5 Real American Accents You Need to Understand

396,487 views ・ 2021-02-04

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Aww yeah, guys! Today we are learning about  5 of the Most Important American Accents!  
0
80
6160
Ah ouais, les gars ! Aujourd'hui, nous découvrons 5 des accents américains les plus importants !
00:06
So if you watch this lesson until the end you will  be able to understand Americans more confidently,  
1
6240
6160
Donc, si vous regardez cette leçon jusqu'à la fin, vous serez en mesure de comprendre les Américains avec plus de confiance,
00:12
you'll be able to differentiate between these  different accents, and you might even be able  
2
12400
4000
vous serez en mesure de différencier ces différents accents, et vous pourrez peut-être même
00:16
to spot where a particular American comes from. Alright, so before we get into any of that,  
3
16400
4640
repérer d'où vient un Américain en particulier. D'accord, donc avant d'aborder tout cela,
00:21
I quickly wanted to let you know that if you are  new here every single week we make new lessons  
4
21040
4320
je voulais rapidement vous faire savoir que si vous êtes nouveau ici chaque semaine, nous faisons de nouvelles
00:25
just like this one, so that you can understand  fast speaking natives without getting lost,  
5
25360
4480
leçons   comme celle-ci, afin que vous puissiez comprendre les natifs qui parlent vite sans vous perdre,
00:29
without missing the jokes and without subtitles.  Just like our fan Fernando, who says that thanks  
6
29840
5520
sans manquer les blagues et sans sous-titres. Tout comme notre fan Fernando, qui dit que grâce
00:35
to our lessons he feels so much more comfortable  understanding natives. And you will too, just hit  
7
35360
4960
à nos cours, il se sent beaucoup plus à l'aise pour comprendre les natifs. Et vous aussi, il vous suffit d'
00:40
that Subscribe button and the Bell down below and  you won't miss a single one of our new lessons.
8
40320
3520
appuyer   sur le bouton S'abonner et sur la cloche ci-dessous et vous ne manquerez aucune de nos nouvelles leçons.
00:54
So, as an English learner I'm sure that you've  heard the terms British English and American  
9
54320
5840
Donc, en tant qu'apprenant d'anglais, je suis sûr que vous avez entendu les termes anglais britannique et anglais américain
01:00
English. But these are such broad classifications,  because really in each type of English like this  
10
60160
5840
. Mais ce sont des classifications si larges, car en réalité, dans chaque type d'anglais comme celui-ci,
01:06
we have a wide range of regional varieties.  So you might have already seen that Andrea  
11
66000
6320
nous avons un large éventail de variétés régionales. Vous avez donc peut-être déjà vu
01:12
actually did two videos covering 10 Different  Real British Accents. Now an accent is comprised  
12
72320
7440
qu'Andrea a réalisé deux vidéos couvrant 10 vrais accents britanniques différents. Maintenant, un accent est composé
01:19
of the words that people from a certain area  use, as well as pronunciation differences 
13
79760
5040
des mots que les gens d'une certaine région utilisent, ainsi que des différences de prononciation.
01:24
In this lesson I'm going to show you 5 Real  American Regional Accents, and those are  
14
84800
5600
Dans cette leçon, je vais vous montrer 5 vrais accents régionaux américains, et ceux-ci sont
01:30
New York, the Midwest, the South,  Texas and Southern California. 
15
90400
4880
New York, le Midwest, le Sud, Texas et la Californie du Sud.
01:35
Now you probably know there are many varieties  of British English sometimes it even changes  
16
95280
4720
Maintenant, vous savez probablement qu'il existe de nombreuses variétés d'anglais britannique, parfois même cela change
01:40
with a 20 minute drive in the car. It's hard to  say how many varieties of English there are in  
17
100000
4320
avec 20 minutes de route en voiture. Il est difficile de dire combien de variétés d'anglais il y a
01:44
the United States but it's certainly less.  It depends on how you want to cut the pie  
18
104320
4800
aux États-Unis, mais c'est certainement moins. Cela dépend de la manière dont vous souhaitez découper le gâteau
01:49
or, in other words, where you want to set the  limits of where one accent ends and a new one  
19
109120
5360
ou, en d'autres termes, de l'endroit où vous souhaitez définir les limites où un accent se termine et un nouveau
01:54
begins. I was shocked that in one article I  saw counted more than 20 American accents. 
20
114480
5680
commence. J'ai été choqué de constater que dans un article, j'ai vu compter plus de 20 accents américains.
02:01
Alright, so first let's take a look at the New  York accent. So actually we did a poll and you  
21
121200
4720
D'accord, examinons d'abord l' accent new-yorkais. Donc, en fait, nous avons fait un sondage et vous
02:05
guys told us that this was the American accent  that you were most interested in learning about,  
22
125920
4640
nous avez dit que c'était l'accent américain que vous souhaitiez le plus connaître,
02:10
and in fact in New York City  alone there are actually several  
23
130560
3760
et en fait, à New York , il existe en fait plusieurs
02:14
different accents that you can find.  So if you would like to learn more  
24
134320
3280
accents différents que vous pouvez trouver. Donc, si vous souhaitez en savoir
02:17
just about those different varieties be sure  to give this lesson a like to let me know,  
25
137600
3920
plus sur ces différentes variétés, assurez-vous d'aimer cette leçon pour me le faire savoir,
02:21
and we'll make a lesson on that, alright? So when I think about the New York accent  
26
141520
4400
et nous ferons une leçon à ce sujet, d'accord ? Donc, quand je pense à l'accent new-yorkais, l'
02:25
certainly one of the first things that comes  to mind is that people who have a thick New  
27
145920
3600
une des premières choses qui me vient à l'esprit est que les personnes qui ont un fort accent new-
02:29
Yorker accent often don't pronounce their R's.  Notice how George from Seinfeld pronounces park. 
28
149520
6320
yorkais ne prononcent pas souvent leurs R. Remarquez comment George de Seinfeld prononce park.
02:50
This phenomenon is called roticity or artfulness.  Now maybe you know from our UK accents video  
29
170160
6080
Ce phénomène est appelé roticité ou ruse. Grâce à notre vidéo sur les accents britanniques, vous savez peut-être
02:56
that in most UK accents they don't pronounce  R's. So they have non-rhodic accents. American  
30
176240
6000
que dans la plupart des accents britanniques, ils ne prononcent pas les R. Ils ont donc des accents non rhodiques. Les
03:02
accents are rhodic, with the exception of some  New England accents and some African-American  
31
182240
4880
accents américains sont rhodiques, à l'exception de certains accents de la Nouvelle-Angleterre et de certains accents vernaculaires afro-américains
03:07
vernacular accents. Let's check out Robert  De Niro's New York accent in this movie.
32
187120
4880
. Découvrons l' accent new-yorkais de Robert De Niro dans ce film.
03:28
Now let's look a little bit at the history  of why most American accents kept their R  
33
208320
4800
Examinons maintenant un peu l'histoire de la raison pour laquelle la plupart des accents américains ont conservé leur R
03:33
while British accents became non-rhodic. So when in the 17th Century Britain  
34
213120
4720
alors que les accents britanniques sont devenus non rhodiques. Ainsi, lorsqu'au 17e siècle, la Grande-Bretagne a
03:37
colonized America nearly all dialects  of English were rhodic and most north  
35
217840
4640
colonisé l'Amérique, presque tous les dialectes de l'anglais étaient rhodiques et la plupart de
03:42
American English simply remained that way.  Accents in Great Britain on the other hand  
36
222480
4560
l'anglais nord-américain est resté ainsi. Les accents en Grande-Bretagne, en revanche,
03:47
evolve to drop the R when  it's in the final position. 
37
227040
3040
évoluent pour laisser tomber le R lorsqu'il est en position finale.
03:50
Now let's look at a clip  of an authentic New Yorker.
38
230640
2400
Regardons maintenant un extrait d'un authentique New Yorkais.
04:06
Did you notice the way he says what are you doing? 
39
246400
2720
Avez-vous remarqué la façon dont il dit ce que vous faites?
04:12
Now let's listen to how Robert De Niro  says where did you get this what's this.
40
252800
4880
Écoutons maintenant comment Robert De Niro dit où avez-vous obtenu ce qu'est-ce que c'est.
04:23
Nowadays this is a common  occurrence in colloquial English,  
41
263840
3440
De nos jours, c'est un phénomène courant dans l'anglais familier,
04:27
but is especially prominent in different New  York accents. So when we have a T followed by a  
42
267280
6800
mais il est particulièrement important dans les différents accents new-yorkais. Ainsi, lorsque nous avons un son T suivi d'un
04:34
Y sound it actually morphs into a CH  sound. So what to you will become what you,  
43
274080
5840
son Y, il se transforme en fait en un son CH. Alors ce que vous deviendrez ce que vous,
04:40
but you becomes but you. And the same thing  happens when we have a D sound followed by Y  
44
280480
6480
mais vous ne deviendrez que vous. Et la même chose se produit lorsque nous avons un son D suivi d'un
04:46
sound but instead of becoming a CH it becomes a  J sound. So where did you becomes where'd you. 
45
286960
6880
son Y mais au lieu de devenir un CH, il devient un son J. Alors où étais-tu devenu où étais-tu.
04:54
Now we'll watch a clip from Friends where three  characters have a strong Italian New York accent.  
46
294480
6320
Nous allons maintenant regarder un extrait de Friends dans lequel trois personnages ont un fort accent italien new-yorkais.
05:00
So in this clip Joey says I want you  right here as I want you right here.
47
300800
4880
Donc, dans ce clip, Joey dit que je te veux ici comme je te veux ici.
05:50
So also in this clip we could see that Joey said  keep an eye on you as simply keep an eye on you.  
48
350480
6560
Ainsi, dans ce clip, nous avons également pu voir que Joey a dit de garder un œil sur vous, tout simplement de garder un œil sur vous.
05:57
So what did he do there? He connected some of  the words and he reduced you to simply ya. Now,  
49
357040
6240
Alors qu'est-ce qu'il a fait là-bas ? Il a connecté certains des mots et il vous a réduit à simplement vous. Maintenant,
06:03
while this is not completely unique of the New  York accent you can find this done in other  
50
363280
4400
bien que ce ne soit pas tout à fait unique à l' accent new-yorkais, vous pouvez le trouver dans d'autres
06:07
parts of the United States, I would say that is  particularly common among certain New Yorkers.  
51
367680
4880
parties des États-Unis, je dirais que c'est particulièrement courant chez certains New-Yorkais.
06:12
Now we have a couple more great examples in this  clip of that non-rhodic R that we talked about,  
52
372560
4880
Maintenant, nous avons quelques autres excellents exemples dans ce clip de ce R non rhodique dont nous avons parlé,
06:17
so let's take a look at that and  pay special attention for that R,
53
377440
3520
alors regardons cela et accordons une attention particulière à ce R,
06:29
So another way that the New York accent can  be recognized is by the extremely drawn out  
54
389280
3920
donc une autre façon de reconnaître l'accent de New York est de la manière extrêmement laborieuse
06:33
way in which they say words like walk and  talk. So they might say something like walk  
55
393200
5120
dont ils prononcent des mots comme marcher et parler. Ils peuvent donc dire quelque chose comme marcher
06:38
and talk. To illustrate this this is the  dad with the strongest New York accent,  
56
398320
5360
et parler. Pour illustrer cela, voici le père avec le plus fort accent new-yorkais,
06:43
a TikTok video that has recently gone viral.
57
403680
2320
une vidéo TikTok qui est récemment devenue virale.
07:06
So in a standard American accent we  would say these words with an A sound. So  
58
426480
5040
Ainsi, avec un accent américain standard, nous dirions ces mots avec un son A. Alors
07:11
dog, coffee. But New Yorkers can really  exaggerate that sound, really drawing it out,  
59
431520
6480
chien, café. Mais les New-Yorkais peuvent vraiment exagérer ce son, vraiment le faire ressortir,
07:18
as we said before. So instead they  would say dog, coffee. So it almost  
60
438000
6240
comme nous l'avons déjà dit. Alors, à la place, ils diraient chien, café. Donc, cela
07:24
can sound even like it becomes two syllables. Now, let's go back to that clip from Friends  
61
444240
5120
peut presque ressembler à deux syllabes. Maintenant, revenons à ce clip de Friends
07:29
and take a look at how Ronnie said tomorrow,  because she does the same thing here.
62
449360
4240
et regardons comment Ronnie a dit demain, parce qu'elle fait la même chose ici.
07:38
So I would say tomorrow, but she said it the  same way that New Yorkers would say coffee.  
63
458960
5600
Je dirais donc demain, mais elle l'a dit de la même manière que les New-Yorkais diraient café.
07:46
And in that first clip we watched from  Seinfeld George said it this way too. 
64
466400
3120
Et dans ce premier clip que nous avons regardé de Seinfeld, George l'a dit de cette façon aussi.
07:52
Some of Robert De Niro's  and Martin Scorsese's film  
65
472720
2720
Certains films de Robert De Niro et Martin Scorsese
07:55
show the strong influence that Italian  had on some New York accents. So let's  
66
475440
4640
montrent la forte influence de l' italien sur certains accents new-yorkais. Alors
08:00
take a look at a clip from Goodfellas  and we'll highlight this a bit for you.
67
480080
3280
jetons un coup d'œil à un clip de Goodfellas et nous le soulignerons un peu pour vous.
09:01
So if you want a great way to learn all about  connected speech and the New York City accent  
68
541680
4640
Donc, si vous voulez un excellent moyen d'apprendre tout sur le discours connecté et l'accent de New York,
09:06
among others I have a fantastic resource for  you. It's our Fluent with Friends Course,  
69
546320
5360
entre autres, j'ai une ressource fantastique pour vous. C'est notre cours Fluent with Friends,
09:11
now in this course over 48-weeks you will  learn side by side with episodes from the TV  
70
551680
4800
maintenant dans ce cours sur 48 semaines, vous apprendrez côte à côte avec des épisodes de la série
09:16
series Friends. In addition to improving your  pronunciation you'll learn thousands of words  
71
556480
5120
télévisée Friends. En plus d'améliorer votre prononciation, vous apprendrez des milliers de mots
09:21
that Americans really use in their everyday  speech. Along with understanding all the jokes  
72
561600
5520
que les Américains utilisent vraiment dans leur discours de tous les jours . En plus de comprendre toutes les blagues
09:27
by learning the cultural context. So the best  part is you can try that absolutely FREE with  
73
567120
5280
en apprenant le contexte culturel. Donc, la meilleure partie est que vous pouvez essayer cela absolument GRATUITEMENT avec
09:32
our 3-Part Masterclass. You can sign up by  clicking up here or down description below.
74
572400
5440
notre Masterclass en 3 parties. Vous pouvez vous inscrire en cliquant en haut ici ou en bas sur la description ci-dessous.
09:38
Alright so we're moving West now over to this area  called the Midwest. Now this is a very large area  
75
578960
5840
Très bien, nous nous dirigeons maintenant vers l'ouest dans cette région appelée le Midwest. C'est maintenant une très grande zone
09:44
with several different accents and we've chosen to  focus in particular on the one from the state of  
76
584800
4960
avec plusieurs accents différents et nous avons choisi de nous concentrer en particulier sur celui de l'état du
09:49
Michigan. Now my mom actually comes from Michigan  so this one has a spot near and dear to my heart. 
77
589760
5920
Michigan. Maintenant, ma mère vient en fait du Michigan, donc celle-ci a une place proche et chère à mon cœur.
09:55
Now something funny that Michiganders will do  is that they'll add an S to the end of brand  
78
595680
4640
Maintenant, quelque chose de drôle que les habitants du Michigan feront, c'est qu'ils ajouteront un S à la fin des noms de marque
10:00
names. So instead of saying the car company Ford  they'll say Fords or the supermarket chain Kroger  
79
600320
6240
. Ainsi, au lieu de dire le constructeur automobile Ford, ils diront Fords ou la chaîne de supermarchés Kroger,
10:06
they would say as Krogers. So a common feature  of the Michigan accent is more common use of the  
80
606560
5600
ils diront Krogers. Ainsi, une caractéristique commune de l'accent du Michigan est l'utilisation plus courante du
10:12
Glottal T. So Eminem comes from Detroit which is  the largest city in Michigan, and he does this. 
81
612160
6000
Glottal T. Eminem vient donc de Detroit, la plus grande ville du Michigan, et il le fait.
10:18
So we can notice that instead of saying  got it he says got it. I would actually  
82
618160
5200
Nous pouvons donc remarquer qu'au lieu de dire que j'ai compris, il dit que j'ai compris. En fait,
10:23
use an American T here, so I would say it  as got it or instead of don't he says don't.
83
623360
22240
j'utiliserais un T américain ici, donc je dirais comme compris ou au lieu de ne pas dire non.
10:45
Now the ah sound as in father is more drawn out  in the Michigan accent. This is sometimes even  
84
645600
5920
Maintenant, le son ah comme dans le père est plus étiré dans l'accent du Michigan. Ceci est parfois même
10:51
referred to as the Michigan A. So instead of  saying mom they would say mam. And instead of  
85
651520
6000
appelé le Michigan A. Ainsi, au lieu de dire maman, ils diraient maman. Et au lieu de
10:57
saying hockey they would say haki. And instead  of saying Chicago they would say Chicago.
86
657520
6080
dire hockey, ils diraient haki. Et au lieu de dire Chicago, ils diraient Chicago.
11:12
So now we're moving South and once  again the South is a big region  
87
672640
4080
Alors maintenant, nous nous dirigeons vers le sud et une fois de plus, le sud est une grande région
11:16
and it has many different varieties of  the Southern accent. So we're going to  
88
676720
4560
et il y a de nombreuses variétés différentes d' accent du sud. Nous allons donc nous
11:21
focus particularly on the accent from the  state of Louisiana with Reese Witherspoon.
89
681280
6560
intéresser plus particulièrement à l'accent de l' état de la Louisiane avec Reese Witherspoon.
11:34
Something I find really interesting  about Southern accents like Reese's  
90
694880
3520
Quelque chose que je trouve vraiment intéressant à propos des accents du Sud comme celui de Reese
11:38
is that it's really sing-songy which means  that it has a sort of melody when people speak  
91
698400
5280
est qu'il est vraiment chantant, ce qui signifie qu'il a une sorte de mélodie lorsque les gens parlent
11:43
that makes it almost sound more musical. Now  before we really talk about the accent there's  
92
703680
4720
qui le rend presque plus musical. Avant de vraiment parler de l'accent, il y a
11:48
an interesting piece of cultural information  here. So Ellen mentioned Southern hospitality  
93
708400
5920
une information culturelle intéressante ici. Ellen a donc mentionné l'hospitalité du Sud
11:54
now this is based on the stereotype that Southern  people are really warm, friendly and welcoming,  
94
714320
5760
maintenant, cela est basé sur le stéréotype selon lequel les gens du Sud  sont vraiment chaleureux, amicaux et accueillants,
12:00
when you go to their home or even when you visit  the South in general, if you're not from there.  
95
720080
4640
lorsque vous allez chez eux ou même lorsque vous visitez le Sud en général, si vous n'êtes pas de là-bas.
12:04
So a common feature of the Louisiana  accent which is actually true of  
96
724720
4240
Ainsi, une caractéristique commune de l'accent de la Louisiane, qui est en fait vraie pour la
12:08
most Southern accents is the pronunciation of  the ah sound. So Louisiana obviously has a lot  
97
728960
6080
plupart des accents du Sud, est la prononciation du son ah. Donc, la Louisiane a évidemment beaucoup
12:15
of unique characteristics to its accent and  we'll look at those, but this one I thought  
98
735040
4240
de caractéristiques uniques dans son accent et nous allons les examiner, mais celle-ci m'a
12:19
was really important to start with. So they  will actually add an extra sound to this a  
99
739280
5120
semblé vraiment importante pour commencer. Donc, ils ajouteront en fait un son supplémentaire à ce
12:24
sound so they add an uh to the end of it so it  becomes a, so a word like have becomes have. 
100
744400
7280
son a   afin qu'ils ajoutent un euh à la fin de celui-ci pour qu'il devienne a, donc un mot comme have devient have.
12:32
So in this clip we can see that Reese  Witherspoon says the word dance in this way.
101
752320
4240
Ainsi, dans ce clip, nous pouvons voir que Reese Witherspoon prononce le mot danse de cette manière.
12:45
New Orleans, Louisiana is one of the  United States hottest spots for immigration  
102
765200
4480
La Nouvelle-Orléans, en Louisiane, est l'un des points les plus chauds des États-Unis pour l'immigration
12:49
throughout its history the diversity of  New Orleans has rivaled that of pretty  
103
769680
3440
tout au long de son histoire, la diversité de la Nouvelle-Orléans a rivalisé avec celle de
12:53
much any other city on the map. Throughout  the 19th Century people came from Ireland,  
104
773120
5120
presque toutes les autres villes sur la carte. Tout au long du 19e siècle, des personnes sont venues d'Irlande, d'
12:58
Germany and Italy and it was this group that  had the biggest impact on New Orleans English. 
105
778240
5360
Allemagne et d'Italie et c'est ce groupe qui a eu le plus grand impact sur l'anglais de la Nouvelle-Orléans.
13:03
So the English spoken in New Orleans is called  yat. Now why does it have this funny name? So it  
106
783600
5600
Ainsi, l'anglais parlé à la Nouvelle-Orléans s'appelle yat. Maintenant, pourquoi porte-t-il ce drôle de nom ? Donc,
13:09
actually comes from how they would say where  are you at they shorten this to where yat,  
107
789200
5680
cela vient en fait de la façon dont ils diraient où êtes-vous, ils raccourcissent cela en où yat,
13:14
and a person who speaks yat  would also be called a yat. 
108
794880
3520
et une personne qui parle yat serait également appelée yat.
13:18
So here's how actor Anthony Mackie  describes the New Orleans accent.
109
798400
3840
Voici donc comment l'acteur Anthony Mackie décrit l'accent de la Nouvelle-Orléans.
13:43
So he said that the New Orleans accent is  actually similar to the Brooklyn accent. Now,  
110
823440
4320
Il a donc dit que l'accent de la Nouvelle-Orléans est en fait similaire à l'accent de Brooklyn. Maintenant,
13:47
how can this be true when these two  parts of the country are so far apart? 
111
827760
3760
comment cela peut-il être vrai alors que ces deux parties du pays sont si éloignées ?
13:52
Now we mentioned when we talked about the New  York accent that it is non-rhodic in many cases.  
112
832080
5600
Maintenant, nous avons mentionné lorsque nous avons parlé de l' accent de New York qu'il est non rhodique dans de nombreux cas.
13:57
This is also true of that yat accent.  The reason why these two accents are  
113
837680
4480
Cela est également vrai de cet accent yat. La raison pour laquelle ces deux accents sont
14:02
connected by this feature is both New York  City and New Orleans attracted German,  
114
842160
4480
liés par cette caractéristique est que New York et la Nouvelle-Orléans ont attiré
14:06
French, Italian and Irish immigrants,  with a heavy emphasis on the last two.  
115
846640
4560
des immigrants allemands, français, italiens et irlandais, avec un accent particulier sur les deux derniers.
14:11
And just by having these populations in  common they ended up sounding similar. 
116
851200
3760
Et rien qu'en ayant ces populations en commun, elles ont fini par se ressembler.
14:14
So do you want to learn more about the Southern  accent which is one of the most common ones in  
117
854960
3920
Voulez-vous en savoir plus sur l'accent du Sud, l' un des plus répandus
14:18
the United States? So that you can understand  native speakers like Reese Witherspoon better=  
118
858880
4560
aux États-Unis ? Pour que vous puissiez mieux comprendre les locuteurs natifs comme Reese Witherspoon =
14:23
Then I highly recommend you check out this lesson  that we did recently talking all about the unique  
119
863440
4640
Alors je vous recommande fortement de consulter cette leçon que nous avons récemment parlée des
14:28
characteristics of the Southern accent in the  United States with actress Jennifer Lawrence.
120
868080
4640
caractéristiques uniques   de l'accent du Sud aux  États-Unis avec l'actrice Jennifer Lawrence.
14:33
Moving on to our fourth real American accent we  have Texas. Now Texas is big! In fact it's the  
121
873840
6640
Passant à notre quatrième véritable accent américain, nous avons le Texas. Maintenant, le Texas est grand ! En fait, c'est le
14:40
second biggest state in the United States after  Alaska, and it's bigger than most countries like  
122
880480
4800
deuxième plus grand État des États-Unis après l' Alaska, et il est plus grand que la plupart des pays comme la
14:45
France, Germany and Iraq. So we can still talk  about despite the size a general Texan accent.  
123
885280
7520
France, l'Allemagne et l'Irak. On peut donc encore parler malgré la taille d'un accent texan général.
14:52
So what are some of the unique characteristics of  this accent? So sounds are somewhat produced at  
124
892800
5200
Quelles sont donc certaines des caractéristiques uniques de cet accent ? Ainsi, les sons sont en quelque sorte produits à
14:58
the back of the mouth by raising the tongue  and what this does is it forces the air out  
125
898000
4160
l'arrière de la bouche en levant la langue et cela fait sortir l'air
15:02
through the nose, which can make the Texan accent  sound a little bit more nasal than other accents.
126
902160
5040
par le nez, ce qui peut rendre l'accent texan un peu plus nasal que les autres accents.
15:18
Twain is something associated  with Southern and Texan accents  
127
918400
3440
Twain est quelque chose associé aux accents du sud et du texan
15:21
which I talked all about in that lesson  I mentioned with Jennifer Lawrence.  
128
921840
3840
dont j'ai parlé dans cette leçon que j'ai mentionnée avec Jennifer Lawrence.
15:25
So many significant peculiarities of this  accent are in the way that vowels are said.  
129
925680
4960
Tant de particularités importantes de cet accent résident dans la façon dont les voyelles sont prononcées.
15:30
So in the diphthong O which is pronounced in most  American accents like in the word no. In Texas it  
130
930640
5680
Ainsi, dans la diphtongue O qui se prononce dans la plupart des accents américains comme dans le mot no. Au Texas, cela
15:36
can be pronounced differently, so let's take  a look at this clip with Matthew McConaughey  
131
936320
4320
peut être prononcé différemment, alors regardons ce clip avec Matthew McConaughey
15:40
who's from Texas, and the way that he says the  word goal so I say goal now let's listen to him.
132
940640
6000
qui est du Texas, et la façon dont il prononce le mot objectif donc je dis objectif maintenant écoutons-le.
15:46
So the Texan accent is a lot like the rest  of the Southern area of the United States.  
133
946640
15360
L'accent texan ressemble donc beaucoup au reste de la région sud des États-Unis.
16:02
However how Matthew pronounces his R's in this  clip is completely unique to the Texan accent.
134
962000
5840
Cependant, la façon dont Matthew prononce ses R dans ce clip est complètement unique à l'accent texan.
16:19
What's more Texans have a way of using  the ah sound in words like pie and night,  
135
979040
5840
De plus, les Texans ont une façon d'utiliser le son ah dans des mots comme pie et nuit,
16:24
so instead it will sound like pie and night.
136
984880
8320
donc à la place, cela ressemblera à pie et nuit.
16:38
Finally, Texans are famous for their  way of saying the second person plural.  
137
998800
4720
Enfin, les Texans sont célèbres pour leur façon de dire la deuxième personne du pluriel.
16:43
Now in most parts of the United States you would  find people say one of these three: you, you guys,  
138
1003520
6800
Maintenant, dans la plupart des régions des États-Unis, les gens disent l'un de ces trois : vous, vous les gars,
16:50
whether you're referring to men or women,  or you all. However what Texans do is they  
139
1010320
5200
que vous fassiez référence aux hommes ou aux femmes, ou à vous tous. Cependant, ce que font les Texans, c'est qu'ils
16:55
take this last one and they scrunch  it all together so they say y'all.
140
1015520
5280
prennent ce dernier et qu'ils le froissent tous ensemble pour dire vous tous.
17:10
All right, so finally let's take a look at the  California accent. In particular the SoCal accent,  
141
1030160
6720
D'accord, jetons enfin un coup d'œil à l' accent californien. En particulier l'accent SoCal,
17:16
as opposed to the NorCal accent, which  is spoken in cities like San Francisco  
142
1036880
4000
par opposition à l'accent NorCal, qui est parlé dans des villes comme San Francisco
17:20
and Oakland. So earlier in the  video we looked at New York accents  
143
1040880
3920
et Oakland. Donc, plus tôt dans la vidéo, nous avons examiné les accents de New York
17:24
and there's always been this sort of  East Coast and West Coast comparison,  
144
1044800
3840
et il y a toujours eu ce genre de comparaison entre la côte est et la côte ouest,
17:28
or we could even call it a rivalry. So accents  are no exception, so let's take a look at how  
145
1048640
5440
ou nous pourrions même appeler cela une rivalité. Donc, les accents ne font pas exception, alors regardons comment
17:34
some of these people from New York make fun of  the L.A. accent and some of their mannerisms too.
146
1054080
5040
certaines de ces personnes de New York se moquent de l'accent de L.A. et de certaines de leurs manières aussi.
17:47
So the joke here is that he says like a  lot. Now this is because Californians and  
147
1067280
4560
Donc la blague ici est qu'il dit beaucoup. C'est parce que les Californiens et
17:51
in particular those who tend  to talk like a Valley girl  
148
1071840
3040
en particulier ceux qui ont tendance à parler comme une fille de la vallée
17:54
which we'll look at in a moment are notorious  for using the word like way too much. So let's  
149
1074880
5440
que nous verrons dans un instant sont connus pour utiliser le mot comme beaucoup trop. Alors
18:00
take a look at an example with singer  Billy Eilish who's from in Los Angeles.
150
1080320
4240
regardons un exemple avec le chanteur Billy Eilish qui vient de Los Angeles.
18:18
And just for fun let's look at a resident of  Los Angeles making fun of the New York accent.
151
1098320
4640
Et juste pour le plaisir, regardons un habitant de Los Angeles se moquer de l'accent new-yorkais.
18:33
Now that's just the Italian  New York accent stereotype,  
152
1113280
3440
Maintenant, ce n'est que le stéréotype de l'accent italien de New York,   de
18:36
likewise the impressions of the Californian  accent were influenced by stereotypes.  
153
1116720
4480
même les impressions de l' accent californien  ont été influencées par les stéréotypes.
18:41
So let's look more closely at the SoCal accent.  So California became the most diverse US state,  
154
1121200
5920
Regardons donc de plus près l'accent SoCal. La Californie est donc devenue l'État américain le plus diversifié,
18:47
as English speakers from a wide variety  of backgrounds began to pick up different  
155
1127120
3600
car les anglophones d'horizons très divers ont commencé à acquérir différents
18:50
linguistic elements from one another,  and also developed new ones as a group.  
156
1130720
3920
éléments linguistiques les uns des autres, et en ont également développé de nouveaux en tant que groupe.
18:54
So when it comes to the California accent  there are two very established stereotypes.  
157
1134640
4560
Donc, en ce qui concerne l'accent californien, il existe deux stéréotypes bien établis.
18:59
So girls supposedly talk like the typical Valley  girl, and guys supposedly talk like a surfer dude. 
158
1139200
6480
Donc, les filles parlent soi-disant comme la fille typique de la vallée , et les gars parlent soi-disant comme un mec surfeur.
19:05
Now this comes because surfing is  a very popular sport in California,  
159
1145680
3680
Cela vient du fait que le surf est un sport très populaire en Californie,
19:09
which has a very long coastline on the Pacific.  As defined by Merriam-Webster: a Valley girl  
160
1149360
5680
qui a un très long littoral sur le Pacifique. Tel que défini par Merriam-Webster : une fille de la vallée
19:15
is a stereotype of an adolescent girl from  the San Fernando Valley, a suburb of L.A.  
161
1155040
4880
est un stéréotype d'une adolescente de la vallée de San Fernando, une banlieue de L.A.
19:19
It's one whose values mannerisms and especially  speech patterns resemble those of such a girl. 
162
1159920
5440
C'est une fille dont les valeurs, les manières et surtout les modèles de discours ressemblent à ceux d'une telle fille.
19:25
Here's Emilia Clarke, who's from London's  incredible impersonation of a Valley girl.
163
1165360
4960
Voici Emilia Clarke, qui vient de l' incroyable imitation d'une fille de la vallée à Londres.
20:26
And this person here does a great  job of impersonating the surfer dude.
164
1226320
3520
Et cette personne ici fait un excellent travail en se faisant passer pour le surfeur.
20:36
There's another very prominent feature of the  Southern California accent, which is known as  
165
1236720
4400
Il y a une autre caractéristique très importante de l' accent du sud de la Californie, connue sous le nom
20:41
up talk or upward inflection. Now this is the  phenomenon where people are speaking and they  
166
1241120
6320
de parler vers le haut ou d'inflexion vers le haut. C'est le phénomène où les gens parlent et
20:47
sort of end their sentences in an upward way.  And this makes it sound as if they were asking  
167
1247440
4640
finissent en quelque sorte leurs phrases de manière ascendante. Et cela donne l'impression qu'ils
20:52
a question even though they're just making a  statement. So let's look at some examples of this.
168
1252080
4080
posaient   une question même s'ils ne font qu'une déclaration. Voyons donc quelques exemples de cela.
21:20
So most Californians don't distinguish between the  ah and ah sound which are the vowels in words like  
169
1280000
7280
Ainsi, la plupart des Californiens ne font pas la distinction entre le son ah et ah qui sont les voyelles dans des mots comme
21:27
caught and caught. Now this is referred to  sometimes as the cot-caught merger. This  
170
1287280
6720
catch et catch. C'est ce qu'on appelle parfois la fusion fortuite. Il
21:34
is a phonetic phenomenon where the vowel of  the word lot, for example, merged completely  
171
1294000
6080
s'agit d'un phénomène phonétique où la voyelle du mot lot, par exemple, fusionne complètement
21:40
with that of thought. So with the merger  cot and caught become perfect homophones.
172
1300080
6960
avec celle de pensée. Donc avec la fusion cot et catch deviennent de parfaits homophones.
21:48
All right, so I hope that you have found this  lesson super useful that you'll have some fun  
173
1308480
4720
Très bien, alors j'espère que vous avez trouvé cette leçon super utile et que vous vous amuserez   à la
21:53
putting it into practice trying to differentiate  the different accents in the United States,  
174
1313200
4880
mettre en pratique en essayant de différencier les différents accents aux États-Unis,
21:58
because we have such a wide variety of them.  Now if there's some accents that we didn't cover  
175
1318080
5200
car nous en avons une si grande variété. Maintenant, s'il y a des accents que nous n'avons pas couverts
22:03
or another one that you would like to learn  more about then why don't you let me know  
176
1323280
3760
ou un autre sur lequel vous aimeriez en savoir plus, pourquoi ne pas me le faire
22:07
down in the comments below and maybe  we'll make our next lesson on it.  
177
1327040
3280
savoir   dans les commentaires ci-dessous et peut-être que nous ferons notre prochaine leçon à ce sujet.
22:10
Alright so now it's time to go beyond the  classroom and live your English. Aw yeahh!!
178
1330320
4320
D'accord, il est maintenant temps d'aller au-delà de la salle de classe et de vivre votre anglais. Ah ouais !!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7