5 Surprising Things About Life in Australia (According to a Brit)

44,343 views ・ 2022-01-04

Learn English With TV Series


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Today it is my honor to have on a special guest and amazing English teacher,
0
1
4733
Aujourd'hui, j'ai l'honneur d'avoir un invité spécial et un incroyable professeur d'anglais,
00:04
Charlie Baxter from Real English with Real Teachers and the British English Podcast!
1
4734
4880
Charlie Baxter de Real English with Real Teachers and the British English Podcast !
00:14
You will have fun learning with some clips from some of the funniest TV series, like Friends.
2
14101
4981
Vous vous amuserez à apprendre avec quelques extraits de certaines des séries télévisées les plus drôles, comme Friends.
00:19
And if you are new here, every week we help you understand fast speaking natives,
3
19082
5815
Et si vous êtes nouveau ici, chaque semaine, nous vous aidons à comprendre les natifs qui parlent vite,
00:24
like Charlie and me, without getting lost, without missing the jokes, and without subtitles.
4
24897
6320
comme Charlie et moi, sans vous perdre, sans manquer les blagues et sans sous-titres.
00:31
Do you want to be able to do that?
5
31217
2324
Voulez-vous pouvoir le faire ?
00:33
Then hit that subscribe button and the bell down below so that you don’t miss a single new lesson!
6
33541
5960
Ensuite, appuyez sur ce bouton d'abonnement et sur la cloche ci-dessous pour ne manquer aucune nouvelle leçon !
02:25
Personally, I’ve experienced a lot of culture shock.
7
145018
3238
Personnellement, j'ai vécu beaucoup de choc culturel.
02:28
For example, when I run I like to wear pretty short shorts, especially if it’s hot out.
8
148256
5078
Par exemple, quand je cours, j'aime porter des shorts assez courts, surtout s'il fait chaud.
02:33
But when I was living in Northern Thailand, the locals would all turn their heads and stare at me
9
153334
5460
Mais quand je vivais dans le nord de la Thaïlande, les habitants tournaient tous la tête et me regardaient
02:38
when I ran passed them, because there, even when it was hot outside,it was not common to show that much skin.
10
158794
7482
quand je les dépassais en courant, car là-bas, même quand il faisait chaud dehors, il n'était pas courant de montrer autant de peau.
02:46
How about you? Have you ever experienced culture shock when traveling abroad?
11
166276
3791
Et toi? Avez-vous déjà vécu un choc culturel lors d'un voyage à l'étranger ?
02:50
Share your experience with us down in the comments.
12
170067
2454
Partagez votre expérience avec nous dans les commentaires.
06:18
By the way, do you ever feel lost when we natives speak fast like this
13
378653
4481
Au fait, vous êtes-vous déjà senti perdu lorsque nous, les indigènes, parlons vite comme ça en
06:23
saying I know what you mean, instead of a simple I KNOW WHAT YOU MEAN like you learned in school?
14
383134
5319
disant je sais ce que vous voulez dire, au lieu d'un simple je sais ce que vous voulez dire comme vous l'avez appris à l'école ?
06:28
It’s frustrating, isn’t it? We cut some words. We connect others.
15
388453
4795
C'est frustrant, n'est-ce pas ? Nous avons coupé quelques mots. Nous connectons les autres.
06:33
Some sounds morph or they even disappear all together! But guess what?
16
393248
4779
Certains sons se transforment ou disparaissent même tous ensemble ! Mais devinez quoi ?
06:38
It is possible for you to confidently understand natives, no matter how fast we speak!
17
398027
5840
Il vous est possible de comprendre en toute confiance les natifs, quelle que soit la vitesse à laquelle nous parlons !
06:43
And that’s exactly why in our Fluent with Friends course we take you outside of the classroom
18
403867
5047
Et c'est exactement pourquoi, dans notre cours Fluent with Friends, nous vous emmenons en dehors de la salle de classe
06:48
and help you learn English as it is really spoken, and have a ton of fun doing it with Friends,
19
408914
6200
et vous aidons à apprendre l'anglais tel qu'il est vraiment parlé, et nous nous amusons beaucoup à le faire avec des amis,
06:55
which various academic studies show is the best TV series out there for learning English.
20
415114
5208
ce que diverses études universitaires montrent est la meilleure série télévisée là pour apprendre l'anglais.
07:00
Can you imagine being able to understand English as effortlessly as you understand your native language?
21
420322
4979
Pouvez-vous imaginer être capable de comprendre l'anglais aussi facilement que vous comprenez votre langue maternelle ?
07:05
Well you CAN, and guess what? You can try it absolutely free with our 3-part masterclass!
22
425301
7027
Eh bien, vous POUVEZ, et devinez quoi? Vous pouvez l' essayer gratuitement avec notre masterclass en 3 parties !
07:12
So learn more and sign up by clicking up here or down in the description below.
23
432328
5259
Alors apprenez-en plus et inscrivez-vous en cliquant en haut ici ou en bas dans la description ci-dessous.
16:16
Do you have any problems understanding British or American English?
24
976694
4241
Avez-vous des difficultés à comprendre l'anglais britannique ou américain ?
16:20
We made this lesson to help you learn some of the differences,
25
980935
3693
Nous avons créé cette leçon pour vous aider à apprendre certaines des différences,
16:24
so that you will be able to confidently understand people from both the USA and the UK.
26
984628
5183
afin que vous puissiez comprendre en toute confiance les gens des États-Unis et du Royaume-Uni.
16:29
Let’s check out a clip from that!
27
989811
1343
Découvrons un extrait de ça !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7