5 Real American Accents You Need to Understand

396,487 views ・ 2021-02-04

Learn English With TV Series


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Aww yeah, guys! Today we are learning about  5 of the Most Important American Accents!  
0
80
6160
Aww tak, chłopaki! Dzisiaj poznamy 5 najważniejszych amerykańskich akcentów!
00:06
So if you watch this lesson until the end you will  be able to understand Americans more confidently,  
1
6240
6160
Więc jeśli obejrzysz tę lekcję do końca, będziesz w stanie lepiej rozumieć Amerykanów,
00:12
you'll be able to differentiate between these  different accents, and you might even be able  
2
12400
4000
będziesz w stanie rozróżnić te różne akcenty, a może nawet będziesz w stanie
00:16
to spot where a particular American comes from. Alright, so before we get into any of that,  
3
16400
4640
określić, skąd pochodzi dany Amerykanin. Dobrze, więc zanim przejdziemy do tego,
00:21
I quickly wanted to let you know that if you are  new here every single week we make new lessons  
4
21040
4320
chciałem szybko poinformować, że jeśli jesteś tu nowy, co tydzień robimy nowe lekcje  takie
00:25
just like this one, so that you can understand  fast speaking natives without getting lost,  
5
25360
4480
jak ta, abyś mógł zrozumieć szybko mówiących tubylców bez gubienia się,
00:29
without missing the jokes and without subtitles.  Just like our fan Fernando, who says that thanks  
6
29840
5520
bez gubienia żarty i bez napisów. Tak jak nasz fan Fernando, który mówi, że dzięki
00:35
to our lessons he feels so much more comfortable  understanding natives. And you will too, just hit  
7
35360
4960
naszym lekcjom czuje się dużo lepiej rozumiejąc tubylców. Ty też to zrobisz. Wystarczy, że klikniesz
00:40
that Subscribe button and the Bell down below and  you won't miss a single one of our new lessons.
8
40320
3520
przycisk subskrypcji i dzwonek poniżej, a nie przegapisz żadnej z naszych nowych lekcji.
00:54
So, as an English learner I'm sure that you've  heard the terms British English and American  
9
54320
5840
Tak więc, jako osoba ucząca się języka angielskiego, jestem pewna, że słyszałeś terminy brytyjski angielski i amerykański
01:00
English. But these are such broad classifications,  because really in each type of English like this  
10
60160
5840
angielski. Ale to są tak szerokie klasyfikacje, ponieważ tak naprawdę w każdym typie angielskiego, takim jak ten
01:06
we have a wide range of regional varieties.  So you might have already seen that Andrea  
11
66000
6320
mamy szeroką gamę odmian regionalnych. Być może już widzieliście, że Andrea
01:12
actually did two videos covering 10 Different  Real British Accents. Now an accent is comprised  
12
72320
7440
nakręciła dwa filmy przedstawiające 10 różnych brytyjskich akcentów. Akcent składa się
01:19
of the words that people from a certain area  use, as well as pronunciation differences 
13
79760
5040
ze słów, których używają ludzie z określonego obszaru , a także różnic w wymowie.
01:24
In this lesson I'm going to show you 5 Real  American Regional Accents, and those are  
14
84800
5600
W tej lekcji pokażę ci 5 prawdziwych amerykańskich regionalnych akcentów, a są to:
01:30
New York, the Midwest, the South,  Texas and Southern California. 
15
90400
4880
Nowy Jork, Środkowy Zachód, Południe, Teksas i południowej Kalifornii.
01:35
Now you probably know there are many varieties  of British English sometimes it even changes  
16
95280
4720
Teraz prawdopodobnie wiesz, że istnieje wiele odmian brytyjskiego angielskiego, czasem zmienia się nawet
01:40
with a 20 minute drive in the car. It's hard to  say how many varieties of English there are in  
17
100000
4320
po 20 minutach jazdy samochodem. Trudno powiedzieć, ile jest odmian języka angielskiego w
01:44
the United States but it's certainly less.  It depends on how you want to cut the pie  
18
104320
4800
Stanach Zjednoczonych, ale z pewnością jest ich mniej. To zależy od tego, jak chcesz pokroić tort
01:49
or, in other words, where you want to set the  limits of where one accent ends and a new one  
19
109120
5360
lub innymi słowy, gdzie chcesz ustawić granice, gdzie kończy się jeden akcent, a
01:54
begins. I was shocked that in one article I  saw counted more than 20 American accents. 
20
114480
5680
zaczyna nowy. Byłem zszokowany, gdy w jednym artykule zobaczyłem ponad 20 amerykańskich akcentów.
02:01
Alright, so first let's take a look at the New  York accent. So actually we did a poll and you  
21
121200
4720
Dobrze, więc najpierw przyjrzyjmy się nowojorskiemu akcentowi. Więc właściwie przeprowadziliśmy ankietę i
02:05
guys told us that this was the American accent  that you were most interested in learning about,  
22
125920
4640
powiedzieliście nam, że to był amerykański akcent, o którym najbardziej chcielibyście się dowiedzieć,
02:10
and in fact in New York City  alone there are actually several  
23
130560
3760
i faktycznie w samym Nowym Jorku
02:14
different accents that you can find.  So if you would like to learn more  
24
134320
3280
można znaleźć kilka  różnych akcentów. Więc jeśli chcesz dowiedzieć się więcej
02:17
just about those different varieties be sure  to give this lesson a like to let me know,  
25
137600
3920
tylko o tych różnych odmianach, polub tę lekcję i daj mi znać,
02:21
and we'll make a lesson on that, alright? So when I think about the New York accent  
26
141520
4400
a zrobimy na ten temat lekcję, dobrze? Kiedy więc myślę o nowojorskim akcencie,
02:25
certainly one of the first things that comes  to mind is that people who have a thick New  
27
145920
3600
z pewnością jedną z pierwszych rzeczy, które przychodzą mi na myśl, jest to, że ludzie z mocnym
02:29
Yorker accent often don't pronounce their R's.  Notice how George from Seinfeld pronounces park. 
28
149520
6320
nowojorskim akcentem często nie wymawiają R. Zwróć uwagę, jak George z Seinfeld wymawia park.
02:50
This phenomenon is called roticity or artfulness.  Now maybe you know from our UK accents video  
29
170160
6080
Zjawisko to nazywa się rotycznością lub pomysłowością. Być może wiesz z naszego filmu o akcentach brytyjskich  ,
02:56
that in most UK accents they don't pronounce  R's. So they have non-rhodic accents. American  
30
176240
6000
że w większości brytyjskich akcentów nie wymawia się R. Mają więc akcenty nierodowe.
03:02
accents are rhodic, with the exception of some  New England accents and some African-American  
31
182240
4880
Akcenty amerykańskie są rodowe, z wyjątkiem niektórych akcentów z Nowej Anglii i niektórych afroamerykańskich
03:07
vernacular accents. Let's check out Robert  De Niro's New York accent in this movie.
32
187120
4880
akcentów w języku narodowym. Przyjrzyjmy się nowojorskiemu akcentowi Roberta De Niro w tym filmie.
03:28
Now let's look a little bit at the history  of why most American accents kept their R  
33
208320
4800
Przyjrzyjmy się teraz historii, dlaczego większość akcentów amerykańskich zachowała swoje R,
03:33
while British accents became non-rhodic. So when in the 17th Century Britain  
34
213120
4720
podczas gdy akcenty brytyjskie stały się nierodowe. Kiedy więc w XVII wieku Wielka Brytania
03:37
colonized America nearly all dialects  of English were rhodic and most north  
35
217840
4640
skolonizowała Amerykę, prawie wszystkie dialekty języka angielskiego były rodowe, a większość
03:42
American English simply remained that way.  Accents in Great Britain on the other hand  
36
222480
4560
północnoamerykańskiego angielskiego po prostu pozostała taka. Z drugiej strony akcenty w Wielkiej Brytanii
03:47
evolve to drop the R when  it's in the final position. 
37
227040
3040
ewoluują, by opuścić R, gdy znajduje się na końcowej pozycji.
03:50
Now let's look at a clip  of an authentic New Yorker.
38
230640
2400
Przyjrzyjmy się teraz klipowi przedstawiającemu autentycznego nowojorczyka.
04:06
Did you notice the way he says what are you doing? 
39
246400
2720
Zauważyłeś sposób, w jaki mówi, co robisz?
04:12
Now let's listen to how Robert De Niro  says where did you get this what's this.
40
252800
4880
Teraz posłuchajmy, jak Robert De Niro mówi, skąd to masz, co to jest.
04:23
Nowadays this is a common  occurrence in colloquial English,  
41
263840
3440
Obecnie jest to powszechne zjawisko w potocznym języku angielskim,
04:27
but is especially prominent in different New  York accents. So when we have a T followed by a  
42
267280
6800
ale jest szczególnie widoczne w różnych nowojorskich akcentach. Więc kiedy mamy T, po którym następuje
04:34
Y sound it actually morphs into a CH  sound. So what to you will become what you,  
43
274080
5840
dźwięk  Y, w rzeczywistości zmienia się on w dźwięk CH. Więc to, co dla ciebie stanie się tym, czym ty,
04:40
but you becomes but you. And the same thing  happens when we have a D sound followed by Y  
44
280480
6480
ale ty staniesz się tylko tobą. To samo dzieje się, gdy mamy dźwięk D, po którym
04:46
sound but instead of becoming a CH it becomes a  J sound. So where did you becomes where'd you. 
45
286960
6880
następuje dźwięk Y, ale zamiast CH staje się dźwiękiem J. Więc gdzie się stałeś, gdzie byłeś.
04:54
Now we'll watch a clip from Friends where three  characters have a strong Italian New York accent.  
46
294480
6320
Teraz obejrzymy klip z Przyjaciół, w którym trzy postacie mają silny włoski nowojorski akcent.
05:00
So in this clip Joey says I want you  right here as I want you right here.
47
300800
4880
Więc w tym klipie Joey mówi, że chcę cię tutaj, tak jak chcę cię tutaj.
05:50
So also in this clip we could see that Joey said  keep an eye on you as simply keep an eye on you.  
48
350480
6560
Tak więc również w tym klipie mogliśmy zobaczyć, jak Joey powiedział, żeby mieć na siebie oko, tak jak po prostu mieć na siebie oko.
05:57
So what did he do there? He connected some of  the words and he reduced you to simply ya. Now,  
49
357040
6240
Więc co on tam zrobił? Połączył niektóre słowa i zredukował cię do po prostu ya.
06:03
while this is not completely unique of the New  York accent you can find this done in other  
50
363280
4400
Chociaż nie jest to całkowicie unikalne dla nowojorskiego akcentu, który można znaleźć w innych
06:07
parts of the United States, I would say that is  particularly common among certain New Yorkers.  
51
367680
4880
częściach Stanów Zjednoczonych, powiedziałbym, że jest to szczególnie powszechne wśród niektórych nowojorczyków.
06:12
Now we have a couple more great examples in this  clip of that non-rhodic R that we talked about,  
52
372560
4880
W tym klipie mamy jeszcze kilka świetnych przykładów tego nierodowego R, o którym mówiliśmy,
06:17
so let's take a look at that and  pay special attention for that R,
53
377440
3520
więc przyjrzyjmy się temu i zwróćmy szczególną uwagę na to R.
06:29
So another way that the New York accent can  be recognized is by the extremely drawn out  
54
389280
3920
Innym sposobem na rozpoznanie nowojorskiego akcentu jest niezwykle przeciągły
06:33
way in which they say words like walk and  talk. So they might say something like walk  
55
393200
5120
sposób, w jaki wypowiadają słowa takie jak chodzenie i mówienie. Mogą więc powiedzieć coś w stylu: chodź
06:38
and talk. To illustrate this this is the  dad with the strongest New York accent,  
56
398320
5360
i mów. Aby to zilustrować, oto tata z najsilniejszym nowojorskim akcentem,
06:43
a TikTok video that has recently gone viral.
57
403680
2320
film TikTok, który ostatnio stał się wirusowy.
07:06
So in a standard American accent we  would say these words with an A sound. So  
58
426480
5040
Tak więc ze standardowym amerykańskim akcentem wymówilibyśmy te słowa z dźwiękiem A. Więc
07:11
dog, coffee. But New Yorkers can really  exaggerate that sound, really drawing it out,  
59
431520
6480
pies, kawa. Ale nowojorczycy potrafią naprawdę wyolbrzymić ten dźwięk, naprawdę go przeciągając,
07:18
as we said before. So instead they  would say dog, coffee. So it almost  
60
438000
6240
jak powiedzieliśmy wcześniej. Więc zamiast tego mówili, psie, kawa. Więc to prawie
07:24
can sound even like it becomes two syllables. Now, let's go back to that clip from Friends  
61
444240
5120
może brzmieć, jakby składało się z dwóch sylab. Teraz wróćmy do tego klipu z Przyjaciół
07:29
and take a look at how Ronnie said tomorrow,  because she does the same thing here.
62
449360
4240
i spójrzmy, jak Ronnie powiedziała jutro, ponieważ tutaj robi to samo.
07:38
So I would say tomorrow, but she said it the  same way that New Yorkers would say coffee.  
63
458960
5600
Więc powiedziałbym, że jutro, ale ona powiedziała to w ten sam sposób, w jaki nowojorczycy mówiliby o kawie.
07:46
And in that first clip we watched from  Seinfeld George said it this way too. 
64
466400
3120
I w tym pierwszym klipie, który oglądaliśmy z Seinfelda, George też powiedział to w ten sposób.
07:52
Some of Robert De Niro's  and Martin Scorsese's film  
65
472720
2720
Niektóre filmy Roberta De Niro i Martina Scorsese
07:55
show the strong influence that Italian  had on some New York accents. So let's  
66
475440
4640
pokazują silny wpływ języka włoskiego na niektóre nowojorskie akcenty.
08:00
take a look at a clip from Goodfellas  and we'll highlight this a bit for you.
67
480080
3280
Przyjrzyjmy się zatem klipowi z Goodfellas , który nieco Ci wyjaśnimy.
09:01
So if you want a great way to learn all about  connected speech and the New York City accent  
68
541680
4640
Jeśli więc szukasz świetnego sposobu, aby dowiedzieć się między innymi o mowie połączonej i nowojorskim akcencie,
09:06
among others I have a fantastic resource for  you. It's our Fluent with Friends Course,  
69
546320
5360
mam dla Ciebie fantastyczne zasoby . To nasz kurs Fluent with Friends,
09:11
now in this course over 48-weeks you will  learn side by side with episodes from the TV  
70
551680
4800
teraz na tym kursie przez 48 tygodni będziesz uczyć się równolegle z odcinkami
09:16
series Friends. In addition to improving your  pronunciation you'll learn thousands of words  
71
556480
5120
serialu telewizyjnego Friends. Oprócz doskonalenia wymowy nauczysz się tysięcy słów,
09:21
that Americans really use in their everyday  speech. Along with understanding all the jokes  
72
561600
5520
których Amerykanie naprawdę używają w codziennej mowie. Wraz ze zrozumieniem wszystkich żartów
09:27
by learning the cultural context. So the best  part is you can try that absolutely FREE with  
73
567120
5280
poprzez poznanie kontekstu kulturowego. Najlepsze jest to, że możesz wypróbować to całkowicie BEZPŁATNIE z
09:32
our 3-Part Masterclass. You can sign up by  clicking up here or down description below.
74
572400
5440
naszą 3-częściową klasą mistrzowską. Możesz się zarejestrować, klikając tutaj w górę lub w dół opisu poniżej.
09:38
Alright so we're moving West now over to this area  called the Midwest. Now this is a very large area  
75
578960
5840
W porządku, więc przenosimy się teraz na zachód do obszaru zwanego Środkowym Zachodem. Teraz jest to bardzo duży obszar
09:44
with several different accents and we've chosen to  focus in particular on the one from the state of  
76
584800
4960
z kilkoma różnymi akcentami i zdecydowaliśmy się skupić w szczególności na jednym ze stanu
09:49
Michigan. Now my mom actually comes from Michigan  so this one has a spot near and dear to my heart. 
77
589760
5920
Michigan. Teraz moja mama faktycznie pochodzi z Michigan, więc to miejsce jest bliskie mojemu sercu.
09:55
Now something funny that Michiganders will do  is that they'll add an S to the end of brand  
78
595680
4640
Teraz coś zabawnego, co zrobią Michiganders, to dodanie litery S na końcu
10:00
names. So instead of saying the car company Ford  they'll say Fords or the supermarket chain Kroger  
79
600320
6240
nazw marek. Więc zamiast firmy samochodowej Ford, powiedzą Fords lub sieć supermarketów Kroger,
10:06
they would say as Krogers. So a common feature  of the Michigan accent is more common use of the  
80
606560
5600
powiedzą Krogers. Tak więc wspólną cechą akcentu z Michigan jest częstsze używanie
10:12
Glottal T. So Eminem comes from Detroit which is  the largest city in Michigan, and he does this. 
81
612160
6000
glottal T. Więc Eminem pochodzi z Detroit, które jest największym miastem w Michigan, i robi to.
10:18
So we can notice that instead of saying  got it he says got it. I would actually  
82
618160
5200
Możemy więc zauważyć, że zamiast powiedzieć rozumiem, mówi, że to rozumiem. Właściwie
10:23
use an American T here, so I would say it  as got it or instead of don't he says don't.
83
623360
22240
użyłbym tutaj amerykańskiego T, więc powiedziałbym, że tak, jak rozumiem, lub zamiast nie, on mówi nie.
10:45
Now the ah sound as in father is more drawn out  in the Michigan accent. This is sometimes even  
84
645600
5920
Teraz dźwięk ah, jak w przypadku ojca, jest bardziej rozciągnięty w akcencie z Michigan. Czasami
10:51
referred to as the Michigan A. So instead of  saying mom they would say mam. And instead of  
85
651520
6000
nazywa się to nawet literą Michigan A. Więc zamiast mama mówili „mama”. I zamiast
10:57
saying hockey they would say haki. And instead  of saying Chicago they would say Chicago.
86
657520
6080
mówić hokej, mówili haki. I zamiast mówić Chicago, powiedzieliby Chicago.
11:12
So now we're moving South and once  again the South is a big region  
87
672640
4080
Więc teraz przenosimy się na południe i znowu Południe jest dużym regionem
11:16
and it has many different varieties of  the Southern accent. So we're going to  
88
676720
4560
i ma wiele różnych odmian południowego akcentu. Dlatego
11:21
focus particularly on the accent from the  state of Louisiana with Reese Witherspoon.
89
681280
6560
skupimy się szczególnie na akcencie ze stanu Luizjana z Reese Witherspoon.
11:34
Something I find really interesting  about Southern accents like Reese's  
90
694880
3520
Coś, co uważam za naprawdę interesujące w południowych akcentach, takich jak Reese,
11:38
is that it's really sing-songy which means  that it has a sort of melody when people speak  
91
698400
5280
to to, że są naprawdę śpiewane, co oznacza, że ​​kiedy ludzie mówią, ma coś w rodzaju melodii,
11:43
that makes it almost sound more musical. Now  before we really talk about the accent there's  
92
703680
4720
co sprawia, że ​​brzmi to prawie bardziej muzykalnie. Teraz, zanim naprawdę porozmawiamy o akcencie, jest tutaj
11:48
an interesting piece of cultural information  here. So Ellen mentioned Southern hospitality  
93
708400
5920
interesująca informacja kulturowa . Więc Ellen wspomniała o południowej gościnności
11:54
now this is based on the stereotype that Southern  people are really warm, friendly and welcoming,  
94
714320
5760
teraz opiera się to na stereotypie, że ludzie z Południa są naprawdę ciepli, przyjaźni i gościnni,
12:00
when you go to their home or even when you visit  the South in general, if you're not from there.  
95
720080
4640
gdy odwiedzasz ich dom lub nawet ogólnie odwiedzasz  Południe, jeśli nie jesteś stamtąd.
12:04
So a common feature of the Louisiana  accent which is actually true of  
96
724720
4240
Tak więc wspólną cechą akcentu z Luizjany, która jest w rzeczywistości prawdziwa dla
12:08
most Southern accents is the pronunciation of  the ah sound. So Louisiana obviously has a lot  
97
728960
6080
większości akcentów południowych, jest wymowa dźwięku ah. Więc Luizjana oczywiście ma
12:15
of unique characteristics to its accent and  we'll look at those, but this one I thought  
98
735040
4240
wiele unikalnych cech akcentu i przyjrzymy się im, ale pomyślałem, że ten
12:19
was really important to start with. So they  will actually add an extra sound to this a  
99
739280
5120
jest naprawdę ważny na początek. Tak więc właściwie dodadzą dodatkowy dźwięk do tego
12:24
sound so they add an uh to the end of it so it  becomes a, so a word like have becomes have. 
100
744400
7280
dźwięku, więc dodają uh na końcu, więc staje się to, więc słowo takie jak mieć staje się mieć.
12:32
So in this clip we can see that Reese  Witherspoon says the word dance in this way.
101
752320
4240
W tym klipie widzimy, że Reese Witherspoon wypowiada słowo taniec w ten sposób.
12:45
New Orleans, Louisiana is one of the  United States hottest spots for immigration  
102
765200
4480
Nowy Orlean w Luizjanie jest jednym z najgorętszych miejsc imigracji w Stanach Zjednoczonych
12:49
throughout its history the diversity of  New Orleans has rivaled that of pretty  
103
769680
3440
w całej swojej historii. Różnorodność Nowego Orleanu dorównuje różnorodnością prawie
12:53
much any other city on the map. Throughout  the 19th Century people came from Ireland,  
104
773120
5120
każdego innego miasta na mapie. Przez cały XIX wiek ludzie przybywali z Irlandii,
12:58
Germany and Italy and it was this group that  had the biggest impact on New Orleans English. 
105
778240
5360
Niemiec i Włoch i to właśnie ta grupa miała największy wpływ na język angielski w Nowym Orleanie.
13:03
So the English spoken in New Orleans is called  yat. Now why does it have this funny name? So it  
106
783600
5600
Więc angielski używany w Nowym Orleanie nazywa się yat. Dlaczego ma taką zabawną nazwę? Tak więc to
13:09
actually comes from how they would say where  are you at they shorten this to where yat,  
107
789200
5680
właściwie pochodzi od tego, jak powiedzieliby, gdzie jesteś, skracając to do miejsca, w którym yat,
13:14
and a person who speaks yat  would also be called a yat. 
108
794880
3520
a osoba, która mówi yat, byłaby również nazywana yat.
13:18
So here's how actor Anthony Mackie  describes the New Orleans accent.
109
798400
3840
Oto jak aktor Anthony Mackie opisuje nowoorleański akcent.
13:43
So he said that the New Orleans accent is  actually similar to the Brooklyn accent. Now,  
110
823440
4320
Powiedział więc, że akcent z Nowego Orleanu jest w rzeczywistości podobny do akcentu z Brooklynu.
13:47
how can this be true when these two  parts of the country are so far apart? 
111
827760
3760
Jak to może być prawdą, skoro te dwie części kraju są tak daleko od siebie?
13:52
Now we mentioned when we talked about the New  York accent that it is non-rhodic in many cases.  
112
832080
5600
Kiedy rozmawialiśmy o akcencie nowojorskim, wspomnieliśmy, że w wielu przypadkach nie jest on rodowy.
13:57
This is also true of that yat accent.  The reason why these two accents are  
113
837680
4480
Dotyczy to również akcentu yat. Powodem, dla którego te dwa akcenty są
14:02
connected by this feature is both New York  City and New Orleans attracted German,  
114
842160
4480
połączone tą cechą, jest to, że zarówno Nowy Jork, jak i Nowy Orlean przyciągały imigrantów z Niemiec,
14:06
French, Italian and Irish immigrants,  with a heavy emphasis on the last two.  
115
846640
4560
Francji, Włoch i Irlandii, z dużym naciskiem na dwa ostatnie.
14:11
And just by having these populations in  common they ended up sounding similar. 
116
851200
3760
I właśnie dzięki temu, że te populacje były wspólne, brzmiały podobnie.
14:14
So do you want to learn more about the Southern  accent which is one of the most common ones in  
117
854960
3920
Czy chcesz dowiedzieć się więcej o południowym akcencie, który jest jednym z najczęstszych w
14:18
the United States? So that you can understand  native speakers like Reese Witherspoon better=  
118
858880
4560
Stanach Zjednoczonych? Abyś mógł lepiej zrozumieć native speakerów, takich jak Reese Witherspoon=
14:23
Then I highly recommend you check out this lesson  that we did recently talking all about the unique  
119
863440
4640
W takim razie gorąco polecam zapoznanie się z lekcją, którą ostatnio przeprowadziliśmy, rozmawiając z aktorką Jennifer Lawrence o wyjątkowych
14:28
characteristics of the Southern accent in the  United States with actress Jennifer Lawrence.
120
868080
4640
cechach południowego akcentu w Stanach Zjednoczonych.
14:33
Moving on to our fourth real American accent we  have Texas. Now Texas is big! In fact it's the  
121
873840
6640
Przechodząc do naszego czwartego prawdziwego amerykańskiego akcentu, mamy Teksas. Teraz Teksas jest duży! W rzeczywistości jest
14:40
second biggest state in the United States after  Alaska, and it's bigger than most countries like  
122
880480
4800
drugim co do wielkości stanem w Stanach Zjednoczonych po Alasce i jest większy niż większość krajów, takich jak
14:45
France, Germany and Iraq. So we can still talk  about despite the size a general Texan accent.  
123
885280
7520
Francja, Niemcy i Irak. Więc nadal możemy mówić o pomimo wielkości ogólnego teksańskiego akcentu.
14:52
So what are some of the unique characteristics of  this accent? So sounds are somewhat produced at  
124
892800
5200
Jakie są zatem unikalne cechy tego akcentu? Tak więc dźwięki są wytwarzane w
14:58
the back of the mouth by raising the tongue  and what this does is it forces the air out  
125
898000
4160
tylnej części jamy ustnej przez uniesienie języka, co powoduje wypychanie powietrza
15:02
through the nose, which can make the Texan accent  sound a little bit more nasal than other accents.
126
902160
5040
przez nos, co sprawia, że ​​akcent teksański brzmi trochę bardziej nosowo niż inne akcenty.
15:18
Twain is something associated  with Southern and Texan accents  
127
918400
3440
Twain jest czymś związanym z południowym i teksańskim akcentem, o
15:21
which I talked all about in that lesson  I mentioned with Jennifer Lawrence.  
128
921840
3840
którym mówiłem podczas tej lekcji, o której wspomniałem z Jennifer Lawrence.
15:25
So many significant peculiarities of this  accent are in the way that vowels are said.  
129
925680
4960
Tak wiele znaczących osobliwości tego akcentu występuje w sposobie wymawiania samogłosek.
15:30
So in the diphthong O which is pronounced in most  American accents like in the word no. In Texas it  
130
930640
5680
Tak więc w dyftongu O, który jest wymawiany w większości amerykańskich akcentów, jak w słowie no. W Teksasie to słowo
15:36
can be pronounced differently, so let's take  a look at this clip with Matthew McConaughey  
131
936320
4320
może być wymawiane inaczej, więc spójrzmy na ten klip z Matthew McConaugheyem,
15:40
who's from Texas, and the way that he says the  word goal so I say goal now let's listen to him.
132
940640
6000
który jest z Teksasu i na sposób, w jaki wypowiada słowo gol, więc teraz mówię gol, posłuchajmy go.
15:46
So the Texan accent is a lot like the rest  of the Southern area of the United States.  
133
946640
15360
Tak więc akcent teksański jest bardzo podobny do reszty południowej części Stanów Zjednoczonych.
16:02
However how Matthew pronounces his R's in this  clip is completely unique to the Texan accent.
134
962000
5840
Jednak sposób, w jaki Matthew wymawia swoje „R” w tym klipie, jest całkowicie unikalny dla teksańskiego akcentu.
16:19
What's more Texans have a way of using  the ah sound in words like pie and night,  
135
979040
5840
Co więcej, Teksańczycy mają sposób na używanie dźwięku ah w słowach takich jak ciasto i noc,
16:24
so instead it will sound like pie and night.
136
984880
8320
więc zamiast tego będzie brzmiało jak ciasto i noc.
16:38
Finally, Texans are famous for their  way of saying the second person plural.  
137
998800
4720
Wreszcie, Teksańczycy słyną ze sposobu wymawiania drugiej osoby liczby mnogiej.
16:43
Now in most parts of the United States you would  find people say one of these three: you, you guys,  
138
1003520
6800
Obecnie w większości rejonów Stanów Zjednoczonych można spotkać ludzi mówiących jedno z tych trzech słów: wy, wy,
16:50
whether you're referring to men or women,  or you all. However what Texans do is they  
139
1010320
5200
niezależnie od tego, czy macie na myśli mężczyzn, kobiety, czy wszystkich. Jednak to, co robią Teksańczycy, polega na tym, że
16:55
take this last one and they scrunch  it all together so they say y'all.
140
1015520
5280
biorą to ostatnie i mieszają to wszystko razem, żeby powiedzieć wszystkim.
17:10
All right, so finally let's take a look at the  California accent. In particular the SoCal accent,  
141
1030160
6720
W porządku, więc na koniec przyjrzyjmy się kalifornijskiemu akcentowi. W szczególności akcent SoCal,
17:16
as opposed to the NorCal accent, which  is spoken in cities like San Francisco  
142
1036880
4000
w przeciwieństwie do akcentu NorCal, którym mówi się w miastach takich jak San Francisco
17:20
and Oakland. So earlier in the  video we looked at New York accents  
143
1040880
3920
i Oakland. Wcześniej w filmie przyjrzeliśmy się nowojorskim akcentom
17:24
and there's always been this sort of  East Coast and West Coast comparison,  
144
1044800
3840
i zawsze istniało takie porównanie Wschodniego i Zachodniego Wybrzeża,
17:28
or we could even call it a rivalry. So accents  are no exception, so let's take a look at how  
145
1048640
5440
a nawet można to nazwać rywalizacją. Akcenty nie są wyjątkiem, więc przyjrzyjmy się, jak
17:34
some of these people from New York make fun of  the L.A. accent and some of their mannerisms too.
146
1054080
5040
niektórzy ludzie z Nowego Jorku naśmiewają się z akcentu z Los Angeles i niektórych manier.
17:47
So the joke here is that he says like a  lot. Now this is because Californians and  
147
1067280
4560
Żart polega na tym, że mówi dużo. Dzieje się tak dlatego, że Kalifornijczycy, a
17:51
in particular those who tend  to talk like a Valley girl  
148
1071840
3040
zwłaszcza ci, którzy mają tendencję do mówienia jak dziewczyny z Valley,
17:54
which we'll look at in a moment are notorious  for using the word like way too much. So let's  
149
1074880
5440
którym za chwilę się przyjrzymy, są znani z tego, że zbyt często używają tego słowa.
18:00
take a look at an example with singer  Billy Eilish who's from in Los Angeles.
150
1080320
4240
Spójrzmy więc na przykład z piosenkarzem Billym Eilishem, który pochodzi z Los Angeles.
18:18
And just for fun let's look at a resident of  Los Angeles making fun of the New York accent.
151
1098320
4640
A dla zabawy spójrzmy na mieszkańca Los Angeles, który naśmiewa się z nowojorskiego akcentu.
18:33
Now that's just the Italian  New York accent stereotype,  
152
1113280
3440
Teraz to tylko stereotyp włoskiego akcentu nowojorskiego,
18:36
likewise the impressions of the Californian  accent were influenced by stereotypes.  
153
1116720
4480
podobnie jak wrażenie kalifornijskiego akcentu było pod wpływem stereotypów.
18:41
So let's look more closely at the SoCal accent.  So California became the most diverse US state,  
154
1121200
5920
Przyjrzyjmy się więc bliżej akcentowi SoCal. Tak więc Kalifornia stała się najbardziej zróżnicowanym stanem USA,
18:47
as English speakers from a wide variety  of backgrounds began to pick up different  
155
1127120
3600
ponieważ osoby posługujące się językiem angielskim z różnych środowisk zaczęły przejmować od siebie różne
18:50
linguistic elements from one another,  and also developed new ones as a group.  
156
1130720
3920
elementy językowe, a także rozwijać nowe jako grupa.
18:54
So when it comes to the California accent  there are two very established stereotypes.  
157
1134640
4560
Więc jeśli chodzi o akcent kalifornijski, istnieją dwa bardzo ugruntowane stereotypy.
18:59
So girls supposedly talk like the typical Valley  girl, and guys supposedly talk like a surfer dude. 
158
1139200
6480
Więc dziewczyny podobno mówią jak typowa dziewczyna z Doliny, a faceci podobno mówią jak surfer.
19:05
Now this comes because surfing is  a very popular sport in California,  
159
1145680
3680
Dzieje się tak dlatego, że surfing jest bardzo popularnym sportem w Kalifornii,
19:09
which has a very long coastline on the Pacific.  As defined by Merriam-Webster: a Valley girl  
160
1149360
5680
która ma bardzo długą linię brzegową Pacyfiku. Zgodnie z definicją Merriam-Webster: dziewczyna z Valley
19:15
is a stereotype of an adolescent girl from  the San Fernando Valley, a suburb of L.A.  
161
1155040
4880
to stereotyp dorastającej dziewczyny z San Fernando Valley na przedmieściach Los Angeles.
19:19
It's one whose values mannerisms and especially  speech patterns resemble those of such a girl. 
162
1159920
5440
To taka, której wartości, maniery, a zwłaszcza wzorce mowy przypominają takie dziewczyny.
19:25
Here's Emilia Clarke, who's from London's  incredible impersonation of a Valley girl.
163
1165360
4960
Oto Emilia Clarke, która pochodzi z Londynu, niesamowitej podróbki dziewczyny z Valley.
20:26
And this person here does a great  job of impersonating the surfer dude.
164
1226320
3520
A ta osoba świetnie sobie radzi, podszywając się pod tego surfera.
20:36
There's another very prominent feature of the  Southern California accent, which is known as  
165
1236720
4400
Jest jeszcze jedna bardzo charakterystyczna cecha akcentu z południowej Kalifornii, znana jako „
20:41
up talk or upward inflection. Now this is the  phenomenon where people are speaking and they  
166
1241120
6320
up talk” lub „górna fleksja”. To jest zjawisko, w którym ludzie mówią i
20:47
sort of end their sentences in an upward way.  And this makes it sound as if they were asking  
167
1247440
4640
jakby kończą swoje zdania w górę. A to sprawia, że ​​brzmi to tak, jakby zadali
20:52
a question even though they're just making a  statement. So let's look at some examples of this.
168
1252080
4080
pytanie, mimo że po prostu składają oświadczenie. Spójrzmy więc na kilka przykładów.
21:20
So most Californians don't distinguish between the  ah and ah sound which are the vowels in words like  
169
1280000
7280
Dlatego większość Kalifornijczyków nie rozróżnia dźwięków ah i ah, które są samogłoskami w słowach takich jak
21:27
caught and caught. Now this is referred to  sometimes as the cot-caught merger. This  
170
1287280
6720
złapany i złapany. Nazywa się to czasem fuzją złapaną w pułapkę.
21:34
is a phonetic phenomenon where the vowel of  the word lot, for example, merged completely  
171
1294000
6080
Jest to zjawisko fonetyczne, w którym na przykład samogłoska słowa los całkowicie połączyła się
21:40
with that of thought. So with the merger  cot and caught become perfect homophones.
172
1300080
6960
z samogłoską myśli. Więc dzięki połączeniu łóżeczko i przyłapany stają się idealnymi homofonami.
21:48
All right, so I hope that you have found this  lesson super useful that you'll have some fun  
173
1308480
4720
W porządku, więc mam nadzieję, że ta lekcja okazała się bardzo przydatna i będziesz się dobrze bawić,
21:53
putting it into practice trying to differentiate  the different accents in the United States,  
174
1313200
4880
wprowadzając ją w życie, próbując rozróżnić różne akcenty w Stanach Zjednoczonych,
21:58
because we have such a wide variety of them.  Now if there's some accents that we didn't cover  
175
1318080
5200
ponieważ mamy ich tak wiele. Jeśli są jakieś akcenty, których nie omówiliśmy
22:03
or another one that you would like to learn  more about then why don't you let me know  
176
1323280
3760
lub inny, o którym chciałbyś dowiedzieć się więcej, daj mi znać
22:07
down in the comments below and maybe  we'll make our next lesson on it.  
177
1327040
3280
w komentarzach poniżej, a może zrobimy na ten temat następną lekcję.
22:10
Alright so now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aw yeahh!!
178
1330320
4320
W porządku, teraz nadszedł czas, aby wyjść poza klasę i żyć swoim angielskim. Ach tak!!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7