The 10 Best TV Series To Learn English

2,237,640 views ・ 2020-04-07

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Yo, what's up I'm Ethan your real-life English fluency coach and as you
0
0
4830
Yo, quoi de neuf, je suis Ethan, votre coach de maßtrise de l'anglais dans la vie réelle et, comme vous le
00:04
probably know if you follow our channel we are all about helping you to find
1
4830
4470
savez probablement si vous suivez notre chaĂźne, nous voulons vous aider Ă  trouver des
00:09
ways to make understanding English fun with TV series.
2
9300
4860
moyens de rendre la compréhension de l'anglais amusante avec les séries télévisées.
00:14
So that said, all the time
3
14160
1920
Cela dit, tout le temps,
00:16
English learners from around the world just like you asked me "what is the best
4
16080
4680
les apprenants d'anglais du monde entier, comme vous m'avez demandé "quelle est la meilleure
00:20
TV series to learn English with?"
5
20760
2120
série télévisée pour apprendre l'anglais?"
00:22
Well as you probably know as the hosts of this
6
22880
2530
Eh bien, comme vous le savez probablement en tant qu'animateur de cette
00:25
channel I absolutely love watching TV series and this probably makes me a
7
25410
4439
chaßne, j'adore regarder des séries télévisées et cela fait probablement de moi un
00:29
little bit of an expert.
8
29849
2011
peu un expert.
00:31
Now, I know this might sound like a simple question but
9
31860
1920
Maintenant, je sais que cela peut sembler une question simple, mais
00:33
it's actually quite complex because first of all it depends on a variety of
10
33780
4590
c'est en fait assez complexe car tout d'abord, cela dépend de divers
00:38
factors such as what is your current level, what are your personal preferences
11
38370
4349
facteurs tels que quel est votre niveau actuel, quelles sont vos préférences personnelles,
00:42
what are your English learning goals and so on.
12
42719
2461
quels sont vos objectifs d'apprentissage de l'anglais, etc.
00:45
And in addition to this there are
13
45180
1590
Et en plus de cela, il y a des
00:46
tons of series out there to choose from and they're making new ones all the time.
14
46770
4140
tonnes de séries parmi lesquelles choisir et ils en créent de nouvelles tout le temps.
00:50
So that said I still really want to help you to answer this question and so I
15
50910
4649
Cela dit, je veux toujours vraiment vous aider à répondre à cette question et j'ai donc
00:55
have made a list of the best series to learn English with in 2020.
16
55560
4840
fait une liste des meilleures séries avec lesquelles apprendre l'anglais en 2020.
01:00
Now these are all series that I've actually personally watched over the last year and I've
17
60420
5060
Maintenant, ce sont toutes des séries que j'ai personnellement regardées au cours de la derniÚre année et je J'ai
01:05
tried to kind of mix them up to give you a variety so that no matter where you
18
65489
4771
essayĂ© de les mĂ©langer pour vous donner une variĂ©tĂ© de sorte que peu importe oĂč vous
01:10
are or what your English learning goals are be it learning English for business,
19
70260
4950
ĂȘtes ou quels sont vos objectifs d' apprentissage en anglais, que ce soit apprendre l'anglais pour les affaires,
01:15
learning English for law, learning English for science or just learning
20
75210
3690
apprendre l'anglais pour le droit, apprendre l' anglais pour les sciences ou simplement apprendre l'
01:18
English to be able to have an everyday conversation you are bound to find
21
78900
3270
anglais pour ĂȘtre capable d'avoir une conversation de tous les jours, vous trouverez forcĂ©ment
01:22
something that you're going to love in this list and of course since I've
22
82170
3629
quelque chose que vous allez adorer dans cette liste et bien sûr, puisque j'ai
01:25
watched all of these personally over the last year I know that they are all going to
23
85799
3871
regardé tout cela personnellement au cours de la derniÚre année, je sais qu'ils vont tous
01:29
be super fun and entertaining for you.
24
89670
2750
ĂȘtre super amusants et divertissant pour vous.
01:32
By the way if you're new here every week we
25
92420
1870
Au fait si vous ĂȘtes nouveau ici chaque semaine nous
01:34
make fun lessons to help you to understand your favorite TV series
26
94290
3060
faisons des leçons amusantes pour vous aider à comprendre votre série télé préférée
01:37
without getting lost without missing the jokes and without
27
97350
2850
sans vous perdre sans rater les blagues et sans
01:40
subtitles like Mariane who says that our lessons give her the perfect mix of
28
100200
4680
sous-titres comme Mariane qui dit que nos leçons lui donnent le mélange parfait de
01:44
fun and learning so that she can understand everything.
29
104880
3600
plaisir et d'apprentissage pour qu'elle puisse tout comprendre.
01:48
And if you want to greatly improve your English comprehension and confidence all you
30
108480
4640
Et si vous voulez améliorer considérablement votre compréhension et votre confiance en anglais, tout ce que vous
01:53
have to do is hit that subscribe button and the bell down below so you don't miss
31
113130
2849
avez Ă  faire est d'appuyer sur le bouton d'inscription et la cloche ci-dessous pour ne manquer
01:55
any of our new lessons.
32
115979
1881
aucune de nos nouvelles leçons.
01:57
All right so now let's take a look at the best series to learn English with in 2020.
33
117860
4580
TrĂšs bien, jetons maintenant un coup d'Ɠil aux meilleures sĂ©ries pour apprendre l'anglais en 2020.
02:04
Number 10
34
124420
1300
Numéro 10
02:05
Stranger Things.
35
125720
1640
Stranger Things.
02:08
Something is coming, something hungry for blood.
36
128860
3860
Quelque chose arrive, quelque chose qui a soif de sang.
02:12
What is it?
37
132720
1200
Qu'est-ce que c'est?
02:13
The Demogorgon.
38
133920
2020
Le DĂ©mogorgon.
02:15
We're in deep shit.
39
135940
4180
Nous sommes dans la merde.
02:20
Later
40
140120
940
Plus tard A
02:21
See you tomorrow.
41
141060
5000
demain.
02:26
-Good night, ladies. -Kiss your mum night for me.
42
146060
2740
-Bonne nuit mesdames. -Embrasse ta mĂšre nuit pour moi.
02:33
Now guys this one is super entertaining, it's fun and
43
153960
3100
Maintenant les gars, celui- ci est super divertissant, c'est amusant et
02:37
it is definitely a must watch that you can catch on Netflix.
44
157070
4210
c'est définitivement un must que vous pouvez regarder sur Netflix.
02:41
Now the reason that
45
161280
1160
Maintenant, la raison pour laquelle
02:42
I love this one is because it's super unique in that it kind of it's a
46
162440
4019
j'aime celui-ci est parce qu'il est super unique en ce sens que c'est une sorte de
02:46
nostalgia of the 80s first of all, you know I was born in the 80s I grew up
47
166459
4231
nostalgie des années 80 tout d'abord, vous savez que je suis né dans les années 80, j'ai grandi
02:50
with a lot of the pop culture of that era so if you're similar that you grew
48
170690
3930
avec beaucoup de la culture pop de cette Ă©poque donc si vous ĂȘtes semblable Ă  ce que vous avez
02:54
up with these things you're definitely going to love that aspect of it.
49
174620
3540
grandi avec ces choses, vous allez certainement aimer cet aspect.
02:58
But even if you didn't, it's got a fresh young cast and one of the things that
50
178160
4220
Mais mĂȘme si vous ne l'avez pas fait, il y a un jeune casting frais et l'une des choses qui le
03:02
makes it really great is that you're kind of waiting for monsters to pop out
51
182390
3480
rend vraiment génial, c'est que vous attendez en quelque sorte que des monstres sortent,
03:05
so it's kind of a thriller and then at the same time it blends in elements of
52
185870
5550
donc c'est une sorte de thriller et puis en mĂȘme temps mĂ©lange des Ă©lĂ©ments de
03:11
comedy so I think this kind of combination kind of keeps you
53
191420
3870
comédie, donc je pense que ce genre de combinaison vous
03:15
entertained throughout the entire first season.
54
195290
3210
divertit tout au long de la premiĂšre saison.
03:18
Now last year the season 3 came
55
198500
2459
L'année derniÚre, la saison 3 est
03:20
out and frankly I wasn't even sure if I was going to watch it because season 2
56
200959
5370
sortie et franchement, je ne savais mĂȘme pas si j'allais la regarder car la saison 2
03:26
was definitely disappointing it didn't really deliver on everything that we
57
206329
3511
était vraiment décevante, elle ne donnait pas vraiment tout ce que nous
03:29
loved about season 1 but eventually I decided to give it a try and watch
58
209840
4619
aimions de la saison 1, mais j'ai finalement décidé de le donner un essai et regarder la
03:34
season 3 and it did not disappoint.
59
214459
2281
saison 3 et il n'a pas déçu.
03:36
It brought back everything that we loved
60
216740
1650
Cela a ramené tout ce que nous aimions
03:38
about season 1 while also bringing new villains and a whole new plot so it goes
61
218390
4920
de la saison 1 tout en apportant de nouveaux méchants et une toute nouvelle intrigue, il va donc
03:43
without saying that I'm definitely looking forward to watching season 4 and
62
223310
2550
sans dire que j'ai vraiment hĂąte de regarder la saison 4 et
03:45
I highly recommend that you check out this series.
63
225860
2640
je vous recommande vivement de consulter cette série.
03:49
Number 9.
64
229060
940
Numéro 9.
03:50
Rick and Morty
65
230000
3260
Rick et Morty
03:53
Now, are you ready to laugh I mean like really laugh so hard that your ribs hurt?
66
233269
3871
Maintenant, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă  rire, je veux dire vraiment rire si fort que vos cĂŽtes vous font mal ?
03:57
Well Rick and Morty is a perfect show for this.
67
237140
3300
Eh bien Rick et Morty est un spectacle parfait pour cela.
04:00
If you enjoy animated series
68
240440
1769
Si vous aimez les séries animées,
04:02
this one is definitely different than what you might be accustomed to with the
69
242209
3810
celle-ci est dĂ©finitivement diffĂ©rente de ce Ă  quoi vous pourriez ĂȘtre habituĂ© avec
04:06
likes of SpongeBob SquarePants or The Simpsons.
70
246019
3281
Bob l'Ă©ponge ou Les Simpsons.
04:09
Now what this series does
71
249300
1450
Maintenant, ce que fait cette série
04:10
because it takes very complex scientific theories or philosophy and kind of
72
250750
5579
parce qu'elle prend des théories scientifiques ou une philosophie trÚs complexes et l'
04:16
explains it in a very accessible way but what makes Rick and Morty unique is
73
256329
4560
explique en quelque sorte de maniĂšre trĂšs accessible, mais ce qui rend Rick et Morty uniques, ce sont
04:20
definitely the characters that we have here the old man Rick who is kind of a
74
260889
4530
définitivement les personnages que nous avons ici le vieil homme Rick qui est une sorte de
04:25
crazy insane scientist who doesn't really care what anyone thinks of him
75
265419
3181
fou fou scientifique qui ne se soucie pas vraiment de ce que les gens pensent de lui
04:28
and Morty who is a timid young boy who just loves helping out his grandfather.
76
268600
4920
et Morty qui est un jeune garçon timide qui aime juste aider son grand-pÚre.
04:33
Now this is fantastic for your English because you will learn idioms and
77
273520
3510
C'est fantastique pour votre anglais car vous apprendrez des idiomes et des
04:37
expressions, vocabulary the natives use in everyday life while at the same time
78
277030
3960
expressions, le vocabulaire que les natifs utilisent dans la vie de tous les jours tout en
04:40
having the opportunity to learn a lot of vocabulary that is specific to science.
79
280990
5489
ayant la possibilité d'apprendre beaucoup de vocabulaire spécifique à la science.
04:46
So in conclusion you're both equally mercurial overly sensitive clingy
80
286479
4821
Donc, en conclusion, vous ĂȘtes tous les deux tout aussi mercuriels, trop sensibles,
04:51
hysterical birdbrain humonculon and I honestly can't even tell the two of you
81
291300
3850
collants, hystĂ©riques et hystĂ©riques, humonculon de cerveau d'oiseau et honnĂȘtement, je ne peux mĂȘme pas vous
04:55
apart half the time because I don't go by height or age,
82
295150
2150
distinguer la moitié du temps parce que je ne vais pas en fonction de la taille ou de l'ùge,
04:57
I go by amount of pain in my ass,
83
297300
1880
je vais par quantité de douleur dans mon cul,
04:59
which makes you both identical.
84
299180
1320
ce qui vous rend tous les deux identiques.
05:00
However, I should warn you that this series is not for everyone.
85
300500
2980
Cependant, je dois vous avertir que cette série n'est pas pour tout le monde.
05:03
The humor in it can be dark and sometimes even
86
303480
2260
L'humour qu'il contient peut ĂȘtre sombre et parfois mĂȘme
05:05
offensive but if you want to get a taste of what this series is all about then
87
305740
3870
offensant, mais si vous voulez avoir un avant-goût de ce qu'est cette série,
05:09
you can check out this fun lesson that we made with it by clicking up at the
88
309610
2820
vous pouvez consulter cette leçon amusante que nous avons faite avec elle en cliquant en haut à
05:12
top right of the screen.
89
312430
1430
droite de l'Ă©cran.
05:13
Number eight.
90
313860
1000
Numéro huit.
05:14
Friends
91
314860
800
Amis
05:18
Now if you've been following us then you know this is one of our favorite series.
92
318120
4320
Maintenant, si vous nous suivez, vous savez que c'est l'une de nos séries préférées.
05:22
Now I know that you're probably asking yourself "what the heck is Friends, such
93
322449
5101
Maintenant, je sais que vous vous demandez probablement "qu'est-ce que Friends,
05:27
an old series from the 90s, doing on a top ten list for 2020?"
94
327550
5190
une si vieille série des années 90, fait sur une liste des dix meilleurs pour 2020?"
05:32
Well the reason that I include this one is that I actually
95
332740
2520
Eh bien, la raison pour laquelle j'inclus celle-ci est que j'ai en fait
05:35
rewatched the whole ten seasons last
96
335260
2100
revu les dix saisons entiĂšres l'
05:37
year in 2019 and I have to tell you I laughed a ton and I fell in love all
97
337360
5339
année derniÚre en 2019 et je dois vous dire que j'ai beaucoup ri et que je suis retombé amoureux
05:42
over again with all of the characters and their stories.
98
342699
2851
de tous les personnages et de leurs histoires.
05:45
It definitely has not lost any of its relevance.
99
345550
2870
Il n'a décidément rien perdu de sa pertinence.
05:48
Check out what Selena Gomez recently said about it:
100
348420
2560
Découvrez ce que Selena Gomez a récemment dit à ce sujet :
05:50
You know what makes me so happy is that I would watch
101
350980
2400
Vous savez ce qui me rend si heureuse, c'est que je le
05:53
it on channel 33 at 10:30 every night on Thursday with my mom.
102
353380
4817
regardais sur la chaĂźne 33 Ă  22h30 tous les jeudis soirs avec ma mĂšre.
05:58
-Yes -And I cried
103
358197
1243
-Oui -Et j'ai pleuré
05:59
when the whole season was over but what made me so happy is like now now like
104
359440
5340
quand toute la saison était terminée, mais ce qui m'a rendu si heureux, c'est comme maintenant, comme les
06:04
people my age and everyone else is just obsessed and it just makes me so happy
105
364780
4350
gens de mon ùge et tout le monde est juste obsédé et ça me rend tellement heureux
06:09
for you and for the show because it's iconic.
106
369130
3650
pour vous et pour le spectacle parce que c'est emblématique.
06:12
Oh god I love you.
107
372780
1860
Oh mon dieu je t'aime.
06:14
And other fans that you might know about include Taylor Swift.
108
374640
2300
Et d'autres fans que vous connaissez peut- ĂȘtre incluent Taylor Swift.
06:16
I watch endless Friends marathons for comfort.
109
376940
3900
Je regarde des marathons interminables d'Amis pour me réconforter.
06:20
Harry Styles,
110
380840
1080
Harry Styles, la
06:24
First question is: "Sing your favorite TV show theme tune".
111
384300
5980
premiÚre question est : "Chantez le thÚme de votre émission télévisée préférée".
06:31
What should we do?
112
391860
920
Que devrions nous faire?
06:38
"So noone told you life was gonna be this way"
113
398660
4260
"Alors personne ne t'a dit que la vie allait ĂȘtre comme ça"
06:42
"Your job's a joke, you're broke Your love life's D.O.A"
114
402920
5800
"Ton travail est une blague, tu es fauché Le D.O.A de ta vie amoureuse"
06:48
And the lead singer of the popular k-pop band, BTS.
115
408720
4040
Et le chanteur principal du groupe populaire de k- pop, BTS.
06:52
How did you teach yourself English?
116
412760
1860
Comment avez-vous appris l'anglais vous-mĂȘme ?
06:54
Um actually my English teacher was a sitcom, Friends,
117
414620
3120
En fait, mon professeur d'anglais Ă©tait une sitcom, Friends,
06:57
Oh you watched Friends!
118
417740
1360
Oh vous avez regardé Friends !
06:59
Yes.
119
419100
620
06:59
So was it mainly just phrases then?
120
419720
3040
Oui.
Alors, n'Ă©tait-ce que des phrases ?
07:02
Or you just learned everything?
121
422760
1500
Ou vous venez de tout apprendre ?
07:04
Um, I think you know back in the days like when I was like 15, like 14 it was quite
122
424260
6080
Euh, je pense que vous savez Ă  l'Ă©poque oĂč j'avais 15 ans, 14 ans, c'Ă©tait
07:10
like a syndrome for all the Korean parents to make their kids watch the Friends.
123
430340
4880
comme un syndrome pour tous les parents coréens de faire regarder les amis à leurs enfants.
07:15
-Really? -So, yeah.
124
435220
1120
-Vraiment? -Donc voilĂ .
07:16
For...I thought I was kind of like a victim at that time
125
436340
2520
Car... je pensais que j'Ă©tais un peu comme une victime Ă  ce moment-lĂ ,
07:18
but well right now I'm the lucky one so like thanks my mother she
126
438860
4740
mais en ce moment, je suis le plus chanceux, alors merci Ă  ma mĂšre, elle
07:23
she bought that all the other seasons for DVDs, it got 10 DVDs, right?
127
443600
4560
a acheté toutes les autres saisons pour les DVD, il y a eu 10 DVD, n'est-ce pas ?
07:28
Right.
128
448160
1230
Droite.
07:29
So about me, and so firstly I watched with the Korean subtitle and the next
129
449390
4800
Donc, à propos de moi, et donc d'abord j'ai regardé avec le sous-titre coréen et la prochaine
07:34
time I watched with the English subtitle and then i just removed it.
130
454190
2930
fois que j'ai regardé avec le sous-titre anglais , puis je l'ai juste supprimé.
07:37
That's very impressive and Friends would be very happy that you learned
131
457120
4220
C'est trĂšs impressionnant et les Amis seraient trĂšs heureux que vous appreniez
07:41
Thank you!
132
461340
1540
Merci !
07:42
And there's probably no series out there that is better for learning English.
133
462880
3420
Et il n'y a probablement aucune série qui soit meilleure pour apprendre l'anglais.
07:46
In fact, various academic studies have actually shown that this is probably the best
134
466300
5080
En fait, diverses études universitaires ont en fait montré qu'il s'agissait probablement de la meilleure
07:51
series that has ever been made for learning English.
135
471380
3780
série jamais réalisée pour apprendre l'anglais.
07:55
Now this has to do with
136
475160
1320
Maintenant, cela a Ă  voir avec le
07:56
kind of the storyline, you know friends spending a lot of time sitting around in
137
476480
4020
genre de scénario, vous savez, des amis passent beaucoup de temps assis dans
08:00
a cafe speaking about life's everyday problems but it also just has to do with
138
480500
4740
un café à parler des problÚmes quotidiens de la vie , mais cela a aussi à voir avec le fait que
08:05
this having such a huge influence on the english as it's spoken today.
139
485240
4620
cela a une si grande influence sur l' anglais tel qu'il est parlé aujourd'hui .
08:09
So if you would love to learn English with Friends and have a ton of fun doing it well
140
489860
3620
Donc, si vous aimeriez apprendre l'anglais avec des amis et vous amuser Ă  le faire bien,
08:13
there's no better way than with our Fluent with Friends course, now in this
141
493490
3570
il n'y a pas de meilleur moyen qu'avec notre cours Fluent with Friends, maintenant dans ce cours de
08:17
forty eight week course you will learn alongside the first two seasons getting
142
497060
3900
quarante-huit semaines, vous apprendrez aux cÎtés des deux premiÚres saisons en obtenant
08:20
all the vocabulary, pronunciation and cultural context that you need to fully
143
500960
4020
tout le vocabulaire , la prononciation et le contexte culturel dont vous avez besoin pour bien
08:24
understand this series while getting a ton of confidence in your English.
144
504980
5080
comprendre cette série tout en acquérant une tonne de confiance en votre anglais.
08:30
So why not give it a try?
145
510060
1620
Alors pourquoi ne pas essayer ?
08:31
You can do that with our free three-part master class just
146
511680
3320
Vous pouvez le faire avec notre classe de maĂźtre gratuite en trois parties,
08:35
click up here at the top left or down description below to learn more and sign up.
147
515000
3840
cliquez simplement ici en haut Ă  gauche ou en bas de la description ci-dessous pour en savoir plus et vous inscrire.
08:38
Number seven: Succession.
148
518840
3800
Numéro sept : Succession.
08:42
Everything I've done in my life
149
522640
1720
Tout ce que j'ai fait dans ma vie,
08:44
I've done for my children I know I've made mistakes but I've always tried to
150
524360
5280
je l'ai fait pour mes enfants, je sais que j'ai fait des erreurs mais j'ai toujours essayé de
08:49
do the best final because I love them.
151
529640
5700
faire la meilleure finale parce que je les aime.
08:55
Maybe you thought about the possibility
152
535340
1470
Peut-ĂȘtre avez-vous pensĂ© Ă  la possibilitĂ©
08:56
that your children are actually scared of you?
153
536810
1990
que vos enfants aient réellement peur de vous ?
08:58
Oh fuck off!
154
538800
1310
Oh va te faire [ __ ] !
09:00
Succession tells the story of a not so typical family called the Roy's let's
155
540110
4229
Succession raconte l'histoire d'une famille pas si typique appelée les Roy,
09:04
see exactly why.
156
544339
1961
voyons exactement pourquoi.
09:06
This is my vision, I take over, you two under me.
157
546300
2460
C'est ma vision, je prends le relais, vous deux sous moi.
09:08
Under you.
158
548760
640
Sous vous.
09:09
Let me think about it?
159
549400
900
Laisse moi y réfléchir?
09:10
-Of course. -I thought about it, fuck you.
160
550300
2160
-Bien sûr. -J'y ai pensé, va te faire [ __ ].
09:12
This family's broken and that has consequences.
161
552460
4480
Cette famille est brisée et cela a des conséquences.
09:16
Kick out the old man, him with the new guard.
162
556940
4260
Expulsez le vieil homme, lui avec le nouveau garde.
09:21
Where've you been?
163
561200
972
OĂč Ă©tais-tu?
09:22
I was meeting about a prospective job.
164
562172
1668
Je me rencontrais pour un futur emploi.
09:23
With your father's enemy?
165
563840
1380
Avec l'ennemi de ton pĂšre ?
09:25
Disagreeing with dad is not treason.
166
565220
2240
Être en dĂ©saccord avec papa n'est pas une trahison.
09:27
You want this enough to go to war with your family.
167
567460
2780
Vous en voulez assez pour faire la guerre avec votre famille.
09:30
Now, the reason that this series is on the list is not only because it's super entertaining
168
570240
3800
Maintenant, la raison pour laquelle cette série est sur la liste n'est pas seulement parce qu'elle est super divertissante,
09:34
but I recommend it for you because it is great for learning business English
169
574040
3810
mais je vous la recommande car elle est idéale pour apprendre l'anglais des affaires.
09:37
let's take a look at an example of some of the typical sort of vocabulary that
170
577850
3479
Jetons un coup d'Ɠil à un exemple du type de vocabulaire typique que
09:41
you'll learn for business, be careful because the series does include a lot of
171
581329
4051
vous ' J'apprends pour les affaires, soyez prudent car la série comprend beaucoup de
09:45
vulgar language which is a part of real-life English but if you prefer not
172
585380
4139
langage vulgaire qui fait partie de l' anglais réel, mais si vous préférez ne
09:49
to see that then you might want to skip over this example.
173
589519
3321
pas voir cela, vous voudrez peut-ĂȘtre ignorer cet exemple.
09:52
Yeah I'll take it
174
592840
1300
Oui, je vais le prendre,
09:54
so all they need is adults in the room accounting team, analytics team and
175
594140
6319
donc tout ce dont ils ont besoin, ce sont des adultes dans l' équipe de comptabilité de la salle, l'équipe d'analyse et l'
10:00
investment we burned 50 million for a few years we, we make it the best thing
176
600459
5711
investissement, nous avons brûlé 50 millions pendant quelques années, nous en faisons la meilleure chose
10:06
in the world.
177
606170
910
au monde.
10:07
Oh is that all?
178
607080
2300
Ah c'est tout ?
10:09
But you always say "got a burn to turn".
179
609380
3560
Mais tu dis toujours "j'ai une brûlure à tourner".
10:12
Well, that's what's your read.
180
612940
1560
Eh bien, c'est ce que vous avez lu.
10:14
And you know it's interesting dad because I hear
181
614500
2260
Et tu sais que c'est intéressant papa parce que j'entends
10:16
everything he's saying and it actually it almost sounds like a good pitch but I
182
616760
4530
tout ce qu'il dit et en fait ça ressemble presque à un bon pitch mais
10:21
call bullshit I spent some time down there and I'm just not seeing it I don't
183
621290
4470
j'appelle des conneries j'ai passé du temps là-bas et je ne le vois pas je ne sais pas
10:25
know exactly what they're doing but they're fakes
184
625760
2069
exactement ce qu'ils sont faire mais ils sont faux
10:27
fucking beehives almond milk and take another week on that report, Matilda it
185
627829
5641
[ __ ] de ruches lait d'amande et prendre une autre semaine sur ce rapport, Matilda ça
10:33
smells wrong and they're hiding shit.
186
633470
3970
sent mauvais et ils cachent de la merde.
10:37
Oh.
187
637440
860
Oh.
10:38
Now this series is a drama with a little
188
638300
2430
Maintenant, cette série est un drame avec un
10:40
bit of comedy and it has won a bunch of awards such as the Golden Globe for Best Drama.
189
640730
5750
peu de comédie et elle a remporté de nombreux prix tels que le Golden Globe du meilleur drame.
10:46
You can check out succession on HBO.
190
646480
2340
Vous pouvez consulter la succession sur HBO.
10:48
Number six: The Crown.
191
648820
2900
Numéro six : La Couronne.
10:54
We're ready for you, your Majesty.
192
654660
4160
Nous sommes prĂȘts pour vous, Votre MajestĂ©.
10:58
Three, two, one.
193
658820
4780
Trois deux un.
11:03
This is Jubilee day, this is a day of grueling as the Queen's
194
663600
3240
C'est le jour du Jubilé, c'est un jour épuisant comme le
11:06
coronation 25 years ago.
195
666840
4900
couronnement de la Reine il y a 25 ans.
11:11
Now with this one let's head over to England
196
671740
2330
Maintenant, avec celui-ci, dirigeons-nous vers l'Angleterre
11:14
because this series is perfect for learners of British English now it's all
197
674070
5070
car cette série est parfaite pour les apprenants de l'anglais britannique. Il s'agit maintenant
11:19
about the history of Queen Elizabeth the second, the current Queen of England and
198
679140
4440
de l'histoire de la reine Elizabeth II, l'actuelle reine d'Angleterre et de
11:23
the Royal Family as she came to power.
199
683580
3360
la famille royale lorsqu'elle est arrivée au pouvoir.
11:26
Now the reason we include it in this list
200
686940
1590
Maintenant, la raison pour laquelle nous l'incluons dans cette liste
11:28
is because it uses a classic sort of British English called received
201
688530
4140
est qu'il utilise un type classique d' anglais britannique appelé
11:32
pronunciation, which is likely what you need to learn if you're learning British English.
202
692670
4930
prononciation reçue, qui est probablement ce que vous devez apprendre si vous apprenez l'anglais britannique.
11:37
If that man wins, he'll want us out.
203
697600
2460
Si cet homme gagne, il nous voudra.
11:40
This is no longer peacetime
204
700060
2660
Ce n'est plus le temps de paix
11:48
This country was still great when I came to the throne, all that's happened on my
205
708020
3619
Ce pays était encore grand quand je suis monté sur le trÎne, tout ce qui s'est passé sous ma
11:51
watch is the place is falling apart.
206
711639
2261
surveillance, c'est que l'endroit s'effondre.
11:53
You cannot flinch any falling apart if
207
713900
3650
Vous ne pouvez pas hésiter à vous effondrer si
11:57
we say it is, that's the thing about the monarchy we paper over the cracks.
208
717550
6250
nous disons que c'est le cas, c'est la chose Ă  propos de la monarchie que nous masquons.
12:03
Now if you enjoyed this series and the language that you can learn in it then you might
209
723800
3860
Maintenant, si vous avez apprécié cette série et la langue que vous pouvez y apprendre, vous
12:07
also want to check out Downton Abbey.
210
727660
2120
pouvez Ă©galement consulter Downton Abbey.
12:09
Number five: Suits.
211
729780
1835
Numéro cinq : Costumes.
12:12
Why don't we go out and celebrate?
212
732240
2160
Pourquoi ne sortons-nous pas et célébrons-nous?
12:14
We're all on the same boat now.
213
734400
2220
Nous sommes tous sur le mĂȘme bateau maintenant.
12:16
I'm taking full control as Managing partner.
214
736620
1980
Je prends le contrÎle total en tant qu'associé directeur.
12:18
Are you serious?
215
738600
880
Êtes-vous sĂ©rieux?
12:19
From now on it's are you serious ma'am, have you got that, pretty boy?
216
739480
3600
A partir de maintenant c'est sérieux madame, avez-vous compris, joli garçon ?
12:23
What you said about us working together.
217
743080
1900
Ce que vous avez dit Ă  propos de notre collaboration.
12:24
I appreciate it.
218
744980
820
Je vous en suis reconnaissant.
12:25
-Thanks, Robin. -Oh you welcome, Batman.
219
745800
2820
-Merci, Robin. -Oh de rien, Batman.
12:28
Now coming from The Crown in England you
220
748620
2820
Venant maintenant de The Crown en Angleterre, vous avez
12:31
might have heard of Megan Markle, who married recently into the royal family
221
751449
4981
peut-ĂȘtre entendu parler de Megan Markle, qui s'est mariĂ©e rĂ©cemment dans la famille royale et qui est
12:36
now she's one of the main actresses in this next series.
222
756430
4290
maintenant l'une des actrices principales de cette prochaine série.
12:41
Mike Ross?
223
761120
1740
Mike Ross ?
12:42
Hi, I'm Rachel Zane, I'll be giving your orientation.
224
762860
3900
Salut, je suis Rachel Zane, je vais donner votre orientation.
12:46
Wow, you're pretty.
225
766760
1680
Waouh, tu es jolie.
12:48
Now Suits just had its final season
226
768440
560
Maintenant, Suits vient d'avoir sa derniĂšre saison,
12:49
which is great because it means that you can binge on
227
769000
4019
ce qui est formidable car cela signifie que vous pouvez vous gaver
12:53
the entire series at once. it is absolutely fantastic for anyone that
228
773019
4771
de toute la série à la fois. c'est absolument fantastique pour quiconque a
12:57
needs to learn legal vocabulary let's take a look at some examples.
229
777790
3230
besoin d'apprendre le vocabulaire juridique. Jetons un coup d'Ɠil à quelques exemples.
13:01
Celebratory drinks with the associates?
230
781020
2500
Un verre de fĂȘte avec les associĂ©s ?
13:03
Yep.
231
783520
1060
Ouais.
13:04
You know what? You can save the disappointment
232
784580
1480
Vous savez quoi? Vous pouvez sauver la déception
13:06
Harvey I know what I did.
233
786069
1091
Harvey Je sais ce que j'ai fait.
13:07
Do you? because what I saw is that you backed off.
234
787160
2960
Est-ce que vous? parce que ce que j'ai vu, c'est que tu as reculé.
13:10
It was a fake trial, all right? I weighed the pros and the cons and I decided it
235
790120
4520
C'était un faux procÚs, d'accord ? J'ai pesé le pour et le contre et j'ai décidé que ça
13:14
wasn't worth hurting someone for the result.
236
794649
2111
ne valait pas la peine de blesser quelqu'un pour le résultat.
13:16
The result is you just told every
237
796760
2059
Le résultat est que vous venez de dire à tous les
13:18
partner in this firm including myself that you have a weak stomach.
238
798820
3620
associĂ©s de cette entreprise, y compris moi-mĂȘme, que vous avez l'estomac fragile.
13:22
You don't have what it takes.
239
802440
1360
Vous n'avez pas ce qu'il faut.
13:23
Now even if you're not a lawyer and don't need to learn
240
803800
2820
Maintenant, mĂȘme si vous n'ĂȘtes pas avocat et que vous n'avez pas besoin d'apprendre
13:26
legal vocabulary this show is absolutely fantastic because it mixes comedy and
241
806620
4949
le vocabulaire juridique, cette émission est absolument fantastique car elle mélange comédie et
13:31
drama and each episode tends to cover a different case that will keep you on the
242
811569
4411
drame et chaque épisode a tendance à couvrir un cas différent qui vous gardera sur le
13:35
edge of your seat.
243
815980
1640
bord de votre siĂšge.
13:37
Now if you've already seen suits or after you finish it you
244
817620
2620
Maintenant, si vous avez déjà vu des costumes ou aprÚs l'avoir terminé, vous
13:40
want some more legal vocabulary another one that I really enjoyed that you could
245
820240
3510
voulez un peu plus de vocabulaire juridique, un autre que j'ai vraiment apprécié et que vous pouvez
13:43
check out is How to Get Away with Murder.
246
823750
2570
consulter est How to Get Away with Murder.
13:46
I will not be teaching you how to study
247
826320
2079
Je ne vais pas vous apprendre Ă  Ă©tudier
13:48
the law or theorize about it, but rather how to practice it in a
248
828399
4451
le droit ou à le théoriser, mais plutÎt à le pratiquer dans une
13:52
courtroom like a real lawyer.
249
832850
2810
salle d'audience comme un véritable avocat.
13:55
Now this one is a little bit corny but
250
835660
2560
Maintenant, celui-ci est un peu ringard
13:58
is also super entertaining and suspenseful, about a famous lawyer and
251
838220
5040
mais aussi super divertissant et plein de suspense, à propos d'une avocate célÚbre et de
14:03
her legal students at the university that she teaches out.
252
843260
3573
ses étudiants en droit à l' université qu'elle enseigne.
14:06
You can check out
253
846833
1047
Vous pouvez consulter Ă  la
14:07
both Suits and How to Get Away with Murder on Netflix
254
847880
3240
fois Suits et How to Get Away with Murder sur Netflix
14:11
Number four: Killing Eve.
255
851120
2820
Number Four: Killing Eve.
14:17
Why are you and Vilanelle so interested in each other?
256
857640
3300
Pourquoi vous et Vilanelle ĂȘtes-vous si intĂ©ressĂ©s l'un par l'autre ?
14:22
She wants me to know when she's killed someone.
257
862380
2700
Elle veut que je sache quand elle a tué quelqu'un.
14:25
She's behind that door!
258
865080
2260
Elle est derriĂšre cette porte !
14:27
Oh my God, I absolutely love this one, guys.
259
867340
1700
Oh mon Dieu, j'adore celui-ci, les gars.
14:29
It's definitely one of my favorite ones that
260
869040
1520
C'est certainement l'un de mes préférés que
14:30
I have discovered over the last couple of years.
261
870560
2600
j'ai découvert au cours des deux derniÚres années.
14:33
Now this is another one with a
262
873160
1000
Maintenant, c'en est un autre avec un thĂšme
14:34
really strange but super fascinating theme.
263
874160
3620
vraiment Ă©trange mais super fascinant .
14:37
Gosh, Killing Eve is...
264
877780
2820
Mon Dieu, Killing Eve est ...
14:40
It's a psychological drama, thriller and it really focuses on this relationship
265
880600
5140
C'est un drame psychologique, un thriller et il se concentre vraiment sur cette relation
14:45
between these two women I played Eve Polastri at this at
266
885740
3900
entre ces deux femmes J'ai joué Eve Polastri à ce stade au
14:49
this early points works, for MI-5 and is obsessed with a serial killer it's an
267
889640
5520
début, pour le MI-5 et est obsédé par un tueur en série
14:55
assassin's and then becomes obsessed with this one assassin killer named
268
895160
5040
assassin's et devient ensuite obsédé par ce tueur assassin nommé
15:00
Villanelle play by Jodi Comer and we just enter into this kind of... at
269
900200
5550
Villanelle joué par Jodi Comer et nous entrons dans ce genre de ... au
15:05
first I would say cat-and-mouse kind of relationship
270
905750
3210
début, je dirais une relation de type chat et souris ,
15:08
but by the end I think it's like cat and cat.
271
908960
1940
mais Ă  la fin, je pense que c'est comme chat et chat.
15:15
Now one of the really interesting things about this series is
272
915580
2560
Maintenant, l'une des choses vraiment intéressantes à propos de cette série est
15:18
that both of the main characters are women in two roles that we typically see
273
918140
4170
que les deux personnages principaux sont des femmes dans deux rÎles que nous voyons généralement
15:22
played by men.
274
922310
1910
joués par des hommes.
15:24
Now for language learners such as myself in English Learner like
275
924220
2620
Maintenant, pour les apprenants de langues comme moi en anglais Apprenant comme
15:26
you you're absolutely going to love this series because of the mix of accents
276
926840
4350
vous, vous allez absolument adorer cette série à cause du mélange d'accents
15:31
first of all we see one of the main characters has an American accent but a
277
931190
3750
tout d'abord, nous voyons l'un des personnages principaux a un accent américain mais une
15:34
lot of the series takes place in England so we see a lot of British accents and
278
934940
3540
grande partie de la série se déroule dans L'Angleterre donc on voit beaucoup d'accents britanniques et
15:38
then the other main character is Russian and she tends to speak English with a
279
938480
5370
puis l'autre personnage principal est russe et elle a tendance Ă  parler anglais avec un
15:43
Russian accent but she is also a master of different accents and different languages.
280
943850
6530
accent russe mais elle maßtrise aussi différents accents et différentes langues.
15:50
Jody, um, as Villanelle speaks many
281
950380
2460
Jody, euh, comme Villanelle parle plusieurs
15:52
languages I mean the girl has a remarkable ear she's so talented and so
282
952850
5310
langues, je veux dire que la fille a une oreille remarquable, elle est tellement talentueuse et donc
15:58
she's speaking many languages and and many accents but her own accent well...
283
958160
5120
elle parle plusieurs langues et beaucoup d'accents mais son propre accent bien...
16:03
-Alright -I leave you all to...
284
963280
960
-D'accord -Je vous laisse tous...
16:04
-I'll be surprised. -Yes you will.
285
964240
1060
- Je serai surpris. -Oui tu le feras.
16:05
As each episode came
286
965300
1100
Au fur et Ă  mesure que chaque Ă©pisode arrivait,
16:06
through I was like "oh! Russian, German" like they all yeah they kept going.
287
966400
5800
je me disais "oh! Russe, Allemand" comme s'ils Ă©taient tous oui, ils continuaient.
16:12
-Wow! -What's your favorite one to do on the show?
288
972200
3280
-Ouah! -Qu'est-ce que tu préfÚres faire dans l'émission ?
16:15
Um, I really enjoyed doing the Italian purely
289
975480
4280
Euh, j'ai vraiment aimé faire l'italien uniquement
16:19
because that was the one I found easiest to do, French is really hard.
290
979760
3440
parce que c'était celui que j'ai trouvé le plus facile à faire, le français est vraiment difficile.
16:23
So it's really impressive to see her doing all these different accents and it is
291
983200
3760
C'est donc vraiment impressionnant de la voir faire tous ces différents accents et c'est
16:26
definitely someone that you can try to emulate.
292
986960
2780
certainement quelqu'un que vous pouvez essayer d' imiter.
16:29
Suncream heiress from Sydney
293
989740
3640
L'héritiÚre de la crÚme solaire de Sydney -
16:33
-I'm Billy. -Hi Billy.
294
993380
3840
Je suis Billy. -Salut Billy.
16:37
and I'm an addict.
295
997220
2180
et je suis toxicomane.
16:39
My name is Natalie this is Fanny we work with Frank.
296
999400
5020
Je m'appelle Natalie, c'est Fanny, nous travaillons avec Frank.
16:44
Excuse me, sir. I'm so sorry to bother you but are you gonna graduate soon?
297
1004420
5740
Excusez-moi monsieur. Je suis vraiment désolé de vous déranger, mais allez-vous bientÎt obtenir votre diplÎme ?
16:50
-Hablas español? -Sí.
298
1010160
2640
-Parles-tu Espagnol? -Si.
16:55
-Deutsche? -Ja.
299
1015020
4060
-Deutsch ? -Ja.
16:59
-Mandarin?
300
1019080
2080
-Mandarin?
17:01
Number three: His Dark Materials.
301
1021160
3000
Numéro trois : Ses matériaux sombres.
17:05
I set out for the North some twelve months ago,
302
1025120
2840
Je suis parti pour le Nord il y a environ douze mois,
17:07
and this is the first of the discoveries I made.
303
1027960
2680
et c'est la premiÚre des découvertes que j'ai faites.
17:10
A myriad of worlds,
304
1030640
2500
Une myriade de mondes,
17:13
Of which the Magisterium controls only one.
305
1033140
3260
dont le MagistĂšre ne contrĂŽle qu'un seul.
17:16
For centuries they have been trying to keep us where they want us.
306
1036400
3520
Pendant des siĂšcles, ils ont essayĂ© de nous garder lĂ  oĂč ils nous voulaient.
17:19
on our knees.
307
1039920
1160
Ă  genoux.
17:21
You promised the Magisterium you'd control Asriel.
308
1041080
2540
Vous avez promis au MagistĂšre que vous contrĂŽleriez Asriel.
17:23
Then we'll need to take the matter into our own hands.
309
1043620
2700
Ensuite, nous devrons prendre l' affaire en main.
17:27
Lyra, there's a great change coming that will threaten us all.
310
1047560
4860
Lyra, il y a un grand changement Ă  venir qui nous menacera tous.
17:32
I'm going to give you something.
311
1052420
2040
Je vais te donner quelque chose.
17:34
What does it do?
312
1054460
1960
Qu'est ce que ça fait?
17:36
It has a part to play in all this.
313
1056420
2740
Il a un rĂŽle Ă  jouer dans tout cela.
17:39
-And a major one. -Wait!
314
1059160
1560
-Et un majeur. -Attendez!
17:40
Tell me where the alethiometer is.
315
1060720
1960
Dis-moi oĂč est l'alĂ©thiomĂštre.
17:42
Or I will destroy all of this.
316
1062680
1900
Ou je vais détruire tout ça.
17:44
I actually just recently watched season one of this one I absolutely loved the
317
1064580
4660
En fait, je viens tout juste de regarder la premiÚre saison de celle-ci. J'ai adoré
17:49
book trilogy by Philip Pullman, His Dark Materials and I was thrilled when I
318
1069240
4830
la trilogie de livres de Philip Pullman, His Dark Materials et j'ai été ravi quand j'ai
17:54
heard HBO was making a series with this.
319
1074070
2870
entendu que HBO faisait une série avec ça.
17:56
I'll tell you what guys this one
320
1076940
1090
Je vais vous dire quels gars celui-ci a
17:58
exceeded my expectations it is so much better than I thought that it would be
321
1078030
4139
dépassé mes attentes, c'est tellement mieux que ce que je pensais que ce serait
18:02
in His Dark Materials we see things like talking bears, airships, portals to other
322
1082169
5611
dans His Dark Materials, nous voyons des choses comme des ours parlants, des dirigeables, des portails vers d'autres
18:07
worlds and war and it's all from the perspective of a little girl named Lyra.
323
1087780
5300
mondes et la guerre et tout est du point de vue de une petite fille nommée Lyra.
18:13
Now His Dark Materials is absolutely exciting, you're always going to be
324
1093080
4000
Maintenant, His Dark Materials est absolument excitant, vous allez toujours
18:17
asking yourself what is coming next and wanting more at the end of every episode
325
1097080
4640
vous demander ce qui va suivre et en vouloir plus Ă  la fin de chaque Ă©pisode,
18:21
so even if you have not read the books I highly recommend that you check this one
326
1101720
4120
donc mĂȘme si vous n'avez pas lu les livres, je vous recommande fortement de consulter celui-
18:25
out on HBO.
327
1105840
1880
ci sur HBO .
18:27
Number 2: Handmaid's Tale.
328
1107720
3800
Numéro 2 : Conte de la servante.
18:31
I was asleep before that's how we let it happen.
329
1111520
3360
Je dormais avant, c'est comme ça qu'on a laissé faire.
18:34
When they slaughtered Congress we didn't wake up, when they blame
330
1114880
3220
Quand ils ont massacré le CongrÚs, nous ne nous sommes pas réveillés, quand ils accusent les
18:38
terrorists and suspended the Constitution we didn't wake up then either.
331
1118100
5220
terroristes et ont suspendu la Constitution, nous ne nous sommes pas réveillés non plus.
18:43
Now I'm awake.
332
1123320
1880
Maintenant je suis réveillé.
18:45
Now guys this one is really impactful the
333
1125200
3000
Maintenant, les gars, celui-ci a vraiment un impact, la
18:48
reason that it is so good is because what of a strange premise it is.
334
1128210
4050
raison pour laquelle il est si bon, c'est parce qu'il s'agit d'une prémisse étrange.
18:52
However it also seems like it's kind of realistic for something that could
335
1132260
3299
Cependant, il semble également que ce soit un peu réaliste pour quelque chose qui pourrait
18:55
happen in the future, it takes place in the United States in at least what was
336
1135559
5221
arriver Ă  l'avenir, cela se passe aux États-Unis dans au moins ce qui Ă©tait
19:00
the United States and it's kind of the world that we know has gone to hell that
337
1140780
4380
les États-Unis et c'est un peu le monde que nous connaissons qui est allĂ© en enfer, ce qui
19:05
means that everything has gone really bad.
338
1145160
2960
signifie que tout a vraiment mal tourné .
19:08
In Margaret Atwood's near-future
339
1148120
1840
Dans le futur roman proche de Margaret Atwood,
19:09
novel The Handmaid's Tale a Christian fundamentalist regime called the
340
1149960
5099
The Handmaid's Tale, un régime fondamentaliste chrétien appelé la
19:15
Republic of Gilead has staged a military coup and established a theocratic
341
1155059
4741
RĂ©publique de Galaad a organisĂ© un coup d'État militaire et Ă©tabli un
19:19
government in the United States.
342
1159800
2660
gouvernement thĂ©ocratique aux États-Unis.
19:22
The regime theoretically restricts everyone
343
1162460
2620
Le régime restreint théoriquement tout le monde,
19:25
but in practice a few men have structured Gilead so they have all the
344
1165080
5220
mais dans la pratique, quelques hommes ont structuré Gilead afin qu'ils aient tout le
19:30
power, especially over women.
345
1170300
3820
pouvoir, en particulier sur les femmes.
19:34
Now if you're like me this one will probably have
346
1174120
2040
Maintenant, si vous ĂȘtes comme moi, celui-ci vous rendra probablement
19:36
you really emotional sometimes feeling
347
1176160
1540
trĂšs Ă©motif, parfois
19:37
really angry even at what's happening in the series which I think if a series can
348
1177710
3750
trĂšs en colĂšre mĂȘme contre ce qui se passe dans la sĂ©rie, ce qui, je pense, si une sĂ©rie peut
19:41
do that that means it's absolutely fantastic.
349
1181460
2900
faire cela, cela signifie qu'elle est absolument fantastique.
19:44
So I highly recommend you
350
1184360
1120
Je vous recommande donc fortement de
19:45
check this one out on Hulu and I hope you enjoy it a lot now let's move on to
351
1185480
4230
consulter celui-ci sur Hulu et j'espÚre que vous l'apprécierez beaucoup maintenant, passons au
19:49
number one.
352
1189710
1190
numéro un.
19:50
Can I get a drumroll please?
353
1190900
2700
Puis-je obtenir un roulement de tambour s'il vous plaĂźt?
19:53
Number one is...
354
1193600
1900
Le numéro un est...
19:55
The Morning Show.
355
1195500
1980
L'Ă©mission du matin.
19:57
8 seconds to you.
356
1197480
1200
8 secondes pour vous.
20:01
Queue her.
357
1201900
2120
Mettez-la en file d'attente.
20:04
Good morning, I'm bringing you some sad and upsetting news and while I
358
1204020
3940
Bonjour, je vous apporte des nouvelles tristes et bouleversantes et bien que je
20:07
don't know the details of the allegations...
359
1207970
2550
ne connaisse pas les détails des allégations...
20:10
She's throwing me under the bus.
360
1210520
1961
Elle me jette sous le bus.
20:12
Mitch Kessler my co-host and partner of
361
1212481
2389
Mitch Kessler, mon co-animateur et partenaire depuis
20:14
15 years was fired today.
362
1214870
3430
15 ans, a été licencié aujourd'hui.
20:20
So this series from the new streaming platform Apple TV + features
363
1220740
6160
Donc, cette série de la nouvelle plateforme de streaming Apple TV + met en vedette
20:26
Jennifer Aniston, Reese Witherspoon and Steve Carell so already with this tremendous
364
1226900
4520
Jennifer Aniston, Reese Witherspoon et Steve Carell, donc déjà avec ce
20:31
cast we can expect a really fantastic series.
365
1231430
4010
casting formidable, nous pouvons nous attendre à une série vraiment fantastique .
20:35
Now one of the reasons that this
366
1235440
980
Maintenant, l'une des raisons pour lesquelles cette
20:36
series is so fantastic is that it is taking a look at a very relevant issue today.
367
1236420
6000
série est si fantastique est qu'elle se penche sur un problÚme trÚs pertinent aujourd'hui.
20:42
I play a character named Mitch Kessler he's a morning personality who
368
1242420
5000
Je joue un personnage nommé Mitch Kessler, c'est une personnalité matinale qui
20:47
is accused of sexual misconduct.
369
1247420
2380
est accusée d'inconduite sexuelle.
20:49
The show is about that that's sort of the
370
1249800
2510
La série parle de ce qui est en quelque sorte le
20:52
catalyst for what happens it's not really about my character it's about how
371
1252310
4260
catalyseur de ce qui se passe. Il ne s'agit pas vraiment de mon personnage, mais de
20:56
it impacts this show and the people within it.
372
1256570
3490
son impact sur cette série et les personnes qui la composent.
21:00
Yep, and and cover-ups and and
373
1260060
2930
Ouais, et les dissimulations et et
21:02
how supposedly that people higher up know when things are happening.
374
1262990
4890
comment supposément que les gens plus haut placés savent quand les choses se passent.
21:07
Yeah.
375
1267880
500
Ouais.
21:08
And don't really do anything about it.
376
1268380
2240
Et ne faites vraiment rien Ă  ce sujet.
21:10
Yeah web of lies there's a lot I mean
377
1270620
1850
Ouais toile de mensonges il y a beaucoup je veux dire
21:12
it's it's ten episodes I thought it was very well written.
378
1272470
2750
c'est c'est dix épisodes j'ai trouvé que c'était trÚs bien écrit.
21:15
Boy it's really really good.
379
1275220
1980
Garçon c'est vraiment trÚs bon.
21:17
Now if you work in the world of news or journalism you're going to find
380
1277660
3980
Maintenant, si vous travaillez dans le monde de l' actualité ou du journalisme, vous allez trouver
21:21
the vocabulary that you learn in this series really useful but even if you
381
1281650
3360
le vocabulaire que vous apprenez dans cette sĂ©rie trĂšs utile, mais mĂȘme si vous
21:25
don't you definitely should check it out because this is a drama that is full of
382
1285010
3660
ne le faites pas, vous devriez absolument le vérifier car c'est un drame plein de
21:28
twists and turns that's going to leave you wanting to see what happens next.
383
1288670
4430
rebondissements et des virages qui vous donneront envie de voir ce qui se passera ensuite.
21:43
So a great place to start if you want to check this one out is to watch a recent
384
1303240
3700
Donc, un bon point de départ si vous voulez vérifier celui-ci est de regarder une
21:46
popular lesson that we made featuring this series by clicking up at the top or
385
1306940
3720
leçon populaire récente que nous avons faite avec cette série en cliquant vers le haut en haut ou en
21:50
down description below.
386
1310660
1520
bas de la description ci-dessous.
21:52
So those are the 10 best series of 2020 for learning
387
1312180
3070
Ce sont donc les 10 meilleures séries de 2020 pour apprendre l'
21:55
English now I've given you all these great series to learn with today but you
388
1315250
3840
anglais maintenant, je vous ai donné toutes ces excellentes séries pour apprendre aujourd'hui, mais vous
21:59
might be asking yourself how can I kind of actively learn English with these on
389
1319090
3750
vous demandez peut-ĂȘtre comment puis- je apprendre activement l'anglais avec celles-ci par
22:02
my own and not just be like sitting on the couch and using them purely for
390
1322840
3600
moi-mĂȘme et pas seulement ĂȘtre comme assis sur le canapĂ© et les utilisant uniquement pour le
22:06
entertainment? Now we make this really easy on this
391
1326440
2400
divertissement ? Maintenant, nous rendons cela trÚs facile sur cette
22:08
channel so you should definitely subscribe so any of these that we
392
1328840
3360
chaĂźne, vous devez donc vous abonner afin que tous ceux avec lesquels nous
22:12
haven't made lessons with you can see them in the future but just in case you
393
1332200
4470
n'avons pas fait de cours puissent les voir Ă  l'avenir, mais juste au cas oĂč vous
22:16
want to get started on your own I wanted to quickly kind of tell you our
394
1336670
3540
voudriez commencer par vous-mĂȘme, je voulais rapidement gentil de vous dire notre
22:20
methodology for learning that you can already apply it to learning on your own
395
1340210
3480
mĂ©thodologie d'apprentissage que vous pouvez dĂ©jĂ  appliquer Ă  l'apprentissage par vous-mĂȘme
22:23
now it'll take you a little bit more time and then these lessons that we kind
396
1343690
3480
maintenant cela vous prendra un peu plus de temps et puis ces leçons que
22:27
of curate already for you but it will also be useful for you kind of getting
397
1347170
4440
nous organisons déjà pour vous mais cela vous sera également utile de tirer
22:31
some extra benefit out of these series.
398
1351610
2930
un avantage supplémentaire de ces séries.
22:34
So all right, so this is what you do the
399
1354540
1930
Alors d'accord, donc c'est ce que vous faites la
22:36
first thing is you're going to pick one of the series here the second thing is
400
1356470
3390
premiÚre chose est que vous allez choisir l'une des séries ici la deuxiÚme chose est
22:39
you're going to go to google and you're going to type in there transcripts for
401
1359860
3570
que vous allez aller sur google et vous allez taper lĂ -bas les transcriptions pour
22:43
in the name of the series and once you get this transcript it's really great if
402
1363430
4080
dans le nom de la série et une fois que vous obtenez cette transcription, c'est vraiment génial si
22:47
you can download it or you can copy and paste it into a Word document
403
1367510
4140
vous pouvez la télécharger ou la copier et la coller dans un document Word
22:51
or you can even print it out and then what you're going to do is you're going
404
1371650
3990
ou vous pouvez mĂȘme l'imprimer et ensuite ce que vous allez faire, c'est que vous allez
22:55
to kind of pick a scene maybe I would want to take like the very first scene
405
1375640
3870
pour choisir une scĂšne, je voudrais peut-ĂȘtre prendre comme la toute premiĂšre
22:59
start from the very beginning of the series and the first thing that you're
406
1379510
2880
scÚne depuis le tout début de la série et la premiÚre chose que vous
23:02
going to do is watch this scene with subtitles so you'll kind of just be
407
1382390
4800
allez faire est de regarder cette scĂšne avec des sous-titres pour que vous soyez en quelque sorte juste
23:07
trying to get the context of the scene now depending on your level if you're
408
1387190
4530
essayer d'obtenir le contexte de la scĂšne maintenant en fonction de votre niveau si vous ĂȘtes
23:11
intermediate or lower intermediate maybe you'll want to actually start out by
409
1391720
3780
intermĂ©diaire ou intermĂ©diaire infĂ©rieur peut-ĂȘtre voudrez-vous commencer en le
23:15
watching it with subtitles in your native language but if you are
410
1395500
3300
regardant avec des sous-titres dans votre langue maternelle, mais si vous ĂȘtes
23:18
intermediate to advanced then you might want to watch it with English subtitles
411
1398800
4320
intermĂ©diaire Ă  avancĂ©, vous voudrez peut -ĂȘtre pour le regarder avec des sous-titres anglais
23:23
right away.
412
1403120
1380
tout de suite.
23:24
So after you've done this you probably have the context if you watch
413
1404500
2400
Donc, aprĂšs avoir fait cela, vous avez probablement le contexte si vous le regardez
23:26
it first with subtitles in your native language then be sure then after to
414
1406900
3420
d'abord avec des sous-titres dans votre langue maternelle, puis assurez-vous ensuite de le
23:30
watch it again with sometimes in English otherwise you'll move on to the next
415
1410320
3000
regarder Ă  nouveau avec parfois en anglais, sinon vous passerez Ă  l'
23:33
step the next step would be to take this transcript that you've printed out or
416
1413320
3540
Ă©tape suivante, l'Ă©tape suivante serait ĂȘtre de prendre cette transcription que vous avez imprimĂ©e ou
23:36
that you've saved and you're going to look through it and kind of take note of
417
1416860
3450
que vous avez sauvegardée et vous allez la parcourir et prendre note de
23:40
everything that's kind of complicated so maybe there were some words that you
418
1420310
3150
tout ce qui est un peu compliquĂ©, alors peut-ĂȘtre qu'il y a des mots que vous avez
23:43
already saw that you didn't know maybe there was something that you were like I
419
1423460
3480
dĂ©jĂ  vus que vous n'avez pas Je ne sais pas peut-ĂȘtre qu'il y avait quelque chose que vous Ă©tiez comme si je
23:46
would not have understood that without the subtitles, so maybe you're kind of
420
1426940
3240
n'aurais pas compris cela sans les sous-titres, alors peut-ĂȘtre que vous ĂȘtes un peu
23:50
like highlight that and then basically what you're going to do is go through
421
1430180
3630
comme mettre cela en Ă©vidence et ensuite, fondamentalement, ce que vous allez faire est de parcourir
23:53
all the new vocabulary or expressions that you've pointed out and you'll do a
422
1433810
3630
tout le nouveau vocabulaire ou expressions que vous avez souligné et vous ferez un
23:57
little bit of research you look up what do these different words mean what do
423
1437440
3510
peu de recherche, vous chercherez ce que signifient ces différents mots, ce que
24:00
these expressions mean and then once it's kind of like all full of notes of
424
1440950
3060
signifient ces expressions, puis une fois que c'est un peu comme tout plein de notes
24:04
like all the different definitions of all the words and the expressions that
425
1444010
3540
comme toutes les différentes définitions de tous les les mots et les expressions qui t
24:07
you didn't know the next step would be the pronunciation so you've probably
426
1447550
3240
vous ne saviez pas que la prochaine Ă©tape serait la prononciation donc vous avez probablement
24:10
already noticed some things that without the subtitles you would not have understood.
427
1450790
3910
déjà remarqué certaines choses que sans les sous-titres vous n'auriez pas compris.
24:14
So these things basically what you're going to do is pick up the
428
1454700
3280
Donc, en gros, ce que vous allez faire, c'est reprendre la
24:17
scene again and watch those parts specifically so kind of listen while
429
1457990
5220
scÚne et regarder ces parties spécifiquement, alors écoutez pendant que
24:23
you're looking at the transcript and really try to figure out why exactly was
430
1463210
3150
vous regardez la transcription et essayez vraiment de comprendre pourquoi
24:26
it that I couldn't understand this.
431
1466360
1620
exactement je ne pouvais pas comprendre cette.
24:27
Maybe it was due to something
432
1467980
1949
Peut-ĂȘtre Ă©tait-ce dĂ» Ă  quelque chose qui
24:29
being pronounced in a way that you weren't expecting so for example maybe
433
1469929
3661
se prononçait d'une maniĂšre Ă  laquelle vous ne vous attendiez pas, par exemple peut-ĂȘtre
24:33
you saw the word "butter" but actually an American one pronounces this butter
434
1473590
5160
avez-vous vu le mot "beurre" mais en fait un américain prononce ce beurre
24:38
we would say [bu-der] with a sound that sounds more like a D or maybe it was
435
1478750
4890
nous dirions [bu-der] avec un son qui sonne plus comme un D ou peut-ĂȘtre que c'Ă©tait
24:43
because some words kind of connected together some words reduced completely
436
1483640
3360
parce que certains mots étaient en quelque sorte liés entre eux, certains mots étaient complÚtement réduits,
24:47
so you actually want to see how is the way that natives really pronounce this
437
1487000
4440
donc vous voulez vraiment voir comment les natifs prononcent vraiment cela
24:51
and not just depending on your eyes and like reading the transcript and doing
438
1491440
4229
et pas seulement en fonction de vos yeux et comme lire la transcription et faire
24:55
this kind of over time you'll start to kind of get used to some of these
439
1495669
2640
ce genre de avec le temps, vous commencerez Ă  vous habituer Ă  certaines de ces
24:58
tendencies of how natives really speak.
440
1498309
2431
tendances de la façon dont les natifs parlent vraiment.
25:00
Alright so once you've done all this you
441
1500740
1649
D'accord, donc une fois que vous avez fait tout cela, vous
25:02
have watched at first got the context broken down the transcript now it's kind
442
1502389
4741
avez d'abord regardé le contexte décomposé de la transcription maintenant, il est
25:07
of time for the most fun part so what you're going to do now is watch the
443
1507130
3630
temps pour la partie la plus amusante, donc ce que vous allez faire maintenant, c'est regarder la
25:10
series without any subtitles to kind of test everything that you've learned.
444
1510760
3500
série sans aucun sous-titre en quelque sorte testez tout ce que vous avez appris.
25:14
If you notice that there's some part of it that you're still struggling with then
445
1514260
3220
Si vous remarquez qu'il y a une partie de cela avec laquelle vous avez encore du mal, alors
25:17
that's no problem at all don't beat yourself up, that means don't give
446
1517480
4020
ce n'est pas un problĂšme du tout, ne vous en faites pas, cela signifie ne vous donnez
25:21
yourself a hard time or don't criticize yourself really heavily, all you have to
447
1521500
3539
pas de mal ou ne vous critiquez pas vraiment fortement, tout ce que vous avoir Ă 
25:25
do is pause it and go back and try to figure out why didn't I understand that
448
1525039
3211
faire est de le mettre en pause et de revenir en arriĂšre et d'essayer de comprendre pourquoi je n'ai pas compris cette
25:28
part and maybe watch it a few times and so you feel really confident about
449
1528250
3990
partie et peut-ĂȘtre de la regarder plusieurs fois et ainsi vous vous sentirez vraiment confiant de
25:32
understanding the whole scene without subtitles.
450
1532240
2780
comprendre toute la scĂšne sans sous-titres.
25:35
Alright guys so I hope that
451
1535020
1240
TrĂšs bien les gars alors j'espĂšre que
25:36
you'll have a lot of fun learning in this way I hope that you'll enjoy all
452
1536260
3840
vous vous amuserez beaucoup à apprendre de cette façon j'espÚre que vous apprécierez toutes
25:40
these series and now I really want to hear from you so the first thing that
453
1540100
4199
ces séries et maintenant je veux vraiment avoir de vos nouvelles alors la premiÚre chose que
25:44
I'd like you to tell me is which of these 10 series are you going to use to
454
1544299
4110
j'aimerais que vous me disiez est laquelle de ces 10 séries allez-vous utiliser pour
25:48
learn English with?
455
1548409
1271
apprendre l'anglais ?
25:49
Second, I want you to tell me was there some series not in
456
1549680
2660
DeuxiÚmement, je veux que vous me disiez qu'il y a eu des séries qui ne figurent pas dans
25:52
this list that you really enjoyed over the last year?
457
1552340
2340
cette liste que vous avez vraiment appréciées au cours de la derniÚre année ?
25:54
Maybe it will even make a
458
1554680
869
Peut-ĂȘtre que cela fera mĂȘme une
25:55
lesson with it and also be sure to see what other learners said because maybe
459
1555549
3720
leçon avec lui et assurez-vous Ă©galement de voir ce que les autres apprenants ont dit, car peut-ĂȘtre que
25:59
you'll just find another suggestion that you like even more.
460
1559269
3151
vous trouverez juste une autre suggestion que vous aimez encore plus.
26:02
Alright guys thanks so much for joining me today,
461
1562420
2000
TrĂšs bien les gars, merci beaucoup de m'avoir rejoint aujourd'hui,
26:04
and now it's time to go beyond the classroom and
462
1564420
1960
et maintenant il est temps d' aller au-delĂ  de la salle de classe et de
26:06
live your English, awww yeah!
463
1566380
2880
vivre votre anglais, awww ouais !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7