127790
2390
penso che questa tecnica ti aiuterà molto.
02:10
Another thing you can do to stop translating in your mind
52
130180
3020
Un'altra cosa che puoi fare per smettere di tradurre nella tua mente
02:13
is to oversaturate part of your day with English,
53
133200
3750
è saturare eccessivamente parte della tua giornata con l'inglese,
02:16
or do what I would call long listening.
54
136950
2970
o fare quello che definirei un lungo ascolto.
02:19
When you listen to a song, it's short
55
139920
1820
Quando ascolti una canzone, è breve
02:21
and hopefully you're able to understand some of it,
56
141740
2860
e si spera che tu riesca a capirne una parte,
02:24
but when you listen to a podcast
57
144600
2000
ma quando ascolti un podcast
02:26
or when you listen to an audio book,
58
146600
2210
o quando ascolti un audiolibro,
02:28
it's usually a lot longer,
59
148810
1720
di solito è molto più lungo,
02:30
it might be an hour or an hour and a half.
60
150530
2760
potrebbe essere un'ora o un un'ora e mezza.
02:33
When you do long listening,
61
153290
2330
Quando ascolti a lungo, il
02:35
your brain gets a little bit tired
62
155620
2590
tuo cervello si stanca un po'
02:38
and you might forget at some point
63
158210
2750
e potresti dimenticarti a un certo punto
02:40
to actively translate in your mind.
64
160960
2610
di tradurre attivamente nella tua mente.
02:43
If what you're listening to is at
65
163570
2480
Se quello che stai ascoltando è al
02:46
or close to your level of what you can understand,
66
166050
3400
tuo livello o vicino a quello che puoi capire,
02:49
eventually your brain will just quietly stop translating,
67
169450
4430
alla fine il tuo cervello smetterà silenziosamente di tradurre,
02:53
and you'll sort of understand what's happening.
68
173880
2190
e in un certo senso capirai cosa sta succedendo.
02:56
I can remember the first time this happened to me,
69
176070
2420
Ricordo la prima volta che mi è successo,
02:58
I'm a French learner,
70
178490
1410
sono uno studente di francese,
02:59
and one time I was watching a French TV show,
71
179900
2870
e una volta stavo guardando un programma televisivo francese,
03:02
a number of years ago,
72
182770
1590
un certo numero di anni fa,
03:04
and all of a sudden I realized that 10 minutes had gone by
73
184360
4150
e all'improvviso mi sono reso conto che erano passati 10 minuti
03:08
and I had understood most of what had happened
74
188510
2650
e io avevo capito la maggior parte di quello che era successo
03:11
and I hadn't translated anything in my mind.
75
191160
3090
e non avevo tradotto nulla nella mia mente.
03:14
So, another thing you can try is to oversaturate part
76
194250
3660
Quindi, un'altra cosa che puoi provare è saturare eccessivamente parte
03:17
of your day, or do some long listening,
77
197910
2450
della tua giornata, o fare un lungo ascolto,
03:20
do something like that where at some point,
78
200360
2620
fare qualcosa del genere in cui a un certo punto
03:22
you kind of forget that you're listening to English
79
202980
3260
ti dimentichi che stai ascoltando inglese
03:26
and your brain might automatically start to just understand
80
206240
3700
e il tuo cervello potrebbe iniziare automaticamente a capire
03:29
what you're hearing.
81
209940
1290
quello che stai ascoltando.
03:31
Another technique to stop translating in your mind
82
211230
2720
Un'altra tecnica per smettere di tradurre nella tua mente
03:33
is called forced description,
83
213950
2470
si chiama descrizione forzata,
03:36
or as I like to call it, talking to yourself.
84
216420
2960
o come mi piace chiamarla , parlare con te stesso.
03:39
This is when you sit somewhere, like on a park bench,
85
219380
2790
Questo è quando ti siedi da qualche parte, come su una panchina del parco,
03:42
or maybe just sit at a mall or at a restaurant,
86
222170
2930
o forse semplicemente seduto in un centro commerciale o in un ristorante,
03:45
and you describe what you're seeing
87
225100
2370
e descrivi ciò che stai vedendo
03:47
either in your mind quietly or out loud,
88
227470
2960
nella tua mente a bassa voce o ad alta voce,
03:50
if you're comfortable doing that.
89
230430
1830
se ti senti a tuo agio nel farlo.
03:52
And you force yourself to only use words you know,
90
232260
4330
E ti costringi a usare solo parole che conosci,
03:56
so you look around you and if you see a man with a dog,
91
236590
3290
quindi ti guardi intorno e se vedi un uomo con un cane,
03:59
you say, I see a man with a dog.
92
239880
2750
dici, vedo un uomo con un cane.
04:02
If you see a man with some other kind of animal
93
242630
2310
Se vedi un uomo con un altro tipo di animale
04:04
and you don't know the name of it,
94
244940
1430
e non ne conosci il nome,
04:06
you just don't describe that thing.
95
246370
2340
semplicemente non descrivi quella cosa.
04:08
So, what you're doing is you're forcing yourself
96
248710
2460
Quindi, quello che stai facendo è costringerti
04:11
to use the words you already know,
97
251170
3090
a usare le parole che già conosci,
04:14
so memorizing a lot of vocabulary is obviously
98
254260
2960
quindi anche memorizzare molto vocabolario è ovviamente
04:17
a good idea as well, but don't try to describe things,
99
257220
4180
una buona idea, ma non provare a descrivere le cose,
04:21
if you don't know the words.
100
261400
1700
se non sai le parole.
04:23
This forces you to use the words you know,
101
263100
2720
Questo ti costringe a usare le parole che conosci,
04:25
to think in English,
102
265820
1740
a pensare in inglese
04:27
and to not translate at all
103
267560
1920
ea non tradurre affatto
04:29
while you're describing your surroundings.
104
269480
2160
mentre descrivi ciò che ti circonda.
04:31
Another really cool technique that you can use
105
271640
2330
Un'altra tecnica davvero interessante che puoi usare
04:33
is something called shadowing.
106
273970
2060
è qualcosa chiamato shadowing.
04:36
This is where you watch a video or listen to something,
107
276030
3190
Qui è dove guardi un video o ascolti qualcosa,
04:39
and after the person says something,
108
279220
1880
e dopo che la persona dice qualcosa,
04:41
you hit pause and you say it yourself out loud.
109
281100
3430
metti in pausa e lo dici tu stesso ad alta voce.
04:44
This is mostly meant
110
284530
1490
Questo è principalmente pensato
04:46
to help you practice your pronunciation.
111
286020
2470
per aiutarti a praticare la tua pronuncia.
04:48
But it has an interesting side effect as well,
112
288490
2920
Ma ha anche un effetto collaterale interessante,
04:51
because you're listening to English
113
291410
1560
perché stai ascoltando l'inglese
04:52
and then saying it out loud immediately,
114
292970
2270
e poi lo dici ad alta voce immediatamente, e
04:55
and then hitting play and listening
115
295240
1920
poi premi play e listening
04:57
and then pause and saying it out loud,
116
297160
2650
e poi metti in pausa e lo dici ad alta voce,
04:59
you actually stop translating in your mind
117
299810
2620
in realtà smetti di tradurre nella tua mente
05:02
while you're doing it.
118
302430
1390
mentre tu' lo stai facendo.
05:03
Because you're focusing on listening and pronunciation,
119
303820
3110
Poiché ti concentri sull'ascolto e sulla pronuncia,
05:06
you forget to translate.
120
306930
2280
ti dimentichi di tradurre.
05:09
So again, you might not 100% understand everything
121
309210
4240
Quindi, ancora una volta, potresti non capire al 100% tutto ciò che
05:13
the person is saying,
122
313450
1410
la persona sta dicendo,
05:14
you might only understand 70 or 80% of it,
123
314860
3310
potresti capirne solo il 70 o l'80%,
05:18
but because you're busy listening and speaking,
124
318170
3150
ma poiché sei impegnato ad ascoltare e parlare, ti
05:21
you forget to translate while you're doing it,
125
321320
2420
dimentichi di tradurre mentre lo fai,
05:23
which is a good thing.
126
323740
1120
il che è un buona cosa.
05:24
So I just mentioned that knowing
127
324860
1670
Quindi ho appena detto che conoscere
05:26
a lot of vocabulary is a good idea,
128
326530
2450
molto vocabolario è una buona idea,
05:28
there's a technique though that you can use
129
328980
2290
c'è però una tecnica che puoi usare
05:31
while learning vocabulary
130
331270
1410
mentre impari il vocabolario
05:32
which will help you to stop translating in your mind,
131
332680
3140
che ti aiuterà a smettere di tradurre nella tua mente,
05:35
and it's called visualization.
132
335820
2370
e si chiama visualizzazione.
05:38
When you learn a new word in English,
133
338190
2180
Quando impari una nuova parola in inglese,
05:40
if you are able to try to picture
134
340370
3030
se sei in grado di provare a immaginare
05:43
the meaning of that word in your mind,
135
343400
2460
il significato di quella parola nella tua mente,
05:45
instead of learning the equivalent word
136
345860
2710
invece di imparare la parola equivalente
05:48
in your own language.
137
348570
1300
nella tua lingua.
05:49
This is a very powerful technique,
138
349870
2540
Questa è una tecnica molto potente,
05:52
it helps you to distance yourself from your own language,
139
352410
3820
ti aiuta a prendere le distanze dalla tua lingua
05:56
and it helps you to start thinking in English.
140
356230
2940
e ti aiuta a iniziare a pensare in inglese.
05:59
So, if you learn a new word like dump truck,
141
359170
2920
Quindi, se impari una nuova parola come autocarro con cassone ribaltabile,
06:02
try to picture a dump truck in your mind,
142
362090
2880
prova a immaginare un autocarro con cassone ribaltabile nella tua mente,
06:04
or look up a picture of a dump truck on the internet,
143
364970
3310
o cerca un'immagine di un autocarro con cassone ribaltabile su Internet,
06:08
or even draw a little picture of a dump truck.
144
368280
2920
o anche disegna una piccola immagine di un autocarro con cassone ribaltabile.
06:11
When you memorize the word in English
145
371200
3340
Quando memorizzi la parola in inglese
06:14
and then the word in your own language,
146
374540
2190
e poi la parola nella tua lingua, ti
06:16
you're almost forcing yourself to translate in your mind
147
376730
3470
stai quasi costringendo a tradurre nella tua mente
06:20
whenever you hear that word.
148
380200
1670
ogni volta che senti quella parola.
06:21
But if you can learn words
149
381870
1610
Ma se riesci a imparare le parole
06:23
and if you are able to visualize the meaning,
150
383480
2770
e se riesci a visualizzare il significato,
06:26
it will help you to stop translating in your mind.
151
386250
3640
ti aiuterà a smettere di tradurre nella tua mente.
06:29
As soon as you possibly can
152
389890
1910
Non appena possibile
06:31
on your English learning journey,
153
391800
1980
durante il tuo viaggio di apprendimento dell'inglese,
06:33
you should get an English only dictionary.
154
393780
2660
dovresti procurarti un dizionario solo inglese.
06:36
A dictionary where you can find the word in English
155
396440
2470
Un dizionario in cui puoi trovare la parola in inglese
06:38
and the definition,
156
398910
1290
e la definizione,
06:40
and if you don't have an actual dictionary,
157
400200
2630
e se non hai un vero dizionario,
06:42
use an online dictionary that is English only.
158
402830
3120
usa un dizionario online che sia solo inglese.
06:45
When you first start learning a language,
159
405950
1720
Quando inizi a imparare una lingua,
06:47
it's nice to have a French English dictionary,
160
407670
2130
è bello avere un dizionario inglese francese
06:49
or a Japanese English dictionary,
161
409800
2000
o un dizionario inglese giapponese,
06:51
they're very helpful because you can look up
162
411800
2300
sono molto utili perché puoi cercare il
06:54
what a word means in your own language,
163
414100
2650
significato di una parola nella tua lingua,
06:56
but they are actually not a good idea
164
416750
2220
ma in realtà non sono una buona idea
06:58
once you've reached a certain level,
165
418970
2620
una volta raggiunto un certo livello,
07:01
because when you do that,
166
421590
1300
perché quando lo fai, in
07:02
you're actually training your brain
167
422890
2010
realtà alleni il tuo cervello
07:04
to translate all the time.
168
424900
1910
a tradurre tutto il tempo.
07:06
So, as soon as you possibly can,
169
426810
1810
Quindi, non appena puoi,
07:08
get an English only dictionary,
170
428620
2070
procurati un dizionario solo inglese,
07:10
or if you don't wanna buy an actual dictionary,
171
430690
2230
o se non vuoi acquistare un vero dizionario,
07:12
there are plenty of English only dictionaries online,
172
432920
3170
ci sono molti dizionari solo inglese online,
07:16
start using that as soon as you possibly can
173
436090
3170
inizia a usarlo il prima possibile
07:19
in your English learning journey.
174
439260
1990
nel tuo viaggio di apprendimento dell'inglese .
07:21
So, you might be thinking to yourself
175
441250
1730
Quindi, potresti pensare a te stesso
07:22
if you've been watching my video lessons for a while that,
176
442980
3190
se guardi le mie lezioni video da un po' che, ho già
07:26
I've said all these things before and you would be correct.
177
446170
2900
detto tutte queste cose e avresti ragione.
07:29
I've said most of what I've said in this video,
178
449070
2830
Ho detto la maggior parte di quello che ho detto in questo video,
07:31
in other videos,
179
451900
1300
in altri video,
07:33
but I'm saying it again because repetition,
180
453200
3280
ma lo ripeto perché la ripetizione,
07:36
doing things over and over again
181
456480
1700
fare le cose più e più volte
07:38
or hearing things over and over again,
182
458180
2620
o ascoltare le cose più e più volte,
07:40
is part of the learning process.
183
460800
1580
fa parte del processo di apprendimento.
07:42
It's just kind of how humans work.
184
462380
2380
È solo un po' come lavorano gli umani.
07:44
It would be awesome,
185
464760
970
Sarebbe fantastico,
07:45
if you could just know something after reading it once
186
465730
3240
se solo potessi sapere qualcosa dopo averlo letto una volta
07:48
or hearing it once,
187
468970
840
o averlo ascoltato una volta,
07:49
but it doesn't always work that way.
188
469810
1790
ma non sempre funziona in questo modo.
07:51
So, repetition is one of the last recommendations
189
471600
3670
Quindi, la ripetizione è uno degli ultimi consigli che
07:55
I'm going to give you.
190
475270
1230
ti darò.
07:56
In order to stop translating in your mind,
191
476500
1970
Per smettere di tradurre nella tua mente,
07:58
if you reread things,
192
478470
1830
se rileggi le cose
08:00
or if you listen to something over and over again,
193
480300
3030
o se ascolti qualcosa più e più volte,
08:03
eventually your brain stops actively translating it.
194
483330
4720
alla fine il tuo cervello smette di tradurla attivamente.
08:08
Eventually you'll understand what you're hearing
195
488050
2950
Alla fine capirai cosa stai ascoltando
08:11
without your brain needing to convert it
196
491000
2603
senza che il tuo cervello abbia bisogno di convertirlo
08:13
into your own language, so do that.
197
493603
2227
nella tua lingua, quindi fallo.
08:15
If you can reread something,
198
495830
1310
Se riesci a rileggere qualcosa,
08:17
if you can listen to something over and over again,
199
497140
2550
se riesci ad ascoltare qualcosa più e più volte,
08:19
do it, add repetition into your learning.
200
499690
3300
fallo, aggiungi la ripetizione al tuo apprendimento.
08:22
Hey, thanks so much for watching this little English lesson
201
502990
2510
Ehi, grazie mille per aver guardato questa piccola lezione di inglese
08:25
about how to stop translating in your mind
202
505500
2340
su come smettere di tradurre nella tua mente
08:27
when you're reading English or listening to English,
203
507840
2900
quando leggi l'inglese o ascolti l'inglese,
08:30
I hope it helped you a little bit.
204
510740
1680
spero che ti abbia aiutato un po'.
08:32
Once again, if this is your first time here,
205
512420
2050
Ancora una volta, se questa è la tua prima volta qui,
08:34
don't forget to click that subscribe button
206
514470
1980
non dimenticare di fare clic sul pulsante di iscrizione
08:36
and give me a thumbs up
207
516450
960
e di darmi un pollice in su
08:37
if this video helped you learn a little bit of English.
208
517410
2530
se questo video ti ha aiutato a imparare un po' di inglese.
08:39
And if you have the time
209
519940
1640
E se hai tempo
08:41
and you don't know what to do next,
210
521580
2290
e non sai cosa fare dopo,
08:43
why don't you stick around and watch another English lesson.
211
523870
3025
perché non resti nei paraggi e guardi un'altra lezione di inglese.
08:46
(upbeat music)
212
526895
2583
(musica allegra)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7