The Best 10 Books to Learn English [Intermediate to Advanced]

344,445 views ・ 2021-01-21

Learn English With TV Series


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Aww yeah! What's going on? I'm Ethan,  your RealLife English Fluency Coach  
0
80
4400
¡Aww sí! ¿Que esta pasando? Soy Ethan, tu entrenador de fluidez en inglés de la vida real
00:04
and in today's lesson we're going  to look at one of the best ways  
1
4480
3360
y en la lección de hoy vamos a ver una de las mejores formas
00:07
to improve your English vocabulary. And that of course is through reading, alright? 
2
7840
4640
de mejorar tu vocabulario en inglés. Y eso, por supuesto, es a través de la lectura, ¿de acuerdo?
00:12
So we're going to look at a bunch of different  books that go from intermediate to advanced level  
3
12480
4560
Así que vamos a ver un montón de libros diferentes que van desde el nivel intermedio al avanzado
00:17
and cover all sorts of genres. So pretty much anyone who's watching  
4
17040
3280
y cubren todo tipo de géneros. Así que casi cualquier persona que esté viendo
00:20
this will be able to find something  that you're really going to love.
5
20320
3200
esto podrá encontrar algo que realmente le va a encantar.
00:25
Now we won't be looking at any children's  books, because I don't tend to recommend  
6
25760
3520
Ahora no miraremos ningún libro para niños , porque no tiendo a recomendar
00:29
these to English learners as they'll have kind  of strange obscure vocabulary which isn't so  
7
29280
4960
estos a los estudiantes de inglés, ya que tendrán un vocabulario extraño y oscuro que no es tan
00:34
practical for your actual English use. So we'll get right into the list  
8
34240
5280
práctico para su uso real del inglés. Así que entraremos directamente en la lista,
00:39
but quickly before we do, I will let  you know that if you are new here,  
9
39520
3920
pero antes de hacerlo, te haré saber que si eres nuevo aquí,
00:43
every single week we help you to understand  fast speaking natives: without getting lost,  
10
43440
4640
todas las semanas te ayudamos a entender a los nativos de habla rápida: sin perderte,
00:48
without missing the jokes and without subtitles. Just like our fan Sataar who says that our lessons  
11
48080
4800
sin perderte los chistes y sin subtítulos. . Al igual que nuestro fan Sataar, quien dice que nuestras lecciones
00:52
are the best things that he's found  for improving his English vocabulary. 
12
52880
4080
son lo mejor que ha encontrado para mejorar su vocabulario en inglés.
00:56
So we'll help you to reach your  English learning goals too. 
13
56960
2800
Así que también te ayudaremos a alcanzar tus objetivos de aprendizaje de inglés.
00:59
It's really simple, join over 3 million  learners from around the world by hitting  
14
59760
3680
Es realmente simple, únase a más de 3 millones de estudiantes de todo el mundo
01:03
that subscribe button and the bell below and  you won't miss a single one of our new lessons. 
15
63440
4320
presionando  el botón de suscripción y la campana a continuación y no se perderá ni una sola de nuestras nuevas lecciones.
01:09
Alright, so the first one that we're  going to look at is an American classic. 
16
69040
3760
Muy bien, el primero que vamos a ver es un clásico estadounidense.
01:12
I actually had to read it when I was in high  school and I have to tell you it was one of my  
17
72800
4400
De hecho, tuve que leerlo cuando estaba en la escuela secundaria y tengo que decirles que era una de mis
01:17
favorite reading assignments during that time. Now this one is more advanced, it's actually  
18
77200
4640
asignaciones de lectura favoritas durante ese tiempo. Ahora bien, este es más avanzado, en realidad es
01:21
satirical like many of Vonnegut's books  and that basically means that it uses  
19
81840
5040
satírico como muchos de los libros de Vonnegut y eso básicamente significa que usa el
01:26
humor in order to criticize. Now, it's about some of the  
20
86880
3120
humor para criticar. Ahora, se trata de algunas de las
01:30
atrocities during World War II and it takes into  account some of Vonnegut's own personal experience  
21
90000
6160
atrocidades durante la Segunda Guerra Mundial y tiene en cuenta algunas de las experiencias personales de Vonnegut
01:36
in that war and it also ties in some aspects  of science fiction like aliens and time travel. 
22
96160
5360
en esa guerra y también se relaciona con algunos aspectos de la ciencia ficción como los extraterrestres y los viajes en el tiempo.
01:41
And because of the satirical nature of this book,  I actually found myself laughing out loud during  
23
101520
4800
Y debido a la naturaleza satírica de este libro, en realidad me encontré riéndome a carcajadas durante
01:46
certain moments which is kind of a way that he  breaks some of the deeper parts of this book. 
24
106320
4800
ciertos momentos, lo cual es una especie de forma en que rompe algunas de las partes más profundas de este libro.
01:51
Now, it has some more controversial  language in it which actually got  
25
111680
3200
Ahora, tiene un lenguaje más controvertido que en realidad hizo que
01:54
it banned in some schools and  libraries when it first came out,  
26
114880
3120
se prohibiera en algunas escuelas y bibliotecas cuando salió por primera vez,
01:58
but now it's considered an American  classic that many people like me  
27
118000
3520
pero ahora se considera un clásico estadounidense que muchas personas como yo
02:01
will actually read while they're in high school. So I highly recommend that you either check out  
28
121520
4160
leerán mientras están en la escuela secundaria. Por lo tanto, le recomiendo que consulte
02:05
Slaughterhouse 5 or any other book  by this legendary American author. 
29
125680
4240
Slaughterhouse 5 o cualquier otro libro de este legendario autor estadounidense.
02:11
So the first one we looked at was an  American classic and this one that  
30
131600
3200
Entonces, el primero que vimos fue un clásico estadounidense y este, del que
02:14
you've probably heard of is a British classic. Now this is really great for intermediate learners  
31
134800
5280
probablemente hayas oído hablar, es un clásico británico. Ahora bien, esto es realmente genial para estudiantes intermedios
02:20
because it includes novels and short stories. And short stories because they're shorter,  
32
140080
4320
porque incluye novelas y cuentos. Y las historias cortas porque son más cortas,
02:24
if you're actually trying to kind of like study it  and learn from it then you'll find this much more  
33
144400
4880
si realmente estás tratando de estudiarlas y aprender de ellas, entonces encontrarás que esto es mucho más
02:29
accessible than something that's really long. And what's great about a mystery like this  
34
149280
4480
accesible que algo que es realmente largo. Y lo bueno de un misterio como
02:33
one is that it'll keep you curious  to find out what is the solution  
35
153760
3680
este es que te mantendrá curioso por descubrir cuál es la solución
02:37
to the mystery that they're trying to solve. So you'll be wanting to keep reading  
36
157440
4080
al misterio que están tratando de resolver. Así que querrás seguir leyendo
02:41
even late into the night. Now, a really great way that you could learn  
37
161520
3840
incluso hasta altas horas de la noche. Ahora, una manera realmente genial de aprender
02:45
with this would even be combining it by watching  the incredible series from the BBC starring  
38
165360
6000
con esto sería incluso combinándolo viendo la increíble serie de la BBC protagonizada por
02:51
Benedict Cumberbatch and you can watch that at  the same time or maybe after you finish the books. 
39
171360
4400
Benedict Cumberbatch y puedes ver eso al mismo tiempo o tal vez después de terminar los libros.
02:55
So I highly recommend that you check this out. Sorry. Which was it Afghanistan or Irak? 
40
175760
8080
Así que te recomiendo que le eches un vistazo a esto. Perdón. ¿Cuál fue Afganistán o Irak?
03:04
All right! So our next one is  another more advanced book. 
41
184560
3280
¡Todo bien! Así que nuestro próximo es otro libro más avanzado.
03:07
Now this one is a fictional story  that takes place in Afghanistan,  
42
187840
3440
Ahora bien, esta es una historia ficticia que tiene lugar en Afganistán,
03:11
and when I read it the USA was actually at war  in Afghanistan and I found it really interesting  
43
191280
4800
y cuando la leí, Estados Unidos estaba en guerra en Afganistán y me pareció muy
03:16
to learn some aspects of that culture. Especially because it was in contrast  
44
196080
4720
interesante aprender algunos aspectos de esa cultura. Sobre todo porque contrastaba
03:20
to what was being said in the media a lot. Now this is a book about friendship, betrayal  
45
200800
5920
con lo que se decía mucho en los medios. Ahora bien, este es un libro sobre la amistad, la traición
03:26
and redemption, and it includes some  really graphic and powerful scenes,  
46
206720
4880
y la redención, e incluye algunas escenas realmente gráficas y poderosas,
03:31
so it's definitely not for the faint of heart. But if you're looking for a book that will  
47
211600
4160
por lo que definitivamente no es para los débiles de corazón. Pero si está buscando un libro que
03:35
have a big impact on you then I highly  recommend that you give this one a read. 
48
215760
4080
tenga un gran impacto en usted, le recomiendo que lea este.
03:41
All right! If you're like me, maybe you don't  have a lot of time to sit down and read,  
49
221040
4960
¡Todo bien! Si eres como yo, tal vez no tengas mucho tiempo para sentarte y leer,
03:46
so a really great solution for this  is actually listening to audiobooks. 
50
226000
3360
por lo que una excelente solución para esto es escuchar audiolibros.
03:49
I love doing this every morning while I'm  making my breakfast and kind of getting ready  
51
229360
4000
Me encanta hacer esto todas las mañanas mientras preparo mi desayuno y me preparo
03:53
for the day and it's a really convenient  way to kill two birds with one stone.  
52
233360
4400
para el día y es una forma muy conveniente de matar dos pájaros de un tiro.
03:57
Especially for you as an English learner, you  can actually listen to the audiobook and read  
53
237760
4720
Especialmente para usted como estudiante de inglés, puede escuchar el audiolibro y leer
04:02
at the same time and this would be a way that  you can not only improve your vocabulary in  
54
242480
3920
al mismo tiempo y esta sería una forma en que no solo puede mejorar su vocabulario en
04:06
your reading, but also improve your  listening and your pronunciation. 
55
246400
3600
su lectura, sino también mejorar su comprensión auditiva y su pronunciación.
04:10
And another exercise I highly recommend to  my students is actually recording yourself  
56
250800
4880
Y otro ejercicio que recomiendo encarecidamente a mis alumnos es grabarse a sí mismo
04:15
reading and then listening back to  it and comparing it to the original. 
57
255680
3840
leyendo y luego escucharlo y compararlo con el original.
04:19
It's gonna be a really great way to  get some speaking practice in as well. 
58
259520
4160
También será una excelente manera de practicar un poco el habla.
04:23
So you can try any of these books on today's list  as audiobooks absolutely free with Audible by  
59
263680
6480
Por lo tanto, puede probar cualquiera de estos libros en la lista de hoy como audiolibros absolutamente gratis con Audible al
04:30
clicking the link down in the description below. You'll actually be able to get a free  
60
270160
4720
hacer clic en el enlace en la descripción a continuación. De hecho, podrá obtener una prueba gratuita de
04:34
30-day trial and two audiobooks for free. So I highly recommend that you try that out  
61
274880
5920
30 días y dos audiolibros gratis. ¡Así que le recomiendo que lo pruebe
04:40
because this could be a super convenient way to  improve your English, listening and your reading! 
62
280800
4320
porque podría ser una forma muy conveniente de mejorar su inglés, comprensión auditiva y lectura!
04:46
Alright, so our next one is definitely advanced  and I was split whether or not to actually include  
63
286080
5200
Muy bien, entonces nuestro próximo es definitivamente avanzado y no estaba seguro de si incluir o no
04:51
something from this author. But the reason that I did  
64
291280
2400
algo de este autor. Pero la razón por la que lo hice
04:53
is because Shakespeare had such a huge  impact on English as it's spoken today. 
65
293680
4400
es porque Shakespeare tuvo un gran impacto en el inglés tal como se habla hoy.
04:58
In fact, he invented over 1700 words  that are still used in modern English. 
66
298080
5600
De hecho, inventó más de 1700 palabras que todavía se usan en inglés moderno.
05:03
Now, as I said this is very difficult to read even  for natives but it's really for any of you who  
67
303680
5280
Ahora, como dije, esto es muy difícil de leer incluso para los nativos, pero es realmente para cualquiera de ustedes que
05:08
love literature and you really want to  see English at its highest expression of  
68
308960
4080
ama la literatura y realmente quiere ver el inglés en su máxima expresión de
05:13
use. Now, of course this won't be so practical  vocabulary for your everyday English speaking,  
69
313040
5760
uso. Ahora, por supuesto, este no será un vocabulario tan práctico para tu inglés cotidiano,
05:18
but of course a lot of the other books in  this list will be more along those lines. 
70
318800
4160
pero, por supuesto, muchos de los otros libros en esta lista serán más parecidos.
05:22
Now, the reason that I chose Romeo and Juliet for  this list is because you probably already know the  
71
322960
5280
Ahora, la razón por la que elegí Romeo y Julieta para esta lista es porque probablemente ya conoces la
05:28
story and that's going to help you a lot in your  understanding of it. Now, a hack that you could  
72
328240
4800
historia y eso te ayudará mucho a comprenderla. Ahora, un truco que podrías
05:33
do, sort of a little trick that even natives  will do when they're studying this in school,  
73
333040
4160
hacer, una especie de pequeño truco que incluso los nativos harán cuando estén estudiando esto en la escuela,
05:37
is to buy the No Fear version. Now, basically what this is it's  
74
337200
3920
es comprar la versión Sin miedo. Ahora, básicamente, lo que es esto es
05:41
the original play but on one page it'll have the  original text and then on the next page it will  
75
341120
6560
la obra original, pero en una página tendrá el texto original y luego en la página siguiente
05:47
have kind of a translation to more modern English. So this can be a really great way that you can  
76
347680
5760
tendrá una especie de traducción a un inglés más moderno. Así que esta puede ser una excelente
05:53
kind of see this beautiful use of the  language and then directly understand  
77
353440
3920
manera de ver este hermoso uso del idioma y luego entenderlo directamente
05:57
it through a more clear explanation in  modern English that you're learning. 
78
357360
4560
a través de una explicación más clara en inglés moderno que estás aprendiendo.
06:01
Or another thing that you could do, if you really  want to just challenge yourself with that original  
79
361920
4080
O otra cosa que podrías hacer, si realmente quieres desafiarte a ti mismo con ese
06:06
text, is just buy the Cliff Notes which kind  of give you the academic explanations of what  
80
366000
4720
texto original, es simplemente comprar Cliff Notes, que te dan explicaciones académicas de lo
06:10
different things mean, so that you can read and  then you can kind of take those to really see if  
81
370720
4720
que significan diferentes cosas, para que puedas leer y luego puedas tómelos para ver realmente
06:15
you're understanding everything that you read. Finally, after you finished reading you could  
82
375440
4080
si está entendiendo todo lo que lee. Finalmente, después de que termines de leer, puedes
06:19
go ahead and watch the famous  film starring Leonardo DiCaprio
83
379520
3520
seguir adelante y ver la famosa película protagonizada por Leonardo DiCaprio ¡
06:30
All right! Let's take a look at another advanced  one, that's going to give you another view  
84
390080
4000
Muy bien! Echemos un vistazo a otro avanzado, que le dará otra vista
06:34
of English used in a really beautiful way. You know, probably the highest expression  
85
394080
4400
del inglés usado de una manera realmente hermosa. Ya sabes, probablemente la expresión más alta
06:38
of any language can really be through poetry. And a really great thing about it is  
86
398480
4720
de cualquier idioma puede ser realmente a través de la poesía. Y lo mejor de todo es
06:43
that poems can be really short. They can be even just a few phrases  
87
403200
3680
que los poemas pueden ser muy cortos. Pueden ser solo unas pocas frases,
06:46
but you can spend hours reflecting on them. So one thing I might recommend to you if you  
88
406880
3920
pero puedes pasar horas reflexionando sobre ellas. Entonces, una cosa que podría recomendarte si te
06:50
like poetry is just try reading  one poem in English per day. 
89
410800
3920
gusta la poesía es intentar leer un poema en inglés por día.
06:54
Now the reason I chose this one is  because Maya Angelou is revered as  
90
414720
3200
Ahora, la razón por la que elegí este es porque Maya Angelou es venerada como
06:57
one of the best American poets. Actually her poem “I know why the  
91
417920
4320
una de las mejores poetas estadounidenses. De hecho, su poema "Sé por qué
07:02
caged bird sings” made a huge impact on  me when I had to study it in high school. 
92
422240
4000
canta el pájaro enjaulado" tuvo un gran impacto en mí cuando tuve que estudiarlo en la escuela secundaria.
07:06
A free bird leaps on the back of the wind,  and floats downstream till the currents end,  
93
426960
5680
Un pájaro libre salta sobre el lomo del viento, y flota río abajo hasta que terminan las corrientes,
07:13
and dips his wings in the orange  sun rays and dare to claim the sky. 
94
433280
7040
y sumerge sus alas en los rayos anaranjados del sol y se atreve a reclamar el cielo.
07:20
But a bird that stalks down his narrow cage  can seldom see through his bars of rage  
95
440960
6560
Pero un pájaro que acecha en su estrecha jaula rara vez puede ver a través de sus barrotes de ira,
07:27
his wings are clipped and his feet are  tied so he opens his throat to sing. 
96
447520
4160
sus alas están cortadas y sus pies atados, por lo que abre la garganta para cantar.
07:32
The free bird thinks of another breeze and  the trade winds soft through the sighing trees  
97
452480
6240
El pájaro libre piensa en otra brisa y los vientos alisios suaves a través de los árboles que suspiran
07:38
and the fat worms waiting on the dawn  bright lawn and he names the sky his own. 
98
458720
6560
y los gusanos gordos que esperan en el césped brillante del amanecer y nombra el cielo como suyo.
07:45
But a caged bird stands on the grave  of dreams and his shadow shouts  
99
465280
5200
Pero un pájaro enjaulado se para en la tumba de los sueños y su sombra grita
07:51
on a nightmare scream his wings are clipped and  his feet are tied so he opens his throat to sing. 
100
471040
6480
en un grito de pesadilla sus alas están cortadas y sus pies están atados por lo que abre la garganta para cantar.
07:58
The caged bird sings with a fearful trill  of things unknown but longed for still  
101
478160
7680
El pájaro enjaulado canta con un trino temeroso de cosas desconocidas pero aún anheladas
08:06
and his tune is heard on the distant hill  for the caged bird things of freedom. 
102
486400
6560
y su melodía se escucha en la colina distante para las cosas de la libertad del pájaro enjaulado.
08:12
Now the history of African Americans in  the country is really truly fascinating,  
103
492960
4080
Ahora, la historia de los afroamericanos en el país es verdaderamente fascinante,
08:17
but it's something that not many learners  are actually in touch with or even aware of. 
104
497040
4240
pero es algo con lo que no muchos estudiantes están realmente en contacto o incluso conscientes.
08:21
Kind of a darker part of American history. 
105
501280
2320
Una especie de parte más oscura de la historia estadounidense.
08:23
So Maya Angelou's writing is a really great  way to kind of get some insight into this. 
106
503600
4320
Entonces, la escritura de Maya Angelou es una excelente manera de obtener una idea de esto.
08:29
All right! So let's move over to  something a little bit lighter. 
107
509040
2800
¡Todo bien! Así que pasemos a algo un poco más ligero.
08:31
Now this intermediate book, I actually  just read this year and it's absolutely  
108
511840
4400
Ahora, este libro intermedio, de hecho, acabo de leer este año y es absolutamente
08:36
hilarious. So it mixes aspects of humor  and self-development in a fictional story. 
109
516240
6240
divertido. Entonces mezcla aspectos de humor y desarrollo personal en una historia ficticia.
08:42
So it's a story about a poor young boy who grows  up to become a rich and successful businessman  
110
522480
5280
Entonces, es una historia sobre un niño pobre que crece para convertirse en un hombre de negocios rico y exitoso
08:47
in rising Asia, which basically just  means that it's some city in Asia within  
111
527760
4560
en el Asia en ascenso, lo que básicamente significa que es una ciudad en Asia dentro de
08:52
an economy that is quickly developing. Now I actually was laughing out loud  
112
532320
4480
una economía que se está desarrollando rápidamente. Ahora, en realidad, me estaba riendo a carcajadas
08:56
at times reading this one, guys. So I really think that you'll enjoy  
113
536800
3520
a veces leyendo esto, muchachos. Así que realmente creo que lo
09:00
it. It's a quick read and it's really great if  you enjoy reading books about self-development  
114
540320
4880
disfrutarás. Es una lectura rápida y es realmente genial si te gusta leer libros sobre desarrollo personal,
09:05
but want something that's a bit lighter  that you could even read before bed.  
115
545200
3200
pero quieres algo que sea un poco más ligero que incluso puedas leer antes de acostarte.
09:08
And if you do enjoy self-development books,  then I highly recommend that you check out  
116
548400
3680
Y si disfrutas de los libros de autodesarrollo, entonces te recomiendo que leas
09:12
this lesson I recently made giving you six books  that will change your English and your life. 
117
552080
4720
esta lección que hice recientemente y que te da seis libros que cambiarán tu inglés y tu vida.
09:16
So you can find that by clicking up  here or down the description below. 
118
556800
2560
Para encontrarlo, haga clic aquí arriba o abajo en la descripción a continuación.
09:20
Alright! So next on our list, we  have another intermediate read. 
119
560160
2880
¡Bien! Entonces, a continuación en nuestra lista, tenemos otra lectura intermedia.
09:23
I actually listened to the audiobook of  this, which is really wonderfully narrated,  
120
563040
4240
De hecho, escuché el audiolibro de esto, que está realmente maravillosamente narrado,
09:27
on a trip to Brazil and it made it fly by. Now this is a young adult book technically,  
121
567280
6880
en un viaje a Brasil y se me pasó volando. Ahora bien, este es un libro para adultos jóvenes técnicamente,
09:34
but I highly recommended it to all  of my students because Neil Gaiman  
122
574160
3680
pero se lo recomendé a todos mis alumnos porque Neil Gaiman
09:37
is just such a beautiful writer. So I think that any adult really  
123
577840
4160
es un escritor tan hermoso. Así que creo que cualquier adulto realmente
09:42
could enjoy this captivating story. Now, it's about a boy whose family is  
124
582000
4240
podría disfrutar de esta cautivadora historia. Ahora, se trata de un niño cuya familia es
09:46
murdered and he somehow ends up in a graveyard  where the ghosts who live there raise him. 
125
586240
5200
asesinada y de alguna manera termina en un cementerio donde los fantasmas que viven allí lo crían.
09:51
So we kind of see his adventures  growing up in this graveyard. 
126
591440
3440
Así que vemos sus aventuras creciendo en este cementerio.
09:54
So it's light, it's enjoyable and you'll  learn some really great vocabulary. 
127
594880
4160
Así que es ligero, es agradable y aprenderás un vocabulario realmente bueno.
09:59
So if you love books about adventure and I highly  recommend that you give this one a read or listen. 
128
599040
4800
Entonces, si te encantan los libros sobre aventuras, te recomiendo encarecidamente que leas o escuches este.
10:04
And another way that you can really take  your English vocabulary to the next level,  
129
604400
3680
Y otra forma en la que realmente puedes llevar tu vocabulario en inglés al siguiente nivel,
10:08
which is obviously going to also help  you to read some of your favorite books,  
130
608080
3200
que obviamente también te ayudará a leer algunos de tus libros favoritos, ¡
10:11
is with our free three-part masterclass! So I highly recommend that you check that  
131
611280
4880
es con nuestra clase magistral gratuita de tres partes! ¡Así que te recomiendo que le eches un
10:16
out! You're going to have a ton of fun. You can learn more and sign up by clicking  
132
616160
3200
vistazo! Te vas a divertir muchísimo. Puede obtener más información e inscribirse haciendo clic
10:19
up here or down in the description below.  All right, so this is another advanced one  
133
619360
5040
aquí arriba o abajo en la descripción a continuación. Muy bien, este es otro
10:24
and it's actually the only book on this  that is not actually a native English book  
134
624400
4080
libro avanzado   y en realidad es el único libro sobre esto que en realidad no es un libro en inglés nativo
10:28
but it has a really great translation. Now it's from Brazilian author Paulo Coelho  
135
628480
5360
pero tiene una traducción realmente excelente. Ahora es del autor brasileño Paulo Coelho
10:33
and it's on this list because it  could really make a huge impact on you  
136
633840
3680
y está en esta lista porque realmente podría tener un gran impacto en ti
10:37
and also I recommend it because it was the  first ever book that I read in Portuguese. 
137
637520
3760
y también lo recomiendo porque fue el primer libro que leí en portugués.
10:42
Now it's about a man who goes on a  journey searching for a treasure,  
138
642000
4320
Ahora se trata de un hombre que emprende un viaje en busca de un tesoro,
10:46
but really the real treasure are the  lessons that he learns along the way. 
139
646320
4000
pero en realidad el verdadero tesoro son las lecciones que aprende en el camino.
10:50
Now another book that I almost added to this  list, but I didn't include because it's quite  
140
650880
4080
Ahora, otro libro que casi agregué a esta lista, pero no lo incluí porque es bastante
10:54
similar to this, is called Siddhartha. So it's another really great read  
141
654960
4640
similar a este, se llama Siddhartha. Así que es otra lectura realmente genial
10:59
because it includes a lot of great lessons for  your life. So I highly recommend that you pick  
142
659600
4400
porque incluye muchas lecciones excelentes para tu vida. Por lo tanto, le recomiendo encarecidamente que
11:04
up and read either of these if you want something  that you're not only going to highly enjoy reading  
143
664000
4960
tome y lea cualquiera de estos si desea algo que no solo disfrute mucho leer,
11:08
but they can also help you to change your life. Alright, we are down to the last two  
144
668960
5200
sino que también pueda ayudarlo a cambiar su vida. Muy bien, nos quedamos con los dos últimos,
11:14
which may or may not surprise you. So the second to last one is Harry Potter. 
145
674160
6480
que pueden o no sorprenderte. Así que el penúltimo es Harry Potter.
11:20
Now many of you, I know will have already  read this, but it could be really great  
146
680640
3600
Ahora, sé que muchos de ustedes ya habrán leído esto, pero podría ser realmente genial
11:24
for you to reread it again in English. Now depending on which book you pick up, these  
147
684240
4800
para ustedes volver a leerlo en inglés. Ahora, dependiendo del libro que elija, estos
11:29
could be from intermediate to advanced, and as I  said, they're really great for language learners. 
148
689040
5120
pueden ser de nivel intermedio a avanzado y, como dije, son realmente geniales para los estudiantes de idiomas.
11:34
This was actually the first book  that I read in Spanish and German. 
149
694160
3120
Este fue en realidad el primer libro que leí en español y alemán.
11:38
I've heard that you learned, basically, how to  speak English from Harry Potter, is that correct?  
150
698240
5520
Escuché que aprendiste, básicamente, a hablar inglés de Harry Potter, ¿es correcto?
11:44
Yes. My uncle taught me to read and to speak  at the same time with the Harry Potter books. 
151
704800
5520
Sí. Mi tío me enseñó a leer y a hablar al mismo tiempo con los libros de Harry Potter.
11:50
So is that mean that maybe some of your first  English that you could speak was spell-based? 
152
710320
5520
Entonces, ¿eso significa que tal vez parte de tu primer inglés que podías hablar estaba basado en hechizos?
11:57
Yes. I was such an annoying child, I like… god  bless my parents… it means that I was either  
153
717520
7200
Sí. Era un niño tan molesto, me gusta... Dios bendiga a mis padres... significa que estaba
12:05
casting spells continuously or using  very annoying words. Like I was such a  
154
725280
4800
lanzando hechizos continuamente o usando palabras muy molestas. Como si yo fuera un
12:10
precocious annoying little kid, it's like  “Mummy, I clean the dishes meticulously” 
155
730080
4080
niño tan precoz y molesto, es como "Mamá, lavo los platos meticulosamente".
12:15
Now young adult book series like this are really  fantastic because the author tends to develop them  
156
735920
5280
Ahora, las series de libros para adultos jóvenes como esta son realmente fantásticas porque el autor tiende a desarrollarlas
12:21
as the audience does, which means that kind of  as you go on reading the first couple books you  
157
741200
5120
como lo hace la audiencia, lo que significa que como tú Continúe leyendo los primeros dos libros que
12:26
might find really easy but then as you go  on, they become more and more difficult. 
158
746320
4880
puede encontrar muy fáciles, pero luego, a medida que avanza, se vuelven cada vez más difíciles.
12:31
So if you're right now at an intermediate level  and you start with the first book, kind of as  
159
751200
4000
Entonces, si ahora estás en un nivel intermedio y comienzas con el primer libro, a medida
12:35
you're going by reading more and more books your  English will be progressing as you get further in  
160
755200
4240
que vas leyendo más y más libros, tu inglés progresará a medida que avances en
12:39
the story and they become more difficult. And something really great you could do  
161
759440
3440
la historia y se vuelvan más difíciles. Y algo realmente genial que podrías hacer
12:42
is actually combine reading the  books with watching the movies. 
162
762880
3040
es combinar la lectura de libros con ver películas.
12:45
So a great place for you to start is actually  with this recent lesson that Andrea made,  
163
765920
4000
Entonces, un gran lugar para que comiences es con esta lección reciente que hizo Andrea,
12:49
where she teaches you with the first book which  is called Harry Potter and the Sorcerer's stone,  
164
769920
5040
donde te enseña con el primer libro que se llama Harry Potter y la piedra filosofal,
12:54
if you read it in the USA, or Harry Potter and  the philosopher's stone, if you read it in the UK. 
165
774960
4480
si lo lees en los EE. UU., o Harry Potter y la piedra filosofal. piedra, si lo lees en el Reino Unido.
12:59
So you can check that out by clicking  up here or down the description below. 
166
779440
2560
Para comprobarlo, haga clic aquí arriba o abajo en la descripción a continuación.
13:03
But if you've already read Harry Potter  and you want to read something similar  
167
783040
3120
Pero si ya leíste Harry Potter y quieres leer algo similar
13:06
but new instead, then I highly recommend  the series called The tales of the Otori. 
168
786160
5440
pero nuevo, entonces te recomiendo la serie Los cuentos de los Otori.
13:11
Now I absolutely love Japanese culture. I grew  up watching anime and playing Nintendo games,  
169
791600
5920
Ahora me encanta la cultura japonesa. Crecí viendo anime y jugando juegos de Nintendo,
13:17
and this one takes place in feudal  Japan but it's a fictional story. 
170
797520
4960
y este tiene lugar en el Japón feudal, pero es una historia ficticia.
13:22
So I highly recommend that you check that one  out as well, if you want another really great  
171
802480
4560
Así que te recomiendo que le eches un vistazo a esa también, si quieres otra serie realmente genial
13:27
series that might remind you a little bit of  Harry Potter because it's also coming of age. 
172
807040
4560
que te recuerde un poco a Harry Potter porque también está llegando a la mayoría de edad.
13:31
But that is not the last book series  on this list the last one is actually
173
811600
4480
Pero esa no es la última serie de libros en esta lista, la última es en realidad
13:38
Hunger Games. So this one is number  one and it's an intermediate read. 
174
818160
5440
Hunger Games. Así que este es el número uno y es una lectura intermedia.
13:43
The reason that I placed it before Harry Potter is  actually because I find it a bit more accessible. 
175
823600
5200
La razón por la que lo coloqué antes que Harry Potter es en realidad porque lo encuentro un poco más accesible.
13:48
It's only three books instead of seven, and I  think that it's a really easy and fast read.  
176
828800
6160
Son solo tres libros en lugar de siete, y creo que es una lectura realmente fácil y rápida.
13:54
Now as always when learning English, the most  important thing is to keep it fun and this is  
177
834960
3680
Ahora, como siempre, al aprender inglés, lo más importante es mantenerlo divertido y esto es
13:58
definitely true of the hunger games. It's actually the only book that I  
178
838640
3120
definitivamente cierto en el caso de los juegos del hambre. De hecho, es el único libro que
14:01
personally have ever read in less than 24 hours. I remember I was reading it at night and I looked  
179
841760
5600
personalmente he leído en menos de 24 horas. Recuerdo que lo estaba leyendo por la noche y
14:07
over the clock and it was already 3 am and I was  almost finished with it and I just kept on going. 
180
847360
5200
miré el reloj y ya eran las 3 am y casi había terminado y seguí adelante.
14:12
So as I mentioned, this one is a quick  read you can learn so much from it and  
181
852560
4480
Entonces, como mencioné, esta es una lectura rápida de la que puedes aprender mucho y
14:17
we also have a lesson with the movies  if you want to learn with that as well
182
857040
4000
también tenemos una lección con las películas si también quieres aprender con eso
14:23
Alright! I hope you really enjoyed today's list. Now quickly before you go, I want to just give  
183
863440
3920
. ¡Muy bien! Espero que hayan disfrutado mucho la lista de hoy. Ahora, antes de que te vayas, solo quiero
14:27
you a couple of tips that will  help you with your reading. 
184
867360
2960
darte un par de consejos que te ayudarán con tu lectura.
14:30
So first off, I recommend that you always  choose books that are aligned with what you  
185
870320
3680
En primer lugar, le recomiendo que siempre elija libros que estén alineados con lo que
14:34
already love reading in your native language. In fact, you could choose a book that you've  
186
874000
4320
ya le encanta leer en su idioma nativo. De hecho, puede elegir un libro que ya haya
14:38
already read in your native language and  read the translation of it in English. 
187
878320
4080
leído en su idioma nativo y leer la traducción al inglés.
14:42
Now this is really great because it's easier  to understand when you already know this story. 
188
882400
4480
Ahora, esto es realmente genial porque es más fácil de entender cuando ya conoces esta historia.
14:46
Now if you want some more tips on how to  improve your reading, then all you have  
189
886880
3600
Ahora, si desea obtener más consejos sobre cómo mejorar su lectura, todo lo que tiene
14:50
to do is give this video a like to let me  know and I will create that video for you. 
190
890480
4160
que hacer es darle a Me gusta a este video para hacérmelo saber y crearé ese video para usted.
14:54
And if there's any books that you think that  I missed or that you absolutely loved reading  
191
894640
3600
Y si hay algún libro que creas que me perdí o que te encantaba leer en
14:58
English, then comment that down below so you  can help other learners from around the world,  
192
898240
4240
inglés, coméntalo a continuación para que puedas ayudar a otros estudiantes de todo el mundo, a
15:02
who love reading just as much as you  do, to discover their next great book! 
193
902480
4160
quienes les encanta leer tanto como a ti, a descubrir su próximo gran ¡libro!
15:06
Now it's time to go beyond the  classroom and live your English! 
194
906640
2960
¡Ahora es el momento de ir más allá del aula y vivir tu inglés!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7