5 Real American Accents You Need to Understand

396,487 views ・ 2021-02-04

Learn English With TV Series


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Aww yeah, guys! Today we are learning about  5 of the Most Important American Accents!  
0
80
6160
Aww sì, ragazzi! Oggi impariamo a conoscere 5 dei più importanti accenti americani!
00:06
So if you watch this lesson until the end you will  be able to understand Americans more confidently,  
1
6240
6160
Quindi, se guardi questa lezione fino alla fine, sarai in grado di capire gli americani con maggiore sicurezza,
00:12
you'll be able to differentiate between these  different accents, and you might even be able  
2
12400
4000
sarai in grado di distinguere tra questi diversi accenti e potresti persino essere in grado
00:16
to spot where a particular American comes from. Alright, so before we get into any of that,  
3
16400
4640
di individuare da dove proviene un particolare americano. Va bene, quindi prima di addentrarci in tutto ciò,
00:21
I quickly wanted to let you know that if you are  new here every single week we make new lessons  
4
21040
4320
volevo subito farti sapere che se sei nuovo qui ogni singola settimana facciamo nuove lezioni
00:25
just like this one, so that you can understand  fast speaking natives without getting lost,  
5
25360
4480
proprio come questa, in modo che tu possa capire  i madrelingua veloci senza perderti,
00:29
without missing the jokes and without subtitles.  Just like our fan Fernando, who says that thanks  
6
29840
5520
senza perderti le battute e senza sottotitoli. Proprio come il nostro fan Fernando, che dice che grazie
00:35
to our lessons he feels so much more comfortable  understanding natives. And you will too, just hit  
7
35360
4960
alle nostre lezioni si sente molto più a suo agio nel capire i nativi. E lo farai anche tu, basta premere
00:40
that Subscribe button and the Bell down below and  you won't miss a single one of our new lessons.
8
40320
3520
il pulsante Iscriviti e la campanella in basso e non perderai nemmeno una delle nostre nuove lezioni.
00:54
So, as an English learner I'm sure that you've  heard the terms British English and American  
9
54320
5840
Quindi, come studente di inglese, sono sicuro che hai sentito i termini inglese britannico e
01:00
English. But these are such broad classifications,  because really in each type of English like this  
10
60160
5840
inglese americano. Ma queste sono classificazioni così ampie, perché in ogni tipo di inglese come questo
01:06
we have a wide range of regional varieties.  So you might have already seen that Andrea  
11
66000
6320
abbiamo una vasta gamma di varietà regionali. Quindi potresti aver già visto che Andrea   ha
01:12
actually did two videos covering 10 Different  Real British Accents. Now an accent is comprised  
12
72320
7440
effettivamente realizzato due video su 10 diversi veri accenti britannici. Ora un accento è composto
01:19
of the words that people from a certain area  use, as well as pronunciation differences 
13
79760
5040
dalle parole che le persone di una certa area usano, così come le differenze di pronuncia
01:24
In this lesson I'm going to show you 5 Real  American Regional Accents, and those are  
14
84800
5600
In questa lezione ti mostrerò 5 veri accenti regionali americani, e questi sono
01:30
New York, the Midwest, the South,  Texas and Southern California. 
15
90400
4880
New York, il Midwest, il sud, il Texas e California meridionale.
01:35
Now you probably know there are many varieties  of British English sometimes it even changes  
16
95280
4720
Ora probabilmente sai che ci sono molte varietà di inglese britannico, a volte cambia persino
01:40
with a 20 minute drive in the car. It's hard to  say how many varieties of English there are in  
17
100000
4320
con 20 minuti di guida in macchina. È difficile dire quante varietà di inglese ci siano negli
01:44
the United States but it's certainly less.  It depends on how you want to cut the pie  
18
104320
4800
Stati Uniti, ma è sicuramente meno. Dipende da come vuoi tagliare la torta
01:49
or, in other words, where you want to set the  limits of where one accent ends and a new one  
19
109120
5360
o, in altre parole, da dove vuoi impostare i limiti di dove finisce un accento e ne inizia uno nuovo
01:54
begins. I was shocked that in one article I  saw counted more than 20 American accents. 
20
114480
5680
. Sono rimasto scioccato dal fatto che in un articolo ho visto contare più di 20 accenti americani.
02:01
Alright, so first let's take a look at the New  York accent. So actually we did a poll and you  
21
121200
4720
Va bene, quindi prima diamo un'occhiata all'accento di New York. Quindi in realtà abbiamo fatto un sondaggio e voi
02:05
guys told us that this was the American accent  that you were most interested in learning about,  
22
125920
4640
ci avete detto che questo era l'accento americano che eravate più interessati a conoscere,
02:10
and in fact in New York City  alone there are actually several  
23
130560
3760
e infatti solo a New York City ci sono in realtà diversi
02:14
different accents that you can find.  So if you would like to learn more  
24
134320
3280
accenti diversi che potete trovare. Quindi, se vuoi saperne di più
02:17
just about those different varieties be sure  to give this lesson a like to let me know,  
25
137600
3920
solo su queste diverse varietà, assicurati di mettere mi piace a questa lezione per farmelo sapere,
02:21
and we'll make a lesson on that, alright? So when I think about the New York accent  
26
141520
4400
e faremo una lezione su questo, va bene? Quindi, quando penso all'accento di New York
02:25
certainly one of the first things that comes  to mind is that people who have a thick New  
27
145920
3600
sicuramente una delle prime cose che mi ​​vengono in mente è che le persone che hanno un marcato
02:29
Yorker accent often don't pronounce their R's.  Notice how George from Seinfeld pronounces park. 
28
149520
6320
accento  newyorkese spesso non pronunciano le loro R. Nota come George di Seinfeld pronuncia park.
02:50
This phenomenon is called roticity or artfulness.  Now maybe you know from our UK accents video  
29
170160
6080
Questo fenomeno è chiamato roticità o astuzia. Ora forse sai dal nostro video sugli accenti del Regno Unito
02:56
that in most UK accents they don't pronounce  R's. So they have non-rhodic accents. American  
30
176240
6000
che nella maggior parte degli accenti del Regno Unito non si pronunciano  le R. Quindi hanno accenti non rodici. Gli
03:02
accents are rhodic, with the exception of some  New England accents and some African-American  
31
182240
4880
accenti americani sono rhodic, ad eccezione di alcuni accenti del New England e di alcuni
03:07
vernacular accents. Let's check out Robert  De Niro's New York accent in this movie.
32
187120
4880
accenti vernacolari afroamericani. Diamo un'occhiata all'accento newyorkese di Robert De Niro in questo film.
03:28
Now let's look a little bit at the history  of why most American accents kept their R  
33
208320
4800
Ora diamo un'occhiata un po' alla storia del motivo per cui la maggior parte degli accenti americani ha mantenuto la R
03:33
while British accents became non-rhodic. So when in the 17th Century Britain  
34
213120
4720
mentre gli accenti britannici sono diventati non rodici. Quindi, quando nel XVII secolo la Gran Bretagna
03:37
colonized America nearly all dialects  of English were rhodic and most north  
35
217840
4640
colonizzò l'America, quasi tutti i dialetti dell'inglese erano rhodic e la maggior parte
03:42
American English simply remained that way.  Accents in Great Britain on the other hand  
36
222480
4560
dell'inglese nordamericano rimase tale. Gli accenti in Gran Bretagna, d'altra parte,
03:47
evolve to drop the R when  it's in the final position. 
37
227040
3040
si evolvono fino a far cadere la R quando si trova nella posizione finale.
03:50
Now let's look at a clip  of an authentic New Yorker.
38
230640
2400
Ora diamo un'occhiata a una clip di un autentico newyorkese.
04:06
Did you notice the way he says what are you doing? 
39
246400
2720
Hai notato il modo in cui dice cosa stai facendo?
04:12
Now let's listen to how Robert De Niro  says where did you get this what's this.
40
252800
4880
Ora ascoltiamo come Robert De Niro dice dove l'hai preso cos'è.
04:23
Nowadays this is a common  occurrence in colloquial English,  
41
263840
3440
Al giorno d'oggi questo è un evento comune nell'inglese colloquiale,
04:27
but is especially prominent in different New  York accents. So when we have a T followed by a  
42
267280
6800
ma è particolarmente evidente in diversi accenti di New York. Quindi, quando abbiamo una T seguita da un
04:34
Y sound it actually morphs into a CH  sound. So what to you will become what you,  
43
274080
5840
suono Y, in realtà si trasforma in un suono CH. Quindi cosa per te diventerà ciò che tu,
04:40
but you becomes but you. And the same thing  happens when we have a D sound followed by Y  
44
280480
6480
ma tu diventi solo tu. E la stessa cosa accade quando abbiamo un suono RE seguito da un
04:46
sound but instead of becoming a CH it becomes a  J sound. So where did you becomes where'd you. 
45
286960
6880
suono Y ma invece di diventare un suono CH diventa un suono J. Quindi dove sei diventato dove sei
04:54
Now we'll watch a clip from Friends where three  characters have a strong Italian New York accent.  
46
294480
6320
Ora guarderemo una clip di Friends in cui tre personaggi hanno un forte accento italiano di New York.
05:00
So in this clip Joey says I want you  right here as I want you right here.
47
300800
4880
Quindi in questa clip Joey dice che ti voglio proprio qui come ti voglio qui.
05:50
So also in this clip we could see that Joey said  keep an eye on you as simply keep an eye on you.  
48
350480
6560
Quindi anche in questa clip abbiamo potuto vedere che Joey ha detto di tenerti d'occhio come semplicemente tenerti d'occhio.
05:57
So what did he do there? He connected some of  the words and he reduced you to simply ya. Now,  
49
357040
6240
Quindi cosa ha fatto lì? Ha collegato alcune delle parole e ti ha ridotto semplicemente a ya. Ora,
06:03
while this is not completely unique of the New  York accent you can find this done in other  
50
363280
4400
mentre questo non è del tutto unico nell'accento newyorkese, puoi trovarlo in altre
06:07
parts of the United States, I would say that is  particularly common among certain New Yorkers.  
51
367680
4880
parti degli Stati Uniti, direi che è particolarmente comune tra alcuni newyorkesi.
06:12
Now we have a couple more great examples in this  clip of that non-rhodic R that we talked about,  
52
372560
4880
Ora abbiamo un altro paio di fantastici esempi in questa clip di quella R non rodica di cui abbiamo parlato,
06:17
so let's take a look at that and  pay special attention for that R,
53
377440
3520
quindi diamo un'occhiata e prestiamo particolare attenzione a quella R,
06:29
So another way that the New York accent can  be recognized is by the extremely drawn out  
54
389280
3920
quindi un altro modo in cui l'accento di New York può essere riconosciuto è il modo estremamente lungo
06:33
way in which they say words like walk and  talk. So they might say something like walk  
55
393200
5120
in cui dicono parole come camminare e parlare. Quindi potrebbero dire qualcosa come camminare
06:38
and talk. To illustrate this this is the  dad with the strongest New York accent,  
56
398320
5360
e parlare. Per illustrare questo, questo è il papà con il più forte accento di New York,
06:43
a TikTok video that has recently gone viral.
57
403680
2320
un video di TikTok recentemente diventato virale.
07:06
So in a standard American accent we  would say these words with an A sound. So  
58
426480
5040
Quindi, con un accento americano standard, diremmo queste parole con un suono A. Quindi
07:11
dog, coffee. But New Yorkers can really  exaggerate that sound, really drawing it out,  
59
431520
6480
cane, caffè. Ma i newyorkesi possono davvero esagerare quel suono, tirandolo davvero fuori,
07:18
as we said before. So instead they  would say dog, coffee. So it almost  
60
438000
6240
come abbiamo detto prima. Quindi invece direbbero cane, caffè. Quindi
07:24
can sound even like it becomes two syllables. Now, let's go back to that clip from Friends  
61
444240
5120
può quasi  suonare anche come se diventasse due sillabe. Ora, torniamo a quella clip di Friends
07:29
and take a look at how Ronnie said tomorrow,  because she does the same thing here.
62
449360
4240
e diamo un'occhiata a come ha detto Ronnie domani, perché qui fa la stessa cosa.
07:38
So I would say tomorrow, but she said it the  same way that New Yorkers would say coffee.  
63
458960
5600
Quindi direi domani, ma lei lo ha detto nello stesso modo in cui i newyorkesi direbbero caffè.
07:46
And in that first clip we watched from  Seinfeld George said it this way too. 
64
466400
3120
E in quella prima clip che abbiamo visto da Seinfeld anche George lo ha detto in questo modo.
07:52
Some of Robert De Niro's  and Martin Scorsese's film  
65
472720
2720
Alcuni film di Robert De Niro e Martin Scorsese
07:55
show the strong influence that Italian  had on some New York accents. So let's  
66
475440
4640
mostrano la forte influenza che l'italiano ha avuto su alcuni accenti di New York. Quindi   diamo
08:00
take a look at a clip from Goodfellas  and we'll highlight this a bit for you.
67
480080
3280
un'occhiata a una clip di Quei bravi ragazzi e lo metteremo in evidenza per te.
09:01
So if you want a great way to learn all about  connected speech and the New York City accent  
68
541680
4640
Quindi, se vuoi un ottimo modo per imparare tutto sul discorso connesso e sull'accento di New York City,
09:06
among others I have a fantastic resource for  you. It's our Fluent with Friends Course,  
69
546320
5360
tra gli altri, ho una risorsa fantastica per te. È il nostro corso Fluent with Friends,
09:11
now in this course over 48-weeks you will  learn side by side with episodes from the TV  
70
551680
4800
ora in questo corso di 48 settimane imparerai fianco a fianco con gli episodi della
09:16
series Friends. In addition to improving your  pronunciation you'll learn thousands of words  
71
556480
5120
serie TV Friends. Oltre a migliorare la tua pronuncia, imparerai migliaia di parole
09:21
that Americans really use in their everyday  speech. Along with understanding all the jokes  
72
561600
5520
che gli americani usano davvero nel loro discorso quotidiano. Oltre a comprendere tutte le barzellette
09:27
by learning the cultural context. So the best  part is you can try that absolutely FREE with  
73
567120
5280
imparando il contesto culturale. Quindi la parte migliore è che puoi provarlo assolutamente GRATIS con
09:32
our 3-Part Masterclass. You can sign up by  clicking up here or down description below.
74
572400
5440
la nostra Masterclass in 3 parti. Puoi iscriverti facendo clic in alto qui o in basso nella descrizione di seguito.
09:38
Alright so we're moving West now over to this area  called the Midwest. Now this is a very large area  
75
578960
5840
Va bene, quindi ora ci spostiamo a ovest, in quest'area chiamata Midwest. Questa è un'area molto vasta
09:44
with several different accents and we've chosen to  focus in particular on the one from the state of  
76
584800
4960
con diversi accenti diversi e abbiamo scelto di concentrarci in particolare su quello dello stato del
09:49
Michigan. Now my mom actually comes from Michigan  so this one has a spot near and dear to my heart. 
77
589760
5920
Michigan. Mia madre in realtà viene dal Michigan, quindi questo ha un posto vicino e caro al mio cuore.
09:55
Now something funny that Michiganders will do  is that they'll add an S to the end of brand  
78
595680
4640
Ora qualcosa di divertente che i Michigander faranno è che aggiungeranno una S alla fine dei
10:00
names. So instead of saying the car company Ford  they'll say Fords or the supermarket chain Kroger  
79
600320
6240
nomi  dei marchi. Quindi invece di dire la casa automobilistica Ford diranno Ford o la catena di supermercati Kroger
10:06
they would say as Krogers. So a common feature  of the Michigan accent is more common use of the  
80
606560
5600
diranno come Krogers. Quindi una caratteristica comune dell'accento del Michigan è l'uso più comune della
10:12
Glottal T. So Eminem comes from Detroit which is  the largest city in Michigan, and he does this. 
81
612160
6000
Glottal T. Quindi Eminem viene da Detroit, che è la città più grande del Michigan, e lo fa.
10:18
So we can notice that instead of saying  got it he says got it. I would actually  
82
618160
5200
Quindi possiamo notare che invece di dire capito, dice capito. In realtà
10:23
use an American T here, so I would say it  as got it or instead of don't he says don't.
83
623360
22240
userei una T americana qui, quindi lo direi come capito o invece di non dice di non farlo.
10:45
Now the ah sound as in father is more drawn out  in the Michigan accent. This is sometimes even  
84
645600
5920
Ora il suono ah come in father è più accentuato nell'accento del Michigan. Questo a volte viene anche
10:51
referred to as the Michigan A. So instead of  saying mom they would say mam. And instead of  
85
651520
6000
indicato come Michigan A. Quindi, invece di dire mamma, direbbero mamma. E invece di
10:57
saying hockey they would say haki. And instead  of saying Chicago they would say Chicago.
86
657520
6080
dire hockey dicevano haki. E invece di dire Chicago direbbero Chicago.
11:12
So now we're moving South and once  again the South is a big region  
87
672640
4080
Quindi ora ci stiamo spostando verso sud e ancora una volta il sud è una grande regione
11:16
and it has many different varieties of  the Southern accent. So we're going to  
88
676720
4560
e ha molte varietà diverse di accento del sud. Quindi ci
11:21
focus particularly on the accent from the  state of Louisiana with Reese Witherspoon.
89
681280
6560
concentreremo in particolare sull'accento dello stato della Louisiana con Reese Witherspoon.
11:34
Something I find really interesting  about Southern accents like Reese's  
90
694880
3520
Una cosa che trovo davvero interessante degli accenti del sud come quello di Reese
11:38
is that it's really sing-songy which means  that it has a sort of melody when people speak  
91
698400
5280
è che è davvero cantilenante, il che significa che ha una sorta di melodia quando le persone parlano
11:43
that makes it almost sound more musical. Now  before we really talk about the accent there's  
92
703680
4720
che lo fa sembrare quasi più musicale. Ora prima di parlare veramente dell'accento c'è
11:48
an interesting piece of cultural information  here. So Ellen mentioned Southern hospitality  
93
708400
5920
un'interessante informazione culturale qui. Quindi Ellen ha menzionato l'ospitalità del sud
11:54
now this is based on the stereotype that Southern  people are really warm, friendly and welcoming,  
94
714320
5760
ora questo si basa sullo stereotipo secondo cui le persone del sud sono davvero calorose, amichevoli e accoglienti,
12:00
when you go to their home or even when you visit  the South in general, if you're not from there.  
95
720080
4640
quando vai a casa loro o anche quando visiti il sud in generale, se non sei di lì.
12:04
So a common feature of the Louisiana  accent which is actually true of  
96
724720
4240
Quindi una caratteristica comune dell'accento della Louisiana, che in realtà è vera per la
12:08
most Southern accents is the pronunciation of  the ah sound. So Louisiana obviously has a lot  
97
728960
6080
maggior parte degli accenti del sud, è la pronuncia del suono ah. Quindi la Louisiana ha ovviamente
12:15
of unique characteristics to its accent and  we'll look at those, but this one I thought  
98
735040
4240
molte   caratteristiche uniche nel suo accento e le esamineremo, ma questa ho pensato  che
12:19
was really important to start with. So they  will actually add an extra sound to this a  
99
739280
5120
fosse davvero importante per cominciare. Quindi aggiungeranno effettivamente un suono in più a questo
12:24
sound so they add an uh to the end of it so it  becomes a, so a word like have becomes have. 
100
744400
7280
suono, quindi aggiungeranno un uh alla fine in modo che diventi a, quindi una parola come have diventa have.
12:32
So in this clip we can see that Reese  Witherspoon says the word dance in this way.
101
752320
4240
Quindi in questa clip possiamo vedere che Reese Witherspoon pronuncia la parola danza in questo modo.
12:45
New Orleans, Louisiana is one of the  United States hottest spots for immigration  
102
765200
4480
New Orleans, Louisiana, è uno dei punti più caldi per l'immigrazione degli Stati Uniti
12:49
throughout its history the diversity of  New Orleans has rivaled that of pretty  
103
769680
3440
nel corso della sua storia, la diversità di New Orleans ha rivaleggiato con quella di
12:53
much any other city on the map. Throughout  the 19th Century people came from Ireland,  
104
773120
5120
praticamente  qualsiasi altra città sulla mappa. Per tutto il 19° secolo le persone provenivano da Irlanda,
12:58
Germany and Italy and it was this group that  had the biggest impact on New Orleans English. 
105
778240
5360
Germania e Italia ed è stato questo gruppo che ha avuto il maggiore impatto sull'inglese di New Orleans.
13:03
So the English spoken in New Orleans is called  yat. Now why does it have this funny name? So it  
106
783600
5600
Quindi l'inglese parlato a New Orleans si chiama yat. Ora perché ha questo nome buffo? Quindi   in
13:09
actually comes from how they would say where  are you at they shorten this to where yat,  
107
789200
5680
realtà deriva dal modo in cui direbbero dove sei abbreviandolo in dove yat,
13:14
and a person who speaks yat  would also be called a yat. 
108
794880
3520
e anche una persona che parla yat verrebbe chiamata yat.
13:18
So here's how actor Anthony Mackie  describes the New Orleans accent.
109
798400
3840
Ecco come l'attore Anthony Mackie descrive l'accento di New Orleans.
13:43
So he said that the New Orleans accent is  actually similar to the Brooklyn accent. Now,  
110
823440
4320
Quindi ha detto che l'accento di New Orleans è in realtà simile all'accento di Brooklyn. Ora,
13:47
how can this be true when these two  parts of the country are so far apart? 
111
827760
3760
come può essere vero quando queste due parti del paese sono così distanti?
13:52
Now we mentioned when we talked about the New  York accent that it is non-rhodic in many cases.  
112
832080
5600
Ora, quando abbiamo parlato dell'accento di New York, abbiamo accennato al fatto che in molti casi non è rodico.
13:57
This is also true of that yat accent.  The reason why these two accents are  
113
837680
4480
Questo vale anche per quell'accento yat. Il motivo per cui questi due accenti sono
14:02
connected by this feature is both New York  City and New Orleans attracted German,  
114
842160
4480
collegati da questa caratteristica è che sia New York City che New Orleans hanno attratto immigrati tedeschi,
14:06
French, Italian and Irish immigrants,  with a heavy emphasis on the last two.  
115
846640
4560
francesi, italiani e irlandesi, con una forte enfasi sugli ultimi due.
14:11
And just by having these populations in  common they ended up sounding similar. 
116
851200
3760
E proprio avendo queste popolazioni in comune, finirono per suonare simili.
14:14
So do you want to learn more about the Southern  accent which is one of the most common ones in  
117
854960
3920
Quindi vuoi saperne di più sull'accento del sud, che è uno dei più comuni negli
14:18
the United States? So that you can understand  native speakers like Reese Witherspoon better=  
118
858880
4560
Stati Uniti? In modo che tu possa capire meglio i madrelingua come Reese Witherspoon=
14:23
Then I highly recommend you check out this lesson  that we did recently talking all about the unique  
119
863440
4640
quindi ti consiglio vivamente di dare un'occhiata a questa lezione che abbiamo fatto di recente parlando delle
14:28
characteristics of the Southern accent in the  United States with actress Jennifer Lawrence.
120
868080
4640
caratteristiche uniche dell'accento del sud negli Stati Uniti con l'attrice Jennifer Lawrence.
14:33
Moving on to our fourth real American accent we  have Texas. Now Texas is big! In fact it's the  
121
873840
6640
Passando al nostro quarto vero accento americano, abbiamo il Texas. Ora il Texas è grande! In effetti è il
14:40
second biggest state in the United States after  Alaska, and it's bigger than most countries like  
122
880480
4800
secondo stato più grande degli Stati Uniti dopo l' Alaska, ed è più grande della maggior parte dei paesi come
14:45
France, Germany and Iraq. So we can still talk  about despite the size a general Texan accent.  
123
885280
7520
Francia, Germania e Iraq. Quindi, nonostante le dimensioni, possiamo ancora parlare di un generale accento texano.
14:52
So what are some of the unique characteristics of  this accent? So sounds are somewhat produced at  
124
892800
5200
Quindi quali sono alcune delle caratteristiche uniche di questo accento? Quindi i suoni vengono in qualche modo prodotti
14:58
the back of the mouth by raising the tongue  and what this does is it forces the air out  
125
898000
4160
nella   parte posteriore della bocca alzando la lingua e ciò che fa è forzare l'aria fuori
15:02
through the nose, which can make the Texan accent  sound a little bit more nasal than other accents.
126
902160
5040
attraverso il naso, il che può rendere l'accento texano un po' più nasale rispetto ad altri accenti.
15:18
Twain is something associated  with Southern and Texan accents  
127
918400
3440
Twain è qualcosa associato agli accenti meridionali e texani
15:21
which I talked all about in that lesson  I mentioned with Jennifer Lawrence.  
128
921840
3840
di cui ho parlato in quella lezione che ho citato con Jennifer Lawrence.
15:25
So many significant peculiarities of this  accent are in the way that vowels are said.  
129
925680
4960
Tante particolarità significative di questo accento stanno nel modo in cui vengono pronunciate le vocali.
15:30
So in the diphthong O which is pronounced in most  American accents like in the word no. In Texas it  
130
930640
5680
Quindi nel dittongo O che si pronuncia nella maggior parte degli accenti americani come nella parola no. In Texas
15:36
can be pronounced differently, so let's take  a look at this clip with Matthew McConaughey  
131
936320
4320
può essere pronunciato in modo diverso, quindi diamo un'occhiata a questa clip con Matthew McConaughey
15:40
who's from Texas, and the way that he says the  word goal so I say goal now let's listen to him.
132
940640
6000
che viene dal Texas, e al modo in cui pronuncia la parola goal, quindi dico goal ora ascoltiamolo.
15:46
So the Texan accent is a lot like the rest  of the Southern area of the United States.  
133
946640
15360
Quindi l'accento texano è molto simile al resto dell'area meridionale degli Stati Uniti.
16:02
However how Matthew pronounces his R's in this  clip is completely unique to the Texan accent.
134
962000
5840
Tuttavia, il modo in cui Matthew pronuncia le sue R in questa clip è completamente unico per l'accento texano.
16:19
What's more Texans have a way of using  the ah sound in words like pie and night,  
135
979040
5840
Inoltre, i texani hanno un modo di usare il suono ah in parole come torta e notte,
16:24
so instead it will sound like pie and night.
136
984880
8320
quindi invece suonerà come torta e notte.
16:38
Finally, Texans are famous for their  way of saying the second person plural.  
137
998800
4720
Infine, i texani sono famosi per il loro modo di dire la seconda persona plurale.
16:43
Now in most parts of the United States you would  find people say one of these three: you, you guys,  
138
1003520
6800
Ora, nella maggior parte degli Stati Uniti troveresti persone che dicono una di queste tre cose: voi, ragazzi,
16:50
whether you're referring to men or women,  or you all. However what Texans do is they  
139
1010320
5200
sia che vi riferiate a uomini o donne, o a tutti voi. Tuttavia, quello che fanno i texani è che
16:55
take this last one and they scrunch  it all together so they say y'all.
140
1015520
5280
prendono quest'ultimo e lo accartocciano tutto insieme così dicono voi tutti.
17:10
All right, so finally let's take a look at the  California accent. In particular the SoCal accent,  
141
1030160
6720
Va bene, quindi finalmente diamo un'occhiata all'accento californiano. In particolare l'accento SoCal,
17:16
as opposed to the NorCal accent, which  is spoken in cities like San Francisco  
142
1036880
4000
in contrasto con l'accento NorCal, che si parla in città come San Francisco
17:20
and Oakland. So earlier in the  video we looked at New York accents  
143
1040880
3920
e Oakland. Quindi all'inizio del video abbiamo esaminato gli accenti di New York
17:24
and there's always been this sort of  East Coast and West Coast comparison,  
144
1044800
3840
e c'è sempre stata questa sorta di confronto tra la costa orientale e la costa occidentale
17:28
or we could even call it a rivalry. So accents  are no exception, so let's take a look at how  
145
1048640
5440
o potremmo persino definirla una rivalità. Quindi gli accenti non fanno eccezione, quindi diamo un'occhiata a come
17:34
some of these people from New York make fun of  the L.A. accent and some of their mannerisms too.
146
1054080
5040
alcune di queste persone di New York prendono in giro l'accento di Los Angeles e anche alcuni dei loro modi.
17:47
So the joke here is that he says like a  lot. Now this is because Californians and  
147
1067280
4560
Quindi lo scherzo qui è che dice molto. Questo perché i californiani e
17:51
in particular those who tend  to talk like a Valley girl  
148
1071840
3040
in particolare quelli che tendono a parlare come una ragazza della Valley
17:54
which we'll look at in a moment are notorious  for using the word like way too much. So let's  
149
1074880
5440
che vedremo tra poco sono noti per usare troppo la parola come. Quindi
18:00
take a look at an example with singer  Billy Eilish who's from in Los Angeles.
150
1080320
4240
diamo un'occhiata a un esempio con il cantante Billy Eilish che viene da Los Angeles.
18:18
And just for fun let's look at a resident of  Los Angeles making fun of the New York accent.
151
1098320
4640
E solo per divertimento, diamo un'occhiata a un residente di Los Angeles che prende in giro l'accento di New York.
18:33
Now that's just the Italian  New York accent stereotype,  
152
1113280
3440
Questo è solo lo stereotipo dell'accento newyorkese italiano,
18:36
likewise the impressions of the Californian  accent were influenced by stereotypes.  
153
1116720
4480
allo stesso modo le impressioni dell'accento californiano sono state influenzate dagli stereotipi.
18:41
So let's look more closely at the SoCal accent.  So California became the most diverse US state,  
154
1121200
5920
Quindi diamo un'occhiata più da vicino all'accento SoCal. Così la California è diventata lo stato degli Stati Uniti più diversificato,
18:47
as English speakers from a wide variety  of backgrounds began to pick up different  
155
1127120
3600
poiché gli anglofoni provenienti da un'ampia varietà di background hanno iniziato a raccogliere   diversi
18:50
linguistic elements from one another,  and also developed new ones as a group.  
156
1130720
3920
elementi linguistici l'uno dall'altro e ne hanno anche sviluppati di nuovi come gruppo.
18:54
So when it comes to the California accent  there are two very established stereotypes.  
157
1134640
4560
Quindi, quando si tratta dell'accento californiano, ci sono due stereotipi ben consolidati.
18:59
So girls supposedly talk like the typical Valley  girl, and guys supposedly talk like a surfer dude. 
158
1139200
6480
Quindi le ragazze dovrebbero parlare come la tipica ragazza della Valley, e i ragazzi dovrebbero parlare come un surfista.
19:05
Now this comes because surfing is  a very popular sport in California,  
159
1145680
3680
Questo perché il surf è uno sport molto popolare in California,
19:09
which has a very long coastline on the Pacific.  As defined by Merriam-Webster: a Valley girl  
160
1149360
5680
che ha una costa molto lunga sul Pacifico. Come definito da Merriam-Webster: una ragazza della Valley
19:15
is a stereotype of an adolescent girl from  the San Fernando Valley, a suburb of L.A.  
161
1155040
4880
è uno stereotipo di una ragazza adolescente della  San Fernando Valley, un sobborgo di L.A.
19:19
It's one whose values mannerisms and especially  speech patterns resemble those of such a girl. 
162
1159920
5440
È una ragazza i cui valori, manierismi e soprattutto modelli di linguaggio ricordano quelli di una ragazza del genere.
19:25
Here's Emilia Clarke, who's from London's  incredible impersonation of a Valley girl.
163
1165360
4960
Ecco Emilia Clarke, che viene dall'incredibile imitazione londinese di una ragazza della Valley.
20:26
And this person here does a great  job of impersonating the surfer dude.
164
1226320
3520
E questa persona qui fa un ottimo lavoro nell'impersonare il surfista.
20:36
There's another very prominent feature of the  Southern California accent, which is known as  
165
1236720
4400
C'è un'altra caratteristica molto importante dell'accento della California meridionale, che è nota come
20:41
up talk or upward inflection. Now this is the  phenomenon where people are speaking and they  
166
1241120
6320
discorso alto o inflessione verso l'alto. Questo è il fenomeno in cui le persone parlano e
20:47
sort of end their sentences in an upward way.  And this makes it sound as if they were asking  
167
1247440
4640
terminano le loro frasi in modo ascendente. E questo fa sembrare che stiano facendo
20:52
a question even though they're just making a  statement. So let's look at some examples of this.
168
1252080
4080
una domanda anche se stanno solo facendo una affermazione. Quindi diamo un'occhiata ad alcuni esempi di questo.
21:20
So most Californians don't distinguish between the  ah and ah sound which are the vowels in words like  
169
1280000
7280
Quindi la maggior parte dei californiani non distingue tra il suono ah e ah che sono le vocali in parole come
21:27
caught and caught. Now this is referred to  sometimes as the cot-caught merger. This  
170
1287280
6720
catturato e catturato. Ora, a volte ci si riferisce a questo come alla fusione catturata dalla culla. Questo
21:34
is a phonetic phenomenon where the vowel of  the word lot, for example, merged completely  
171
1294000
6080
è un fenomeno fonetico in cui la vocale della parola lot, ad esempio, si è fusa completamente
21:40
with that of thought. So with the merger  cot and caught become perfect homophones.
172
1300080
6960
con quella del pensiero. Quindi con la fusione cot e catturati diventano perfetti omofoni.
21:48
All right, so I hope that you have found this  lesson super useful that you'll have some fun  
173
1308480
4720
Va bene, quindi spero che tu abbia trovato questa lezione super utile che ti divertirai  a
21:53
putting it into practice trying to differentiate  the different accents in the United States,  
174
1313200
4880
metterla in pratica cercando di differenziare i diversi accenti negli Stati Uniti,
21:58
because we have such a wide variety of them.  Now if there's some accents that we didn't cover  
175
1318080
5200
perché ne abbiamo una grande varietà. Ora, se ci sono alcuni accenti che non abbiamo trattato
22:03
or another one that you would like to learn  more about then why don't you let me know  
176
1323280
3760
o un altro di cui vorresti saperne di più, allora perché non me lo fai sapere
22:07
down in the comments below and maybe  we'll make our next lesson on it.  
177
1327040
3280
nei commenti qui sotto e forse faremo la nostra prossima lezione su di esso.
22:10
Alright so now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aw yeahh!!
178
1330320
4320
Bene, ora è il momento di andare oltre l' aula e vivere il tuo inglese. Ah sì!!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7