5 Real American Accents You Need to Understand

396,487 views ・ 2021-02-04

Learn English With TV Series


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Aww yeah, guys! Today we are learning about  5 of the Most Important American Accents!  
0
80
6160
Aw, sim, pessoal! Hoje estamos aprendendo sobre 5 dos sotaques americanos mais importantes!
00:06
So if you watch this lesson until the end you will  be able to understand Americans more confidently,  
1
6240
6160
Portanto, se você assistir a esta lição até o final, será  capaz de entender os americanos com mais confiança,
00:12
you'll be able to differentiate between these  different accents, and you might even be able  
2
12400
4000
será capaz de diferenciar entre esses sotaques diferentes e poderá até
00:16
to spot where a particular American comes from. Alright, so before we get into any of that,  
3
16400
4640
identificar a origem de um determinado americano. Tudo bem, então antes de entrarmos nisso,
00:21
I quickly wanted to let you know that if you are  new here every single week we make new lessons  
4
21040
4320
gostaria de informar rapidamente que, se você  é novo aqui toda semana, fazemos novas aulas
00:25
just like this one, so that you can understand  fast speaking natives without getting lost,  
5
25360
4480
como esta, para que você possa entender nativos de fala rápida sem se perder,
00:29
without missing the jokes and without subtitles.  Just like our fan Fernando, who says that thanks  
6
29840
5520
sem errar as piadas e sem legendas. Assim como nosso torcedor Fernando, que diz que graças
00:35
to our lessons he feels so much more comfortable  understanding natives. And you will too, just hit  
7
35360
4960
às nossas aulas se sente muito mais à vontade para entender os nativos. E você também, basta clicar
00:40
that Subscribe button and the Bell down below and  you won't miss a single one of our new lessons.
8
40320
3520
no botão Inscrever-se e no sino abaixo e não perderá nenhuma de nossas novas lições.
00:54
So, as an English learner I'm sure that you've  heard the terms British English and American  
9
54320
5840
Portanto, como aluno de inglês, tenho certeza de que você já ouviu os termos inglês britânico e
01:00
English. But these are such broad classifications,  because really in each type of English like this  
10
60160
5840
inglês americano. Mas essas são classificações tão amplas, porque realmente em cada tipo de inglês como esse
01:06
we have a wide range of regional varieties.  So you might have already seen that Andrea  
11
66000
6320
temos uma ampla gama de variedades regionais. Então você já deve ter visto que Andrea
01:12
actually did two videos covering 10 Different  Real British Accents. Now an accent is comprised  
12
72320
7440
na verdade fez dois vídeos cobrindo 10 diferentes sotaques reais britânicos. Agora, um sotaque é composto
01:19
of the words that people from a certain area  use, as well as pronunciation differences 
13
79760
5040
pelas palavras que as pessoas de uma determinada área usam, bem como pelas diferenças de pronúncia
01:24
In this lesson I'm going to show you 5 Real  American Regional Accents, and those are  
14
84800
5600
Nesta lição, vou mostrar a você 5 verdadeiros sotaques regionais americanos, e esses são
01:30
New York, the Midwest, the South,  Texas and Southern California. 
15
90400
4880
Nova York, Centro-Oeste, Sul, Texas e sul da Califórnia.
01:35
Now you probably know there are many varieties  of British English sometimes it even changes  
16
95280
4720
Agora você provavelmente sabe que existem muitas variedades de inglês britânico, às vezes até muda
01:40
with a 20 minute drive in the car. It's hard to  say how many varieties of English there are in  
17
100000
4320
com 20 minutos de carro. É difícil dizer quantas variedades de inglês existem
01:44
the United States but it's certainly less.  It depends on how you want to cut the pie  
18
104320
4800
nos Estados Unidos, mas certamente são menos. Depende de como você deseja cortar a torta
01:49
or, in other words, where you want to set the  limits of where one accent ends and a new one  
19
109120
5360
ou, em outras palavras, onde deseja definir os limites de onde termina um acento e começa um novo
01:54
begins. I was shocked that in one article I  saw counted more than 20 American accents. 
20
114480
5680
. Fiquei chocado ao ver que em um artigo vi mais de 20 sotaques americanos.
02:01
Alright, so first let's take a look at the New  York accent. So actually we did a poll and you  
21
121200
4720
Tudo bem, primeiro vamos dar uma olhada no sotaque de Nova York. Então, na verdade, fizemos uma enquete e vocês
02:05
guys told us that this was the American accent  that you were most interested in learning about,  
22
125920
4640
nos disseram que esse era o sotaque americano que mais os interessava em aprender
02:10
and in fact in New York City  alone there are actually several  
23
130560
3760
e, na verdade, só na cidade de Nova York existem vários
02:14
different accents that you can find.  So if you would like to learn more  
24
134320
3280
sotaques diferentes que você pode encontrar. Então, se você gostaria de aprender mais
02:17
just about those different varieties be sure  to give this lesson a like to let me know,  
25
137600
3920
apenas sobre essas diferentes variedades, certifique-se de  dar uma curtida nesta lição para me avisar,
02:21
and we'll make a lesson on that, alright? So when I think about the New York accent  
26
141520
4400
e faremos uma lição sobre isso, certo? Portanto, quando penso no sotaque nova-iorquino,
02:25
certainly one of the first things that comes  to mind is that people who have a thick New  
27
145920
3600
certamente uma das primeiras coisas que me vem à mente é que as pessoas com forte
02:29
Yorker accent often don't pronounce their R's.  Notice how George from Seinfeld pronounces park. 
28
149520
6320
sotaque nova-iorquino muitas vezes não pronunciam os R's. Observe como George de Seinfeld pronuncia park.
02:50
This phenomenon is called roticity or artfulness.  Now maybe you know from our UK accents video  
29
170160
6080
Esse fenômeno é chamado de roticidade ou artfulness. Agora, talvez você saiba pelo nosso vídeo sobre sotaques do Reino Unido
02:56
that in most UK accents they don't pronounce  R's. So they have non-rhodic accents. American  
30
176240
6000
que na maioria dos sotaques do Reino Unido eles não pronunciam R's. Portanto, eles têm acentos não ródicos. Os
03:02
accents are rhodic, with the exception of some  New England accents and some African-American  
31
182240
4880
sotaques americanos são ródicos, com exceção de alguns sotaques da Nova Inglaterra e alguns sotaques vernáculos afro-americanos
03:07
vernacular accents. Let's check out Robert  De Niro's New York accent in this movie.
32
187120
4880
. Vamos conferir o sotaque nova-iorquino de Robert De Niro neste filme.
03:28
Now let's look a little bit at the history  of why most American accents kept their R  
33
208320
4800
Agora vamos dar uma olhada na história de por que a maioria dos sotaques americanos manteve seu R
03:33
while British accents became non-rhodic. So when in the 17th Century Britain  
34
213120
4720
enquanto os sotaques britânicos se tornaram não ródicos. Então, quando no século 17 a Grã-Bretanha
03:37
colonized America nearly all dialects  of English were rhodic and most north  
35
217840
4640
colonizou a América, quase todos os dialetos do inglês eram ródicos e a maioria   do
03:42
American English simply remained that way.  Accents in Great Britain on the other hand  
36
222480
4560
inglês norte-americano simplesmente permaneceu assim. Por outro lado, os acentos na Grã-Bretanha
03:47
evolve to drop the R when  it's in the final position. 
37
227040
3040
evoluem para diminuir o R ​​quando está na posição final.
03:50
Now let's look at a clip  of an authentic New Yorker.
38
230640
2400
Agora vamos ver um clipe de um autêntico nova-iorquino.
04:06
Did you notice the way he says what are you doing? 
39
246400
2720
Você notou a maneira como ele diz o que você está fazendo?
04:12
Now let's listen to how Robert De Niro  says where did you get this what's this.
40
252800
4880
Agora vamos ouvir como Robert De Niro diz onde você conseguiu isso o que é isso.
04:23
Nowadays this is a common  occurrence in colloquial English,  
41
263840
3440
Hoje em dia, essa é uma ocorrência comum no inglês coloquial,
04:27
but is especially prominent in different New  York accents. So when we have a T followed by a  
42
267280
6800
mas é especialmente proeminente em diferentes sotaques de  Nova York. Portanto, quando temos um som de T seguido por um
04:34
Y sound it actually morphs into a CH  sound. So what to you will become what you,  
43
274080
5840
som de Y, ele se transforma em um som de CH. Então, o que para você se tornará o que você,
04:40
but you becomes but you. And the same thing  happens when we have a D sound followed by Y  
44
280480
6480
mas você se torna apenas você. E a mesma coisa acontece quando temos um som D seguido pelo
04:46
sound but instead of becoming a CH it becomes a  J sound. So where did you becomes where'd you. 
45
286960
6880
som Y   mas ao invés de se tornar um CH, ele se torna um som J. Então onde você se torna onde você.
04:54
Now we'll watch a clip from Friends where three  characters have a strong Italian New York accent.  
46
294480
6320
Agora veremos um clipe de Friends em que três personagens têm um forte sotaque italiano de Nova York.
05:00
So in this clip Joey says I want you  right here as I want you right here.
47
300800
4880
Então, neste clipe, Joey diz que eu quero você bem aqui como eu quero você aqui.
05:50
So also in this clip we could see that Joey said  keep an eye on you as simply keep an eye on you.  
48
350480
6560
Também neste clipe, pudemos ver que Joey disse fique de olho em você simplesmente fique de olho em você.
05:57
So what did he do there? He connected some of  the words and he reduced you to simply ya. Now,  
49
357040
6240
Então o que ele fez lá? Ele conectou algumas das palavras e reduziu você a simplesmente ya. Agora,
06:03
while this is not completely unique of the New  York accent you can find this done in other  
50
363280
4400
embora isso não seja totalmente exclusivo do sotaque nova-iorquino, você pode encontrar isso em outras
06:07
parts of the United States, I would say that is  particularly common among certain New Yorkers.  
51
367680
4880
partes dos Estados Unidos, eu diria que é particularmente comum entre alguns nova-iorquinos.
06:12
Now we have a couple more great examples in this  clip of that non-rhodic R that we talked about,  
52
372560
4880
Agora, temos mais alguns ótimos exemplos neste clipe daquele R não ródico sobre o qual falamos,
06:17
so let's take a look at that and  pay special attention for that R,
53
377440
3520
então vamos dar uma olhada nisso e preste atenção especial a esse R.
06:29
So another way that the New York accent can  be recognized is by the extremely drawn out  
54
389280
3920
Portanto, outra maneira de reconhecer o sotaque de Nova York é por a maneira extremamente arrastada
06:33
way in which they say words like walk and  talk. So they might say something like walk  
55
393200
5120
como eles dizem palavras como andar e falar. Então, eles podem dizer algo como andar
06:38
and talk. To illustrate this this is the  dad with the strongest New York accent,  
56
398320
5360
e falar. Para ilustrar isso, este é o pai com o sotaque nova-iorquino mais forte,
06:43
a TikTok video that has recently gone viral.
57
403680
2320
um vídeo do TikTok que recentemente se tornou viral.
07:06
So in a standard American accent we  would say these words with an A sound. So  
58
426480
5040
Portanto, com um sotaque americano padrão, diríamos essas palavras com um som A. Então
07:11
dog, coffee. But New Yorkers can really  exaggerate that sound, really drawing it out,  
59
431520
6480
cachorro, café. Mas os nova-iorquinos podem realmente exagerar esse som, realmente prolongando-o,
07:18
as we said before. So instead they  would say dog, coffee. So it almost  
60
438000
6240
como dissemos antes. Então, em vez disso, eles diriam cachorro, café. Portanto, quase
07:24
can sound even like it becomes two syllables. Now, let's go back to that clip from Friends  
61
444240
5120
pode soar como se tivesse duas sílabas. Agora, vamos voltar ao clipe de Friends
07:29
and take a look at how Ronnie said tomorrow,  because she does the same thing here.
62
449360
4240
e dar uma olhada em como Ronnie disse amanhã, porque ela faz a mesma coisa aqui.
07:38
So I would say tomorrow, but she said it the  same way that New Yorkers would say coffee.  
63
458960
5600
Então eu diria amanhã, mas ela disse da mesma maneira que os nova-iorquinos diriam café.
07:46
And in that first clip we watched from  Seinfeld George said it this way too. 
64
466400
3120
E naquele primeiro clipe que assistimos de Seinfeld, George também disse isso.
07:52
Some of Robert De Niro's  and Martin Scorsese's film  
65
472720
2720
Alguns dos filmes de Robert De Niro e Martin Scorsese
07:55
show the strong influence that Italian  had on some New York accents. So let's  
66
475440
4640
mostram a forte influência que o italiano teve em alguns sotaques nova-iorquinos. Então, vamos
08:00
take a look at a clip from Goodfellas  and we'll highlight this a bit for you.
67
480080
3280
dar uma olhada em um clipe de Goodfellas e vamos destacar isso um pouco para você.
09:01
So if you want a great way to learn all about  connected speech and the New York City accent  
68
541680
4640
Portanto, se você deseja uma ótima maneira de aprender tudo sobre a fala conectada e o sotaque da cidade de Nova York,
09:06
among others I have a fantastic resource for  you. It's our Fluent with Friends Course,  
69
546320
5360
entre outros, tenho um recurso fantástico para você. É o nosso Curso Fluent with Friends,
09:11
now in this course over 48-weeks you will  learn side by side with episodes from the TV  
70
551680
4800
agora neste curso de 48 semanas você aprenderá lado a lado com episódios da
09:16
series Friends. In addition to improving your  pronunciation you'll learn thousands of words  
71
556480
5120
série de TV Friends. Além de melhorar sua pronúncia, você aprenderá milhares de palavras
09:21
that Americans really use in their everyday  speech. Along with understanding all the jokes  
72
561600
5520
que os americanos realmente usam no dia a dia . Junto com a compreensão de todas as piadas
09:27
by learning the cultural context. So the best  part is you can try that absolutely FREE with  
73
567120
5280
aprendendo o contexto cultural. Portanto, a melhor parte é que você pode experimentar isso totalmente GRÁTIS com
09:32
our 3-Part Masterclass. You can sign up by  clicking up here or down description below.
74
572400
5440
nossa Masterclass em 3 partes. Você pode se inscrever clicando aqui ou na descrição abaixo.
09:38
Alright so we're moving West now over to this area  called the Midwest. Now this is a very large area  
75
578960
5840
Tudo bem, então estamos nos movendo para o oeste agora para esta área chamada Centro-Oeste. Agora, esta é uma área muito grande
09:44
with several different accents and we've chosen to  focus in particular on the one from the state of  
76
584800
4960
com vários sotaques diferentes e escolhemos focar em particular no estado de
09:49
Michigan. Now my mom actually comes from Michigan  so this one has a spot near and dear to my heart. 
77
589760
5920
Michigan. Agora, minha mãe realmente vem de Michigan, então este tem um lugar próximo e querido ao meu coração.
09:55
Now something funny that Michiganders will do  is that they'll add an S to the end of brand  
78
595680
4640
Agora, uma coisa engraçada que os Michiganders farão é adicionar um S ao final dos
10:00
names. So instead of saying the car company Ford  they'll say Fords or the supermarket chain Kroger  
79
600320
6240
nomes das marcas. Então, em vez de dizer a montadora Ford, eles diriam Fords ou a rede de supermercados Kroger,
10:06
they would say as Krogers. So a common feature  of the Michigan accent is more common use of the  
80
606560
5600
eles diriam Krogers. Portanto, uma característica comum do sotaque de Michigan é o uso mais comum do
10:12
Glottal T. So Eminem comes from Detroit which is  the largest city in Michigan, and he does this. 
81
612160
6000
Glottal T. Então Eminem vem de Detroit, que é a maior cidade de Michigan, e ele faz isso.
10:18
So we can notice that instead of saying  got it he says got it. I would actually  
82
618160
5200
Assim, podemos perceber que, em vez de dizer entendi, ele diz entendi. Na verdade, eu
10:23
use an American T here, so I would say it  as got it or instead of don't he says don't.
83
623360
22240
usaria um T americano aqui, então diria como entendi ou em vez de não, ele diz não.
10:45
Now the ah sound as in father is more drawn out  in the Michigan accent. This is sometimes even  
84
645600
5920
Agora, o som ah como em pai é mais prolongado no sotaque de Michigan. Isso às vezes é
10:51
referred to as the Michigan A. So instead of  saying mom they would say mam. And instead of  
85
651520
6000
referido como Michigan A. Então, em vez de dizer mãe, eles diriam mãe. E em vez de
10:57
saying hockey they would say haki. And instead  of saying Chicago they would say Chicago.
86
657520
6080
dizer hóquei, eles diriam haki. E em vez de dizer Chicago, eles diriam Chicago.
11:12
So now we're moving South and once  again the South is a big region  
87
672640
4080
Então agora estamos nos mudando para o sul e mais uma vez o sul é uma grande região
11:16
and it has many different varieties of  the Southern accent. So we're going to  
88
676720
4560
e tem muitas variedades diferentes de sotaque sulista. Portanto, vamos nos
11:21
focus particularly on the accent from the  state of Louisiana with Reese Witherspoon.
89
681280
6560
concentrar  particularmente no sotaque do estado da Louisiana com Reese Witherspoon.
11:34
Something I find really interesting  about Southern accents like Reese's  
90
694880
3520
Algo que acho muito interessante sobre sotaques sulistas como o de Reese
11:38
is that it's really sing-songy which means  that it has a sort of melody when people speak  
91
698400
5280
é que é realmente cantado, o que significa que tem uma espécie de melodia quando as pessoas falam
11:43
that makes it almost sound more musical. Now  before we really talk about the accent there's  
92
703680
4720
que o torna quase mais musical. Agora antes de realmente falarmos sobre o sotaque, há
11:48
an interesting piece of cultural information  here. So Ellen mentioned Southern hospitality  
93
708400
5920
uma informação cultural interessante aqui. Então, Ellen mencionou a hospitalidade sulista
11:54
now this is based on the stereotype that Southern  people are really warm, friendly and welcoming,  
94
714320
5760
agora isso é baseado no estereótipo de que os sulistas são realmente calorosos, amigáveis ​​e receptivos,
12:00
when you go to their home or even when you visit  the South in general, if you're not from there.  
95
720080
4640
quando você vai para a casa deles ou mesmo quando você visita o sul em geral, se você não for de lá.
12:04
So a common feature of the Louisiana  accent which is actually true of  
96
724720
4240
Portanto, uma característica comum do sotaque da Louisiana que na verdade é verdade para  a
12:08
most Southern accents is the pronunciation of  the ah sound. So Louisiana obviously has a lot  
97
728960
6080
maioria dos sotaques sulistas é a pronúncia do som ah. Portanto, a Louisiana obviamente tem
12:15
of unique characteristics to its accent and  we'll look at those, but this one I thought  
98
735040
4240
muitas   características únicas em seu sotaque e vamos olhar para elas, mas essa eu achei
12:19
was really important to start with. So they  will actually add an extra sound to this a  
99
739280
5120
muito importante para começar. Então, eles vão adicionar um som extra a esse
12:24
sound so they add an uh to the end of it so it  becomes a, so a word like have becomes have. 
100
744400
7280
som, então eles adicionam um uh ao final para que se torne um, então uma palavra como ter se torna ter.
12:32
So in this clip we can see that Reese  Witherspoon says the word dance in this way.
101
752320
4240
Nesse clipe, podemos ver que Reese Witherspoon diz a palavra dançar dessa maneira.
12:45
New Orleans, Louisiana is one of the  United States hottest spots for immigration  
102
765200
4480
Nova Orleans, Louisiana é um dos pontos mais quentes dos Estados Unidos para a imigração
12:49
throughout its history the diversity of  New Orleans has rivaled that of pretty  
103
769680
3440
ao longo de sua história, a diversidade de Nova Orleans rivalizou com a de
12:53
much any other city on the map. Throughout  the 19th Century people came from Ireland,  
104
773120
5120
praticamente   qualquer outra cidade no mapa. Ao longo do século 19, pessoas vieram da Irlanda,
12:58
Germany and Italy and it was this group that  had the biggest impact on New Orleans English. 
105
778240
5360
Alemanha e Itália e foi esse grupo que teve o maior impacto no inglês de Nova Orleans.
13:03
So the English spoken in New Orleans is called  yat. Now why does it have this funny name? So it  
106
783600
5600
Portanto, o inglês falado em Nova Orleans é chamado de yat. Agora, por que tem esse nome engraçado? Então  na
13:09
actually comes from how they would say where  are you at they shorten this to where yat,  
107
789200
5680
verdade vem de como eles diriam onde você está, eles abreviam para onde yat,
13:14
and a person who speaks yat  would also be called a yat. 
108
794880
3520
e uma pessoa que fala yat também seria chamada de yat.
13:18
So here's how actor Anthony Mackie  describes the New Orleans accent.
109
798400
3840
Então, aqui está como o ator Anthony Mackie descreve o sotaque de Nova Orleans.
13:43
So he said that the New Orleans accent is  actually similar to the Brooklyn accent. Now,  
110
823440
4320
Então ele disse que o sotaque de Nova Orleans é semelhante ao sotaque do Brooklyn. Agora,
13:47
how can this be true when these two  parts of the country are so far apart? 
111
827760
3760
como isso pode ser verdade quando essas duas partes do país estão tão distantes?
13:52
Now we mentioned when we talked about the New  York accent that it is non-rhodic in many cases.  
112
832080
5600
Agora, quando falamos sobre o sotaque nova-iorquino, mencionamos que ele não é ródico em muitos casos.
13:57
This is also true of that yat accent.  The reason why these two accents are  
113
837680
4480
Isso também é verdade para aquele sotaque yat. A razão pela qual esses dois sotaques estão
14:02
connected by this feature is both New York  City and New Orleans attracted German,  
114
842160
4480
conectados por esse recurso é que Nova York e Nova Orleans atraíram imigrantes alemães,
14:06
French, Italian and Irish immigrants,  with a heavy emphasis on the last two.  
115
846640
4560
franceses, italianos e irlandeses, com grande ênfase nos dois últimos.
14:11
And just by having these populations in  common they ended up sounding similar. 
116
851200
3760
E só por terem essas populações em comum, elas acabaram soando semelhantes. Quer
14:14
So do you want to learn more about the Southern  accent which is one of the most common ones in  
117
854960
3920
saber mais sobre o sotaque sulista, que é um dos mais comuns nos
14:18
the United States? So that you can understand  native speakers like Reese Witherspoon better=  
118
858880
4560
Estados Unidos? Para que você possa entender falantes nativos como Reese Witherspoon melhor=
14:23
Then I highly recommend you check out this lesson  that we did recently talking all about the unique  
119
863440
4640
Então eu recomendo fortemente que você confira esta lição que fizemos recentemente falando sobre as
14:28
characteristics of the Southern accent in the  United States with actress Jennifer Lawrence.
120
868080
4640
características únicas do sotaque sulista nos Estados Unidos com a atriz Jennifer Lawrence.
14:33
Moving on to our fourth real American accent we  have Texas. Now Texas is big! In fact it's the  
121
873840
6640
Passando para nosso quarto sotaque americano real, temos o Texas. Agora o Texas é grande! Na verdade, é o
14:40
second biggest state in the United States after  Alaska, and it's bigger than most countries like  
122
880480
4800
segundo maior estado dos Estados Unidos depois do Alasca, e é maior do que a maioria dos países como
14:45
France, Germany and Iraq. So we can still talk  about despite the size a general Texan accent.  
123
885280
7520
França, Alemanha e Iraque. Portanto, ainda podemos falar sobre, apesar do tamanho, um sotaque texano geral.
14:52
So what are some of the unique characteristics of  this accent? So sounds are somewhat produced at  
124
892800
5200
Então, quais são algumas das características únicas desse sotaque? Portanto, os sons são produzidos
14:58
the back of the mouth by raising the tongue  and what this does is it forces the air out  
125
898000
4160
na parte de trás da boca ao levantar a língua e o que isso faz é forçar o ar a sair
15:02
through the nose, which can make the Texan accent  sound a little bit more nasal than other accents.
126
902160
5040
pelo nariz, o que pode fazer o sotaque texano soar um pouco mais nasal do que outros sotaques.
15:18
Twain is something associated  with Southern and Texan accents  
127
918400
3440
Twain é algo associado aos sotaques do sul e do Texas   sobre os
15:21
which I talked all about in that lesson  I mentioned with Jennifer Lawrence.  
128
921840
3840
quais falei naquela lição  que mencionei com Jennifer Lawrence.
15:25
So many significant peculiarities of this  accent are in the way that vowels are said.  
129
925680
4960
Tantas peculiaridades significativas desse sotaque estão na maneira como as vogais são ditas.
15:30
So in the diphthong O which is pronounced in most  American accents like in the word no. In Texas it  
130
930640
5680
Portanto, no ditongo O, que é pronunciado na maioria dos sotaques americanos, como na palavra no. No Texas,
15:36
can be pronounced differently, so let's take  a look at this clip with Matthew McConaughey  
131
936320
4320
pode ser pronunciado de maneira diferente, então vamos dar uma olhada neste clipe com Matthew McConaughey,
15:40
who's from Texas, and the way that he says the  word goal so I say goal now let's listen to him.
132
940640
6000
que é do Texas, e a maneira como ele diz a palavra gol, então digo gol agora, vamos ouvi-lo.
15:46
So the Texan accent is a lot like the rest  of the Southern area of the United States.  
133
946640
15360
Portanto, o sotaque texano é muito parecido com o restante da região sul dos Estados Unidos.
16:02
However how Matthew pronounces his R's in this  clip is completely unique to the Texan accent.
134
962000
5840
No entanto, a forma como Matthew pronuncia seus Rs neste clipe é totalmente exclusiva do sotaque texano.
16:19
What's more Texans have a way of using  the ah sound in words like pie and night,  
135
979040
5840
Além do mais, os texanos têm uma maneira de usar o som ah em palavras como torta e noite,
16:24
so instead it will sound like pie and night.
136
984880
8320
portanto, em vez disso, soará como torta e noite.
16:38
Finally, Texans are famous for their  way of saying the second person plural.  
137
998800
4720
Finalmente, os texanos são famosos por sua maneira de dizer a segunda pessoa do plural.
16:43
Now in most parts of the United States you would  find people say one of these three: you, you guys,  
138
1003520
6800
Agora, na maior parte dos Estados Unidos, você encontraria pessoas dizendo um destes três: vocês, vocês,
16:50
whether you're referring to men or women,  or you all. However what Texans do is they  
139
1010320
5200
quer se refiram a homens ou mulheres ou todos vocês. No entanto, o que os texanos fazem é
16:55
take this last one and they scrunch  it all together so they say y'all.
140
1015520
5280
pegar este último e amassar tudo junto para que digam vocês.
17:10
All right, so finally let's take a look at the  California accent. In particular the SoCal accent,  
141
1030160
6720
Tudo bem, finalmente vamos dar uma olhada no sotaque californiano. Em particular, o sotaque SoCal,
17:16
as opposed to the NorCal accent, which  is spoken in cities like San Francisco  
142
1036880
4000
em oposição ao sotaque NorCal, que é falado em cidades como San Francisco
17:20
and Oakland. So earlier in the  video we looked at New York accents  
143
1040880
3920
e Oakland. Então, no início do vídeo, analisamos os sotaques de Nova York
17:24
and there's always been this sort of  East Coast and West Coast comparison,  
144
1044800
3840
e sempre houve esse tipo de comparação entre a Costa Leste e a Costa Oeste,
17:28
or we could even call it a rivalry. So accents  are no exception, so let's take a look at how  
145
1048640
5440
ou podemos até chamar de rivalidade. Portanto, os sotaques não são exceção, então vamos dar uma olhada em como
17:34
some of these people from New York make fun of  the L.A. accent and some of their mannerisms too.
146
1054080
5040
algumas dessas pessoas de Nova York zombam do sotaque de Los Angeles e também de alguns de seus maneirismos.
17:47
So the joke here is that he says like a  lot. Now this is because Californians and  
147
1067280
4560
Então a piada aqui é que ele fala muito. Agora, isso ocorre porque os californianos e
17:51
in particular those who tend  to talk like a Valley girl  
148
1071840
3040
em particular aqueles que tendem a falar como uma garota do Valley
17:54
which we'll look at in a moment are notorious  for using the word like way too much. So let's  
149
1074880
5440
que veremos em um momento são notórios por usarem demais a palavra como. Então, vamos
18:00
take a look at an example with singer  Billy Eilish who's from in Los Angeles.
150
1080320
4240
dar uma olhada em um exemplo com o cantor Billy Eilish, que é de Los Angeles.
18:18
And just for fun let's look at a resident of  Los Angeles making fun of the New York accent.
151
1098320
4640
E só por diversão, vamos ver um morador de Los Angeles tirando sarro do sotaque nova-iorquino.
18:33
Now that's just the Italian  New York accent stereotype,  
152
1113280
3440
Agora, isso é apenas o estereótipo do sotaque italiano de Nova York,
18:36
likewise the impressions of the Californian  accent were influenced by stereotypes.  
153
1116720
4480
da mesma forma, as impressões do sotaque californiano  foram influenciadas por estereótipos.
18:41
So let's look more closely at the SoCal accent.  So California became the most diverse US state,  
154
1121200
5920
Então, vamos olhar mais de perto o sotaque SoCal. Assim, a Califórnia se tornou o estado mais diversificado dos EUA,
18:47
as English speakers from a wide variety  of backgrounds began to pick up different  
155
1127120
3600
à medida que os falantes de inglês de uma ampla variedade de origens começaram a captar diferentes
18:50
linguistic elements from one another,  and also developed new ones as a group.  
156
1130720
3920
elementos linguísticos uns dos outros e também desenvolveram novos como um grupo.
18:54
So when it comes to the California accent  there are two very established stereotypes.  
157
1134640
4560
Portanto, quando se trata do sotaque californiano, existem dois estereótipos muito estabelecidos.
18:59
So girls supposedly talk like the typical Valley  girl, and guys supposedly talk like a surfer dude. 
158
1139200
6480
Então, as garotas supostamente falam como a típica garota do Valley, e os caras supostamente falam como um surfista.
19:05
Now this comes because surfing is  a very popular sport in California,  
159
1145680
3680
Agora, isso ocorre porque o surfe é um esporte muito popular na Califórnia,
19:09
which has a very long coastline on the Pacific.  As defined by Merriam-Webster: a Valley girl  
160
1149360
5680
que tem uma costa muito extensa no Pacífico. Conforme definido por Merriam-Webster: uma garota do vale
19:15
is a stereotype of an adolescent girl from  the San Fernando Valley, a suburb of L.A.  
161
1155040
4880
é um estereótipo de uma adolescente de San Fernando Valley, um subúrbio de L.A.   É
19:19
It's one whose values mannerisms and especially  speech patterns resemble those of such a girl. 
162
1159920
5440
aquela cujos valores, maneirismos e especialmente padrões de fala se assemelham aos de tal garota.
19:25
Here's Emilia Clarke, who's from London's  incredible impersonation of a Valley girl.
163
1165360
4960
Aqui está Emilia Clarke, que é de Londres a incrível personificação de uma garota do Valley.
20:26
And this person here does a great  job of impersonating the surfer dude.
164
1226320
3520
E essa pessoa aqui faz um ótimo trabalho ao se passar por um surfista.
20:36
There's another very prominent feature of the  Southern California accent, which is known as  
165
1236720
4400
Há outra característica muito proeminente do sotaque do sul da Califórnia, que é conhecido como
20:41
up talk or upward inflection. Now this is the  phenomenon where people are speaking and they  
166
1241120
6320
conversa ascendente ou inflexão ascendente. Agora, este é o fenômeno em que as pessoas estão falando e
20:47
sort of end their sentences in an upward way.  And this makes it sound as if they were asking  
167
1247440
4640
meio que terminam suas frases de forma ascendente. E isso dá a impressão de que eles estão fazendo
20:52
a question even though they're just making a  statement. So let's look at some examples of this.
168
1252080
4080
uma pergunta, embora estejam apenas fazendo uma declaração. Então, vamos ver alguns exemplos disso.
21:20
So most Californians don't distinguish between the  ah and ah sound which are the vowels in words like  
169
1280000
7280
Portanto, a maioria dos californianos não distingue entre os sons  ah e ah, que são as vogais em palavras como
21:27
caught and caught. Now this is referred to  sometimes as the cot-caught merger. This  
170
1287280
6720
pego e pego. Agora, isso é chamado às vezes de fusão capturada no berço. Esse
21:34
is a phonetic phenomenon where the vowel of  the word lot, for example, merged completely  
171
1294000
6080
é um fenômeno fonético em que a vogal da palavra lote, por exemplo, se fundiu completamente
21:40
with that of thought. So with the merger  cot and caught become perfect homophones.
172
1300080
6960
com a do pensamento. Assim, com a fusão berço e pego tornam-se homófonos perfeitos.
21:48
All right, so I hope that you have found this  lesson super useful that you'll have some fun  
173
1308480
4720
Tudo bem, então espero que você tenha achado esta lição super útil para que você se divirta
21:53
putting it into practice trying to differentiate  the different accents in the United States,  
174
1313200
4880
colocando-a em prática tentando diferenciar os diferentes sotaques nos Estados Unidos,
21:58
because we have such a wide variety of them.  Now if there's some accents that we didn't cover  
175
1318080
5200
porque temos uma grande variedade deles. Agora, se houver algum sotaque que não abordamos
22:03
or another one that you would like to learn  more about then why don't you let me know  
176
1323280
3760
ou outro sobre o qual você gostaria de aprender mais, por que você não me informa
22:07
down in the comments below and maybe  we'll make our next lesson on it.  
177
1327040
3280
nos comentários abaixo e talvez façamos nossa próxima lição sobre isso.
22:10
Alright so now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aw yeahh!!
178
1330320
4320
Tudo bem, agora é hora de ir além da sala de aula e viver o seu inglês. Ah sim!!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7