How to Stop Translating in Your Head

539,292 views ・ 2022-05-17

Learn English with Bob the Canadian


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
So for the last few days,
0
310
1710
Więc przez ostatnie kilka dni
00:02
I've been thinking about one question
1
2020
1990
myślałem o jednym pytaniu, które
00:04
that a viewer asked last week.
2
4010
1600
widz zadał w zeszłym tygodniu.
00:05
And it's the question,
3
5610
1420
I to jest pytanie,
00:07
how do I stop translating in my head?
4
7030
3550
jak przestać tłumaczyć w mojej głowie?
00:10
Sometimes when you're learning a language like English,
5
10580
2820
Czasami, gdy uczysz się języka takiego jak angielski,
00:13
when you hear something or read something,
6
13400
2310
kiedy coś słyszysz lub czytasz,
00:15
the first thing you do is
7
15710
1610
pierwszą rzeczą, którą robisz, jest
00:17
you try to translate it in your head, word for word,
8
17320
3390
próba przetłumaczenia tego w głowie, słowo po słowie,
00:20
so that you can understand what you've read
9
20710
1890
abyś mógł zrozumieć, co przeczytałeś
00:22
or what you've heard.
10
22600
1380
lub co słyszałeś.
00:23
And this just isn't efficient,
11
23980
1920
A to po prostu nie jest wydajne,
00:25
it takes so much time to translate.
12
25900
2860
tłumaczenie zajmuje tak dużo czasu.
00:28
And if you're having a conversation,
13
28760
2000
A jeśli prowadzisz rozmowę,
00:30
it can be kind of awkward
14
30760
1680
może to być trochę niezręczne,
00:32
because after someone says something to you in English,
15
32440
2590
ponieważ po tym, jak ktoś powie ci coś po angielsku,
00:35
you pause for a bit while you translate in your head.
16
35030
3400
zatrzymujesz się na chwilę, tłumacząc w głowie.
00:38
So, in this English lesson,
17
38430
1120
Tak więc podczas tej lekcji angielskiego
00:39
I'm going to look at a few different ideas and techniques.
18
39550
3430
przyjrzę się kilku różnym pomysłom i technikom.
00:42
I'm going to look at a few things that you can do
19
42980
2460
Przyjrzę się kilku rzeczom, które możesz zrobić, aby
00:45
to stop translating in your head,
20
45440
1990
przestać tłumaczyć w głowie,
00:47
when you hear English or when you read it.
21
47430
2150
kiedy słyszysz angielski lub kiedy go czytasz.
00:49
(upbeat music)
22
49580
2583
(optymistyczna muzyka)
00:55
One thing that I would recommend
23
55550
1530
Jedną z rzeczy, które poleciłbym,
00:57
is that you do something called overloading.
24
57080
2620
jest zrobienie czegoś, co nazywa się przeciążaniem.
00:59
Overloading is when you do more than one thing
25
59700
2150
Przeciążenie występuje, gdy robisz więcej niż jedną rzecz
01:01
at the same time,
26
61850
980
w tym samym czasie,
01:02
and when you're learning a language,
27
62830
1780
a kiedy uczysz się języka,
01:04
it can be good to read while you're listening.
28
64610
3770
dobrze jest czytać podczas słuchania.
01:08
So, if you can find a book to read
29
68380
1830
Tak więc, jeśli możesz znaleźć książkę do przeczytania
01:10
and if you can find the audio book,
30
70210
1860
i jeśli możesz znaleźć książkę audio,
01:12
you can read the book while you're listening to it.
31
72070
3130
możesz czytać książkę podczas jej słuchania.
01:15
What this does is it makes your brain very, very busy
32
75200
4000
Powoduje to, że twój mózg jest bardzo, bardzo zajęty
01:19
and you don't have time to stop and translate.
33
79200
3400
i nie masz czasu na zatrzymanie się i przetłumaczenie.
01:22
You might not understand everything you're reading
34
82600
3390
Możesz nie rozumieć wszystkiego, co czytasz,
01:25
but that's okay for this activity.
35
85990
2750
ale to jest w porządku w przypadku tego ćwiczenia.
01:28
The other thing it does is that
36
88740
1700
Inną rzeczą, którą robi, jest to, że
01:30
you don't get to set the speed
37
90440
2690
nie możesz ustawić prędkości,
01:33
at which you are reading and listening to the English.
38
93130
3210
z jaką czytasz i słuchasz angielskiego.
01:36
As you play the audio,
39
96340
1620
Podczas odtwarzania dźwięku
01:37
you're forced to go at the speed of the audio,
40
97960
3160
jesteś zmuszony do poruszania się z prędkością dźwięku,
01:41
so stopping feels like something that you're not able to do.
41
101120
3690
więc zatrzymanie wydaje się czymś, czego nie jesteś w stanie zrobić.
01:44
So, overloading is a technique where
42
104810
2370
Tak więc przeciążanie to technika, w której
01:47
you do two things at the same time,
43
107180
1780
robisz dwie rzeczy w tym samym czasie,
01:48
usually reading and listening
44
108960
1970
zwykle czytając i słuchając,
01:50
and it just makes your brain really really busy
45
110930
2750
i to po prostu sprawia, że ​​twój mózg jest naprawdę bardzo zajęty
01:53
and unable to stop and translate.
46
113680
2650
i niezdolny do zatrzymania się i przetłumaczenia.
01:56
Again, you might not understand everything
47
116330
3120
Ponownie, możesz nie rozumieć wszystkiego, co
01:59
you're reading and hearing,
48
119450
1430
czytasz i słyszysz,
02:00
but if you choose a book that's at the right level
49
120880
3950
ale jeśli wybierzesz książkę, która jest na odpowiednim poziomie
02:04
for where you're at in learning English,
50
124830
2960
do tego, gdzie jesteś w nauce angielskiego,
02:07
I think this technique will help you a lot.
51
127790
2390
myślę, że ta technika bardzo ci pomoże.
02:10
Another thing you can do to stop translating in your mind
52
130180
3020
Inną rzeczą, którą możesz zrobić, aby przestać tłumaczyć w swoim umyśle,
02:13
is to oversaturate part of your day with English,
53
133200
3750
jest przesycenie części dnia angielskim
02:16
or do what I would call long listening.
54
136950
2970
lub zrobienie czegoś, co nazwałbym długim słuchaniem.
02:19
When you listen to a song, it's short
55
139920
1820
Kiedy słuchasz piosenki, jest ona krótka
02:21
and hopefully you're able to understand some of it,
56
141740
2860
i mam nadzieję, że jesteś w stanie ją trochę zrozumieć,
02:24
but when you listen to a podcast
57
144600
2000
ale kiedy słuchasz podcastu
02:26
or when you listen to an audio book,
58
146600
2210
lub audiobooka,
02:28
it's usually a lot longer,
59
148810
1720
zwykle trwa to znacznie dłużej,
02:30
it might be an hour or an hour and a half.
60
150530
2760
może to być godzina lub godzina i pół.
02:33
When you do long listening,
61
153290
2330
Kiedy długo słuchasz,
02:35
your brain gets a little bit tired
62
155620
2590
twój mózg jest trochę zmęczony
02:38
and you might forget at some point
63
158210
2750
i możesz w pewnym momencie zapomnieć o
02:40
to actively translate in your mind.
64
160960
2610
aktywnym tłumaczeniu w umyśle.
02:43
If what you're listening to is at
65
163570
2480
Jeśli to, czego słuchasz, jest na
02:46
or close to your level of what you can understand,
66
166050
3400
twoim poziomie lub blisko tego, co możesz zrozumieć,
02:49
eventually your brain will just quietly stop translating,
67
169450
4430
w końcu twój mózg po prostu cicho przestanie tłumaczyć,
02:53
and you'll sort of understand what's happening.
68
173880
2190
a ty w pewnym sensie zrozumiesz, co się dzieje.
02:56
I can remember the first time this happened to me,
69
176070
2420
Pamiętam pierwszy raz, kiedy mi się to przytrafiło,
02:58
I'm a French learner,
70
178490
1410
jestem uczniem francuskiego
02:59
and one time I was watching a French TV show,
71
179900
2870
i pewnego razu oglądałem francuski program telewizyjny,
03:02
a number of years ago,
72
182770
1590
wiele lat temu,
03:04
and all of a sudden I realized that 10 minutes had gone by
73
184360
4150
i nagle zdałem sobie sprawę, że minęło 10 minut
03:08
and I had understood most of what had happened
74
188510
2650
i ja zrozumiałem większość tego, co się wydarzyło,
03:11
and I hadn't translated anything in my mind.
75
191160
3090
a ja niczego nie przetłumaczyłem w myślach.
03:14
So, another thing you can try is to oversaturate part
76
194250
3660
Więc inną rzeczą, której możesz spróbować, jest przesycenie części
03:17
of your day, or do some long listening,
77
197910
2450
dnia lub długie słuchanie,
03:20
do something like that where at some point,
78
200360
2620
zrobienie czegoś takiego, że w pewnym momencie
03:22
you kind of forget that you're listening to English
79
202980
3260
zapominasz, że słuchasz angielskiego,
03:26
and your brain might automatically start to just understand
80
206240
3700
a twój mózg może automatycznie zacząć po prostu rozumieć
03:29
what you're hearing.
81
209940
1290
co słyszysz.
03:31
Another technique to stop translating in your mind
82
211230
2720
Inną techniką zatrzymania tłumaczenia w umyśle
03:33
is called forced description,
83
213950
2470
jest wymuszony opis
03:36
or as I like to call it, talking to yourself.
84
216420
2960
lub, jak lubię to nazywać, rozmowa z samym sobą. Dzieje się tak,
03:39
This is when you sit somewhere, like on a park bench,
85
219380
2790
gdy siedzisz gdzieś, na przykład na ławce w parku,
03:42
or maybe just sit at a mall or at a restaurant,
86
222170
2930
a może po prostu siedzisz w centrum handlowym lub w restauracji
03:45
and you describe what you're seeing
87
225100
2370
i opisujesz to, co widzisz
03:47
either in your mind quietly or out loud,
88
227470
2960
w swoim umyśle po cichu lub na głos,
03:50
if you're comfortable doing that.
89
230430
1830
jeśli czujesz się komfortowo.
03:52
And you force yourself to only use words you know,
90
232260
4330
I zmuszasz się do używania tylko słów, które znasz,
03:56
so you look around you and if you see a man with a dog,
91
236590
3290
więc rozglądasz się wokół siebie i jeśli widzisz mężczyznę z psem,
03:59
you say, I see a man with a dog.
92
239880
2750
mówisz: Widzę człowieka z psem.
04:02
If you see a man with some other kind of animal
93
242630
2310
Jeśli widzisz człowieka z innym rodzajem zwierzęcia
04:04
and you don't know the name of it,
94
244940
1430
i nie znasz jego nazwy, po
04:06
you just don't describe that thing.
95
246370
2340
prostu go nie opisujesz.
04:08
So, what you're doing is you're forcing yourself
96
248710
2460
Więc to, co robisz, to zmuszanie się
04:11
to use the words you already know,
97
251170
3090
do używania słów, które już znasz,
04:14
so memorizing a lot of vocabulary is obviously
98
254260
2960
więc zapamiętywanie dużej ilości słownictwa jest oczywiście
04:17
a good idea as well, but don't try to describe things,
99
257220
4180
dobrym pomysłem, ale nie próbuj opisywać rzeczy,
04:21
if you don't know the words.
100
261400
1700
jeśli nie wiesz słowa.
04:23
This forces you to use the words you know,
101
263100
2720
Zmusza cię to do używania słów, które znasz,
04:25
to think in English,
102
265820
1740
do myślenia po angielsku
04:27
and to not translate at all
103
267560
1920
i do nietłumaczenia w ogóle
04:29
while you're describing your surroundings.
104
269480
2160
podczas opisywania otoczenia.
04:31
Another really cool technique that you can use
105
271640
2330
Inną naprawdę fajną techniką, której możesz użyć,
04:33
is something called shadowing.
106
273970
2060
jest coś, co nazywa się cieniowaniem. W
04:36
This is where you watch a video or listen to something,
107
276030
3190
tym miejscu oglądasz wideo lub słuchasz czegoś,
04:39
and after the person says something,
108
279220
1880
a po tym, jak osoba coś powie,
04:41
you hit pause and you say it yourself out loud.
109
281100
3430
wciskasz pauzę i mówisz to na głos. Ma
04:44
This is mostly meant
110
284530
1490
to głównie na celu
04:46
to help you practice your pronunciation.
111
286020
2470
pomóc ci ćwiczyć wymowę.
04:48
But it has an interesting side effect as well,
112
288490
2920
Ale ma to również ciekawy efekt uboczny,
04:51
because you're listening to English
113
291410
1560
ponieważ słuchasz angielskiego,
04:52
and then saying it out loud immediately,
114
292970
2270
a potem natychmiast mówisz to na głos, a
04:55
and then hitting play and listening
115
295240
1920
potem naciskasz odtwarzanie i słuchasz,
04:57
and then pause and saying it out loud,
116
297160
2650
a potem pauzujesz i mówisz to na głos, tak
04:59
you actually stop translating in your mind
117
299810
2620
naprawdę przestajesz tłumaczyć w swoim umyśle,
05:02
while you're doing it.
118
302430
1390
podczas gdy... ponownie to robię.
05:03
Because you're focusing on listening and pronunciation,
119
303820
3110
Ponieważ koncentrujesz się na słuchaniu i wymowie,
05:06
you forget to translate.
120
306930
2280
zapominasz o tłumaczeniu.
05:09
So again, you might not 100% understand everything
121
309210
4240
Więc znowu, możesz nie rozumieć w 100% wszystkiego, co
05:13
the person is saying,
122
313450
1410
mówi osoba,
05:14
you might only understand 70 or 80% of it,
123
314860
3310
możesz rozumieć tylko 70 lub 80% z tego,
05:18
but because you're busy listening and speaking,
124
318170
3150
ale ponieważ jesteś zajęty słuchaniem i mówieniem,
05:21
you forget to translate while you're doing it,
125
321320
2420
zapominasz o tłumaczeniu ,
05:23
which is a good thing.
126
323740
1120
co jest dobra rzecz.
05:24
So I just mentioned that knowing
127
324860
1670
Wspomniałem tylko, że znajomość
05:26
a lot of vocabulary is a good idea,
128
326530
2450
słownictwa to dobry pomysł,
05:28
there's a technique though that you can use
129
328980
2290
istnieje jednak technika, której możesz użyć
05:31
while learning vocabulary
130
331270
1410
podczas nauki słownictwa,
05:32
which will help you to stop translating in your mind,
131
332680
3140
która pomoże ci przestać tłumaczyć w umyśle,
05:35
and it's called visualization.
132
335820
2370
a nazywa się to wizualizacją.
05:38
When you learn a new word in English,
133
338190
2180
Kiedy uczysz się nowego słowa w języku angielskim,
05:40
if you are able to try to picture
134
340370
3030
jeśli jesteś w stanie wyobrazić sobie
05:43
the meaning of that word in your mind,
135
343400
2460
znaczenie tego słowa w swoim umyśle,
05:45
instead of learning the equivalent word
136
345860
2710
zamiast uczyć się równoważnego słowa
05:48
in your own language.
137
348570
1300
w swoim własnym języku.
05:49
This is a very powerful technique,
138
349870
2540
To bardzo potężna technika,
05:52
it helps you to distance yourself from your own language,
139
352410
3820
pomaga zdystansować się od własnego języka
05:56
and it helps you to start thinking in English.
140
356230
2940
i pomaga zacząć myśleć po angielsku.
05:59
So, if you learn a new word like dump truck,
141
359170
2920
Tak więc, jeśli nauczysz się nowego słowa, takiego jak wywrotka,
06:02
try to picture a dump truck in your mind,
142
362090
2880
spróbuj wyobrazić sobie wywrotkę
06:04
or look up a picture of a dump truck on the internet,
143
364970
3310
lub wyszukaj zdjęcie wywrotki w Internecie,
06:08
or even draw a little picture of a dump truck.
144
368280
2920
a nawet narysuj mały obrazek wywrotki.
06:11
When you memorize the word in English
145
371200
3340
Kiedy zapamiętujesz słowo w języku angielskim,
06:14
and then the word in your own language,
146
374540
2190
a następnie słowo w swoim własnym języku,
06:16
you're almost forcing yourself to translate in your mind
147
376730
3470
prawie zmuszasz się do tłumaczenia w swoim umyśle
06:20
whenever you hear that word.
148
380200
1670
za każdym razem, gdy słyszysz to słowo.
06:21
But if you can learn words
149
381870
1610
Ale jeśli potrafisz nauczyć się słów
06:23
and if you are able to visualize the meaning,
150
383480
2770
i jeśli jesteś w stanie zwizualizować znaczenie,
06:26
it will help you to stop translating in your mind.
151
386250
3640
pomoże ci to przestać tłumaczyć w umyśle.
06:29
As soon as you possibly can
152
389890
1910
Jak tylko będzie to możliwe
06:31
on your English learning journey,
153
391800
1980
podczas Twojej podróży do nauki języka angielskiego,
06:33
you should get an English only dictionary.
154
393780
2660
powinieneś zaopatrzyć się w słownik wyłącznie w języku angielskim.
06:36
A dictionary where you can find the word in English
155
396440
2470
Słownik, w którym można znaleźć słowo w języku angielskim
06:38
and the definition,
156
398910
1290
i definicję,
06:40
and if you don't have an actual dictionary,
157
400200
2630
a jeśli nie masz rzeczywistego słownika,
06:42
use an online dictionary that is English only.
158
402830
3120
skorzystaj ze słownika online, który jest tylko w języku angielskim.
06:45
When you first start learning a language,
159
405950
1720
Kiedy zaczynasz uczyć się języka,
06:47
it's nice to have a French English dictionary,
160
407670
2130
dobrze jest mieć słownik francusko-angielski
06:49
or a Japanese English dictionary,
161
409800
2000
lub słownik japońskiego angielskiego,
06:51
they're very helpful because you can look up
162
411800
2300
są bardzo pomocne, ponieważ możesz sprawdzić,
06:54
what a word means in your own language,
163
414100
2650
co oznacza słowo w twoim własnym języku,
06:56
but they are actually not a good idea
164
416750
2220
ale tak naprawdę nie jest to dobry pomysł
06:58
once you've reached a certain level,
165
418970
2620
kiedy osiągniesz pewien poziom,
07:01
because when you do that,
166
421590
1300
ponieważ kiedy to robisz,
07:02
you're actually training your brain
167
422890
2010
tak naprawdę trenujesz swój mózg,
07:04
to translate all the time.
168
424900
1910
aby cały czas tłumaczył.
07:06
So, as soon as you possibly can,
169
426810
1810
Tak więc, tak szybko, jak to możliwe,
07:08
get an English only dictionary,
170
428620
2070
zdobądź słownik tylko w języku angielskim,
07:10
or if you don't wanna buy an actual dictionary,
171
430690
2230
a jeśli nie chcesz kupować prawdziwego słownika, w Internecie
07:12
there are plenty of English only dictionaries online,
172
432920
3170
jest mnóstwo słowników tylko w języku angielskim ,
07:16
start using that as soon as you possibly can
173
436090
3170
zacznij używać go tak szybko, jak to możliwe
07:19
in your English learning journey.
174
439260
1990
w swojej podróży do nauki języka angielskiego .
07:21
So, you might be thinking to yourself
175
441250
1730
Więc możesz pomyśleć sobie,
07:22
if you've been watching my video lessons for a while that,
176
442980
3190
jeśli oglądałeś moje lekcje wideo przez jakiś czas, że
07:26
I've said all these things before and you would be correct.
177
446170
2900
powiedziałem to wszystko wcześniej i miałbyś rację.
07:29
I've said most of what I've said in this video,
178
449070
2830
Większość z tego, co powiedziałem, powiedziałem w tym filmie,
07:31
in other videos,
179
451900
1300
w innych filmach,
07:33
but I'm saying it again because repetition,
180
453200
3280
ale mówię to jeszcze raz, ponieważ powtarzanie,
07:36
doing things over and over again
181
456480
1700
robienie rzeczy w kółko
07:38
or hearing things over and over again,
182
458180
2620
lub słuchanie w kółko,
07:40
is part of the learning process.
183
460800
1580
jest częścią procesu uczenia się.
07:42
It's just kind of how humans work.
184
462380
2380
To po prostu sposób, w jaki ludzie działają.
07:44
It would be awesome,
185
464760
970
Byłoby wspaniale,
07:45
if you could just know something after reading it once
186
465730
3240
gdybyś mógł coś wiedzieć po jednym przeczytaniu
07:48
or hearing it once,
187
468970
840
lub wysłuchaniu,
07:49
but it doesn't always work that way.
188
469810
1790
ale nie zawsze to działa w ten sposób.
07:51
So, repetition is one of the last recommendations
189
471600
3670
Tak więc powtarzanie jest jednym z ostatnich zaleceń, jakie
07:55
I'm going to give you.
190
475270
1230
ci dam.
07:56
In order to stop translating in your mind,
191
476500
1970
Aby przestać tłumaczyć w swoim umyśle,
07:58
if you reread things,
192
478470
1830
jeśli czytasz coś ponownie
08:00
or if you listen to something over and over again,
193
480300
3030
lub słuchasz czegoś w kółko,
08:03
eventually your brain stops actively translating it.
194
483330
4720
w końcu twój mózg przestaje to aktywnie tłumaczyć.
08:08
Eventually you'll understand what you're hearing
195
488050
2950
W końcu zrozumiesz to, co słyszysz,
08:11
without your brain needing to convert it
196
491000
2603
bez potrzeby przekształcania tego przez mózg
08:13
into your own language, so do that.
197
493603
2227
w twój własny język, więc zrób to.
08:15
If you can reread something,
198
495830
1310
Jeśli możesz coś przeczytać ponownie,
08:17
if you can listen to something over and over again,
199
497140
2550
jeśli możesz słuchać czegoś w kółko,
08:19
do it, add repetition into your learning.
200
499690
3300
zrób to, dodaj powtórzenia do swojej nauki.
08:22
Hey, thanks so much for watching this little English lesson
201
502990
2510
Hej, bardzo dziękuję za obejrzenie tej krótkiej lekcji angielskiego
08:25
about how to stop translating in your mind
202
505500
2340
o tym, jak przestać tłumaczyć w myślach,
08:27
when you're reading English or listening to English,
203
507840
2900
kiedy czytasz po angielsku lub słuchasz angielskiego.
08:30
I hope it helped you a little bit.
204
510740
1680
Mam nadzieję, że trochę ci to pomogło.
08:32
Once again, if this is your first time here,
205
512420
2050
Jeszcze raz, jeśli jesteś tu po raz pierwszy,
08:34
don't forget to click that subscribe button
206
514470
1980
nie zapomnij kliknąć przycisku subskrypcji
08:36
and give me a thumbs up
207
516450
960
i dać mi kciuk w górę,
08:37
if this video helped you learn a little bit of English.
208
517410
2530
jeśli ten film pomógł ci nauczyć się trochę angielskiego.
08:39
And if you have the time
209
519940
1640
A jeśli masz czas
08:41
and you don't know what to do next,
210
521580
2290
i nie wiesz, co dalej,
08:43
why don't you stick around and watch another English lesson.
211
523870
3025
możesz zostać i obejrzeć kolejną lekcję angielskiego.
08:46
(upbeat music)
212
526895
2583
(optymistyczna muzyka)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7